Un jour, l'organisation terroriste ETA a tué des policiers ; ensuite, elle a tué des militaires ; une autre fois, elle a posé une bombe dans un supermarché, tuant des hommes, des femmes et des enfants ; un autre jour, elle a tué, dans les rues de Madrid, un général commandant, Quintana Lacaci, qui avait défendu la démocratie le 23 février 1981 ; ensuite, elle a assassiné
le porte-parole du parti populaire au conseil municipal de Saint-Sébastien Gregorio Ordoñez ; un autre jour, elle s'est rendue à la chaire du professeur universitaire de droit constitutionnel Francisco Tomás y Valiente et l'a tué avec une totale indifférence ; enfi
...[+++]n, il y a quelques jours, après avoir assassiné le lieutenant-colonel Blanco, elle a tué de manière infâme le député socialiste don Fernando Buesa, qui était le porte-parole au parlement de Vitoria, et son garde du corps, don Jorge Díez, de la police autonome basque.Eines Tages tötete die terroristische Organisation ETA mehrere Polizisten; dann tötete sie mehrere Militärangehörige; dann legte sie eine Bombe in einem Supermarkt und tötete Männer, Frauen und Kinder; an einem anderen Tag tötete sie in den Straßen von Madrid einen Generaloberst, Quintana Lacaci, der am 23. Februar die Demokratie verteidigt hatte; an
einem anderen Tag ermordete sie den Sprecher der Volkspartei im Stadtrat von San Sebastián, Gregorio Ordóñez; an einem anderen Tag ging sie zum Lehrstuhl des Universitätsprofessors für Verfassungsrecht Francisco Tomás y Valiente und tötete ihn mit unglaublicher Kaltblütigkeit, und vor
...[+++]wenigen Tagen, nach dem Mord an Oberstleutnant Blanco, töteten sie auf diese infame Weise den sozialistischen Abgeordneten Don Fernando Buesa, der Sprecher im Parlament von Vitoria war, und seinen Leibwächter, Herrn Jorge Díez, von der baskischen autonomen Polizei.