Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel par appel
Cartes perforées à sélection manuelle
Choix manuel du fournisseur
Choix manuel du fournisseur de services
Comprendre des manuels la réparation
Domaine de sélection manuelle
Emballeur à la main
Emballeuse à la main
Enseignant de disciplines manuelles et artistiques
Enseignante de disciplines manuelles et artistiques
Guide
Guide d'information
Interpréter des manuels de réparation
Manuel d'information
Manuel terrestre
Manuel utilisateur
Maître d'ouvrage
Maître de travaux manuels
Maîtresse d'ouvrage
Maîtresse de travaux manuels
Sélection manuelle
Sélection manuelle du fournisseur
Sélection manuelle du fournisseur de services
Utiliser des manuels de réparation
Utiliser les manuels de réparation
Vade-mecum

Translation of "sélection manuelle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
sélection manuelle

Handauswahl | manuelle Selektion
IATE - Documentation
IATE - Documentation


choix manuel du fournisseur de services | choix manuel du fournisseur | sélection manuelle du fournisseur de services | sélection manuelle du fournisseur | appel par appel

manuelle Wahl des Dienstanbieters | manuelle Wahl des Anbieters | Call-by-Call
Téléphone (Informations et communications)
Fernsprechwesen (Nachrichtenwesen)


cartes perforées à sélection manuelle

Handlochkarten
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


domaine de sélection manuelle

Handschaltbereich
Cavalerie et unités blindées (Défense des états) | Armes et engins (Défense des états)
Kavallerie - panzertruppe (Wehrwesen) | Waffen und gerät (Wehrwesen)


comprendre des manuels la réparation | interpréter des manuels de réparation | utiliser des manuels de réparation | utiliser les manuels de réparation

Reparaturanleitung verwenden | Reparatur-Anleitungen verwenden | Reparaturanleitungen verwenden | Reparaturanweisungen befolgen
Aptitude
Fähigkeit


appliquer des techniques de chiropraxie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropractie manuelles spécifiques | appliquer des techniques de chiropratique manuelles spécifiques

manuelle chiropraktische Techniken anwenden
Aptitude
Fähigkeit


Manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres | manuel terrestre | Manuels des normes de l'OIE pour les tests de diagnostic et les vaccins

Handbuch des Internationalen Tierseuchenamtes mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtiere
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Agricultural activity
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Agricultural activity


maître de travaux manuels | maîtresse d'ouvrage | maître d'ouvrage | enseignante de disciplines manuelles et artistiques | enseignant de disciplines manuelles et artistiques | maîtresse de travaux manuels

Arbeitslehrer | Arbeitslehrerin | Handarbeitslehrerin | FGL | Fachgruppenlehrkraft mit gestalterischem Grundauftrag
Enseignement primaire (éducation et enseignement) | Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Elementarunterricht (Erziehung und unterricht) | Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


emballeur à la main/emballeuse à la main | emballeuse à la main | emballeur à la main | opérateur d'emballage manuel/opératrice d'emballage manuel

Packerin | Verpacker | Verpacker/Verpackerin | Verpackerin
Professions élémentaires
Hilfsarbeitskräfte


guide [ guide d'information | manuel d'information | manuel utilisateur | vade-mecum ]

Handbuch [ Benutzerhandbuch | Gebrauchsanweisung | Leitfaden | Vademekum ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 document | NT1 guide touristique
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Dokument | NT1 Reiseführer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les techniques de production, la détermination du degré de maturation, le calibrage et la sélection manuelle des fruits lors de la cueillette permettent de mettre en évidence ses propriétés physicochimiques par rapport à d’autres produits similaires, produits dans d’autres régions d’Europe.

Die Anbaumethoden, der Reifegrad, die Größensortierung und die manuelle Auswahl der Früchte bei der Ernte ergeben eine Melone mit besonderen physikalischen und chemischen Merkmalen, die sie von anderswo in Europa angebauten vergleichbaren Melonen unterscheiden.


Une sélection manuelle, tactile, visuelle, soignée et sévère a permis de hisser le melon de Guadeloupe à un niveau supérieur, apprécié aujourd’hui par tous les distributeurs européens qui reconnaissent à ce fruit sa tenue exceptionnelle après récolte, sa richesse en sucre et ses arômes, et par conséquent sa spécificité par rapport à des melons d’autres origines vendus à la même période.

Aufgrund der sorgfältigen, strengen, manuell und visuell vorgenommenen Auswahl hat die „Melon de Guadeloupe“ ein hohes Niveau erreicht, das heute von allen europäischen Händlern geschätzt wird, die den geernteten Früchten hervorragende Haltbarkeit, einen hohen Zuckergehalt und vielfältige Aromen bescheinigen, durch die sie sich von den Melonen anderer Herkunft, die in der gleichen Jahreszeit angeboten werden, abheben.


Le nombre/pourcentage d’entreprises et de secteurs/mesures auxquels l’analyse des risques et la sélection aléatoire, automatique et/ou manuelle sont appliquées doit être indiqué clairement.

