Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Ancrer des navires au port
Arme personnelle
Autorisation de port d'arme
Bateau de plaisance
Bâtiment de plaisance
Collecte au porte-à-porte
Collecte de déchets au porte-à-porte
Collecte en porte-à-porte
Collecte porte à porte
Démarcheur à domicile
Détention d'arme
Engin de plaisance
Installateur de portes
Installation portuaire
Installatrice de portes
Jeter l'ancre dans un port
Marina
Navigation de plaisance
PA
Port
Port d'arme
Port de plaisance
Port fluvial
Port maritime
Poseuse de portes
Vendeur en porte à porte
Vendeuse en porte à porte

Translation of "port de plaisance " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
port de plaisance

Sporthafen
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


marina | port de plaisance

Jachthafen
IATE - Social affairs | Maritime and inland waterway transport
IATE - Social affairs | Maritime and inland waterway transport


installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]

Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 politique portuaire | RT infrastructure de transport [4806] | port de pêche [5641]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Hafenpolitik | RT Fischereihafen [5641] | Transportinfrastruktur [4806]


bâtiment de plaisance [ bateau de plaisance | navigation de plaisance ]

Vergnügungsboot [ Freizeitschifffahrt | Sportboot | Sportschifffahrt | Vergnügungsdampfer | Vergnügungsschiff | Vergnügungsschifffahrt ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 bateau | BT2 transport maritime | RT navigation fluviale [4821] | tourisme fluvial [2826]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Wasserfahrzeug | BT2 Beförderung auf dem Seeweg | RT Fluss-Schifffahrt [4821] | Flusstourismus [2826]


bateau de plaisance | engin de plaisance

Wassersportfahrzeug
IATE - Social affairs | Maritime and inland waterway transport
IATE - Social affairs | Maritime and inland waterway transport


démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte

Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf/Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


installateur de portes | poseuse de portes | installateur de portes/installatrice de portes | installatrice de portes

Türenbauer | Türenmonteur | Türenbauer/Türenbauerin | Türmonteur
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


collecte au porte-à-porte (1) | collecte porte à porte (2) | collecte de déchets au porte-à-porte (3) | collecte en porte-à-porte (4) [ PA ]

Tür-zu-Tür-Sammlung
évacuation des déchets (solides et liquides) (Environnement)
Abfallbeseitigung (feste und flüssige abfallstoffe) (Umweltfragen)


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 sécurité publique | RT arme à feu et munitions [0821] | infraction [1216]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 öffentliche Sicherheit | RT Feuerwaffe [0821] | strafbare Handlung [1216]


ancrer des navires au port | jeter l'ancre dans un port

Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) dans les zones portuaires, darses, dalles et bassins de garage, ainsi que dans les ports de plaisance;

c) in den Hafengebieten, Hafenbecken, Wartungsflächen und -becken sowie Jachthäfen;


— voies navigables, ports, ouvrages fluviaux, ports de plaisance (marinas), écluses, etc.,

Wasserstraßen, Häfen (einschließlich Jachthäfen), Flussbauten, Schleusen usw.,


voies navigables, ports, ouvrages fluviaux, ports de plaisance (marinas), écluses, etc.,

Wasserstraßen, Häfen (einschließlich Jachthäfen), Flussbauten, Schleusen usw.,


De la même manière, si, pour des raisons de force majeure, le navire de plaisance en provenance d’un pays tiers doit accoster dans un autre port qu’un point de passage frontalier, les autorités portuaires prennent contact avec les autorités du port le plus proche désigné comme point de passage frontalier afin de signaler la présence du navire.

Muss das aus einem Drittstaat kommende Vergnügungsschiff aufgrund höherer Gewalt in einem Hafen anlegen, der keine Grenzübergangsstelle ist, so setzen sich die Hafenbehörden mit den Behörden des nächstgelegenen Hafens, der als Grenzübergangsstelle ausgewiesen ist, in Verbindung, um die Anwesenheit des Schiffes zu melden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation aux articles 5 et 8, les personnes à bord de navires de plaisance en provenance ou à destination d’un port situé dans un État membre ne sont pas soumises aux vérifications aux frontières et peuvent entrer dans un port qui n’est pas un point de passage frontalier.

Abweichend von den Artikeln 5 und 8 werden Personen an Bord von Vergnügungsschiffen, die einen in einem Mitgliedstaat gelegenen Hafen anlaufen oder aus einem solchen Hafen kommen, keinen Grenzübertrittskontrollen unterzogen und können in einen Hafen, der keine Grenzübergangsstelle ist, einreisen.


