Étant pour le développement du transport collectif public à la fois sur les grands axes internationaux et sur les réseaux régionaux et locaux, nous ne voulons cautionner ni directement ni indirectement le démantèlement des services publics car, même réglementé, ce démantèlement est préjudiciable aux usagers, aux travailleurs du secteur, et constitue une régression sociale grave.
As we are in favour of the development of public transport both on international routes and in regional and local networks, we do not want to support the dismantling of public services directly or indirectly, since this dismantling, even if it is regulated, is detrimental to users and to workers in the sector, and constitutes a severe social decline.