Dabei sind eindeutig die Anzahl bzw. der Prozentsatz der Unternehmen und die Sektoren/Maßnahmen anzugeben, bei denen eine Risikoanalyse und/oder eine zufallsgestützte, automatische bzw. manuelle Auswahl angewendet wird.


Le nombre/pourcentage d’entreprises et de secteurs/mesures auxquels l’analyse des risques et la sélection aléatoire, automatique et/ou manuelle sont appliquées doit être indiqué clairement.

Dabei sind eindeutig die Anzahl bzw. der Prozentsatz der Unternehmen und die Sektoren/Maßnahmen anzugeben, bei denen eine Risikoanalyse und/oder eine zufallsgestützte, automatische bzw. manuelle Auswahl angewendet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M=manuelle, S=sélection, G=généré par le système

M = manuell, S = Auswahl, g = systemgeneriert


M = manuelle, S= sélection, G = généré par le système

M = manuell, S = Auswahl, G = systemgeneriert


Les exigences de base sont la mise en œuvre et l’activation du traitement du trafic de données en itinérance sur le réseau visité et l’obligation de ne pas empêcher la sélection automatique ou manuelle d’un réseau à visiter.

Grundvoraussetzungen sind die Einrichtung und Aktivierung der Verarbeitung des Datenroamingverkehrs im besuchten Netz und die Anforderung, die manuelle oder automatische Auswahl eines besuchten Netzes nicht zu unterbinden.


La réalisation d'essais visant à mettre en évidence les propriétés explosibles des substances et mélanges n'est nécessaire que si la procédure de sélection prévue à l'appendice 6, partie 3, des Recommandations des Nations unies relatives au transport de marchandises dangereuses, Manuel d'épreuves et de critères (ci-après dénommé «Manuel d'épreuves et de critères des Nations unies») détermine que la substance ou le mélange est susceptible de présenter des propriétés explosibles.

Die Prüfung auf explosive Eigenschaften von Stoffen und Gemischen ist nur erforderlich, wenn das Screening-Verfahren nach Anhang 6, Teil 3 der Empfehlungen der Vereinten Nationen für die Beförderung gefährlicher Güter, Handbuch über Prüfungen und Kriterien (im Folgenden „UN-Handbuch über Prüfungen und Kriterien“) bei dem Stoff oder dem Gemisch mögliche explosive Eigenschaften nachweist.


Ce manuel d'utilisation devrait décrire les droits et les obligations des bénéficiaires, les dispositions financières telles que les coûts éligibles et les taux de soutien, les principes régissant les règles et procédures administratives, en particulier les procédures de demande faciles à utiliser impliquant, le cas échéant, une demande en deux étapes, à condition que ce type de procédure n'allonge pas la période s'écoulant entre l'évaluation et la signature du contrat, les règles d'utilisation et de diffusion des résultats du projet, ainsi que les principes d'évaluation, de sélection et d'attr ...[+++]

In dem Benutzerhandbuch sollten die Rechte und Pflichten der Begünstigten, die finanziellen Bestimmungen wie förderungsfähige Kosten und Höhe der Förderung, die Grundsätze für Verwaltungsvorschriften und -verfahren — insbesondere die nutzerfreundlichen Antragsverfahren, die gegebenenfalls in zwei Schritten und unter der Bedingung abgewickelt werden, dass das Verfahren die Zeitspanne zwischen der Bewertung und der Unterzeichnung des Vertrags nicht verlängert —, die Vorschriften über die Verwendung und Verbreitung der Projektergebnisse sowie die Grundsätze für die Bewertung und Auswahl von Vorschlägen und für den Zuschlag erläutert werden.


Ce manuel d'utilisation devrait décrire les droits et les obligations des bénéficiaires, les dispositions financières telles que les coûts éligibles et les taux de soutien, les principes régissant les règles et procédures administratives, en particulier les procédures de demande faciles à utiliser impliquant, le cas échéant, une demande en deux étapes, à condition que ce type de procédure n'allonge pas la période s'écoulant entre l'évaluation et la signature du contrat, les règles d'utilisation et de diffusion des résultats du projet, ainsi que les principes d'évaluation, de sélection et d'attr ...[+++]

In dem Benutzerhandbuch sollten die Rechte und Pflichten der Begünstigten, die finanziellen Bestimmungen wie förderungsfähige Kosten und Höhe der Förderung, die Grundsätze für Verwaltungsvorschriften und -verfahren — insbesondere die nutzerfreundlichen Antragsverfahren, die gegebenenfalls in zwei Schritten und unter der Bedingung abgewickelt werden, dass das Verfahren die Zeitspanne zwischen der Bewertung und der Unterzeichnung des Vertrags nicht verlängert —, die Vorschriften über die Verwendung und Verbreitung der Projektergebnisse sowie die Grundsätze für die Bewertung und Auswahl von Vorschlägen und für den Zuschlag erläutert werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

sélection manuelle

Date index:2022-09-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)