– dans la mesure où les ports de plaisance ne sont accessibles qu'à une minorité de la population, on ne peut pas considérer qu'ils améliorent l'accessibilité des îles et que leur construction s'inscrit dans le cadre de la politique des transports, à l'exception des situations dans lesquelles de petits navires sont utilisés couramment comme moyens de transport régulier entre les îles et où la construction d'un port de plaisance améliorerait la connectivité de l'ensemble de la population;

– Jachthäfen nur einer Minderheit der Bevölkerung zugänglich sind und daher nicht als Verbesserung in Bezug auf die Zugänglichkeit von Inseln angesehen werden können, weswegen ihr Bau nicht im Einklang mit der Verkehrspolitik steht, mit Ausnahme der Fälle, in denen kleine Boote für gewöhnlich als reguläres Verkehrsmittel zwischen Inseln genutzt werden und der Bau eines Jachthafens bessere Verkehrsverbindungen für die gesamte Bevölkerung mit sich bringen würde;


dans la mesure où les ports de plaisance ne sont accessibles qu'à une minorité de la population, on ne peut pas considérer qu'ils améliorent l'accessibilité des îles et que leur construction s'inscrit dans le cadre de la politique des transports, à l'exception des situations dans lesquelles de petits navires sont utilisés couramment comme moyens de transport régulier entre les îles et où la construction d'un port de plaisance améliorerait la connectivité de l'ensemble de la population;

Jachthäfen nur einer Minderheit der Bevölkerung zugänglich sind und daher nicht als Verbesserung in Bezug auf die Zugänglichkeit von Inseln angesehen werden können, weswegen ihr Bau nicht im Einklang mit der Verkehrspolitik steht, mit Ausnahme der Fälle, in denen kleine Boote für gewöhnlich als reguläres Verkehrsmittel zwischen Inseln genutzt werden und der Bau eines Jachthafens bessere Verkehrsverbindungen für die gesamte Bevölkerung mit sich bringen würde;


46. insiste pour que toute réflexion aboutie sur l'Europe et sa politique maritime prenne en compte le rôle majeur de l'Europe de la plaisance en termes de développement économique local, les ports de plaisance étant non seulement une vitrine vers l'arrière-pays et un excellent moyen de promouvoir l'exploitation du port et de ses environs, mais aussi un service d'approvisionnement essentiel pour les entreprises locales;

46. erinnert nachdrücklich daran, dass jegliche Debatte über Europa und seine Meerespolitik, wenn sie erfolgreich sein soll, die zentrale Rolle der Vergnügungsschifffahrt für die wirtschaftliche Entwicklung vor Ort berücksichtigen muss, da die Jachthäfen nicht nur ein Schaufenster für das Hinterland, sondern auch ein wichtiges Mittel zur Erschließung des Hafens und seiner Umgebung darstellen und zudem von wesentlicher Bedeutung für die Versorgung des örtlichen Einzelhandels sind;


12. souhaite vivement rappeler que dans le cadre d’une réflexion aboutie sur l’Europe et sa politique maritime, l’Europe de la plaisance joue un rôle majeur en termes de développement économique local, les ports de plaisance étant d’une part une vitrine vers l’arrière-pays, un outil touristique fort allant dans le sens d’une découverte du port et de ses environs mais également un service d’approvisionnement essentiel pour les commerces de proximité.

12. erinnert nachdrücklich daran, dass im Rahmen einer gründlichen Reflexion über Europa und seine Meerespolitik die Vergnügungsschifffahrt eine zentrale Rolle bei der wirtschaftlichen Entwicklung vor Ort spielt, da die Jachthäfen nicht nur ein Schaufenster ins Hinterland, sondern auch ein wichtiges Mittel zur Förderung des Fremdenverkehrs (Besichtigung des Hafens und seiner Umgebung) darstellen und zudem von wesentlicher Bedeutung für die Versorgung des örtlichen Einzelhandels sind.


46. souligne en particulier que toute réflexion aboutie sur l’Europe et sa politique maritime doit prendre en compte le rôle majeur de l’Europe de la plaisance en termes de développement économique local, les ports de plaisance étant d’une part une vitrine vers l’arrière-pays, un outil touristique fort allant dans le sens d’une découverte du port et de ses environs mais également un service d’approvisionnement essentiel pour les commerces de proximité;

46. erinnert nachdrücklich daran, dass im Rahmen einer gründlichen Reflexion über Europa und seine Meerespolitik die Vergnügungsschifffahrt eine zentrale Rolle bei der wirtschaftlichen Entwicklung vor Ort spielt, da die Jachthäfen nicht nur ein Schaufenster ins Hinterland, sondern auch ein wichtiges Mittel zur Förderung des Fremdenverkehrs (Besichtigung des Hafens und seiner Umgebung) darstellen und zudem von wesentlicher Bedeutung für die Versorgung des örtlichen Einzelhandels sind;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

port de plaisance

Date index:2023-05-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)