Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guide
Guide d'information
Manuel d'information
Manuel utilisateur
Vade-mecum
Vade-mecum de l'accueil universitaire
Vade-mecum sur l'assistance technique
Vade-mecum sur les marchés publics dans la Communauté

Translation of "vade-mecum " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vade-mecum

Arbeitsbehelf
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


Vade-mecum sur les marchés publics dans la Communauté

Vademekum über öffentliches Auftragswesen in der Gemeinschaft
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Vade-mecum de l'accueil universitaire

Vademecum | Vademekum
Administration publique et privée | éducation et enseignement | Droit | Organisations internationales | Politique | L'homme et la société
öffentliche und private verwaltung | Erziehung und unterricht | Recht | Internationale organisationen | Politik | Mensch und gesellschaft


Vade-mecum sur les marchés publics dans la Communauté

Vademekum über öffentliches Auftragswesen in der Gemeinschaft
IATE - Trade policy
IATE - Trade policy


le vade-mecum de la protection civile dans l'Union européenne

Vademekum des Zivilschutzes in der Europäischen Union
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


vade-mecum sur l'assistance technique

Leitfaden über die technische Hilfe
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


guide [ guide d'information | manuel d'information | manuel utilisateur | vade-mecum ]

Handbuch [ Benutzerhandbuch | Gebrauchsanweisung | Leitfaden | Vademekum ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 document | NT1 guide touristique
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Dokument | NT1 Reiseführer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- élaboration (juin-octobre 1999) d'un vade-mecum sommaire par le service responsable du Fonds de cohésion afin d'orienter les États membres sur le nouveau règlement Fonds de cohésion 2000-2006, puis présentation et discussion du vade-mecum avec les quatre États membres (30 novembre 1999).

- die Erarbeitung (Juni - Oktober 1999) eines kurzen Leitfadens durch die für den Kohäsionsfonds zuständige Dienststelle, der die Mitgliedstaaten über die neue Kohäsionsfondsverordnung für 2000-2006 informieren sollte. Dieser Leitfaden wurde den vier Mitgliedstaaten vorgestellt und mit ihnen erörtert (30. November 1999).


Art. 276/3. Les Gouvernements et le ou les fonctionnaires dirigeants, à la demande d'une des parties, peuvent modifier le contrat d'administration selon une procédure fixée dans le ou les vade-mecums.

Art. 276/3 - Die Regierungen und der oder die leitenden Beamten können auf Antrag einer der beiden Parteien hin den Verwaltungsvertrag nach einem in dem oder den Vademekums festgelegten Verfahren abändern.


Vade Mecum sur le pacte de stabilité et de croissance

Vademekum zum Stabilitäts- und Wachstumspakt


En outre, les dispositions du "Vade-mecum Fonds de cohésion 2000-2006", diffusé aux administrations nationales des quatre États membres bénéficiaires prévoient, notamment, que "cette stratégie devra être définie et formalisée dans un document d'orientations qui constituera le "cadre de référence" des interventions du Fonds de cohésion.

Darüber hinaus ist in dem "Leitfaden für den Kohäsionsfonds 2000-2006", der an die nationalen Verwaltungen der vier Empfängermitgliedstaaten verteilt wurde, u.a. vorgesehen, dass diese Strategie in einem Leitlinienpapier festzulegen ist, das den "Rahmenplan" für die Interventionen des Kohäsionsfonds bilden wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'assurer la conformité de ces procédures aux normes communautaires, la Commission encourage l'adoption de mesures préventives par les autorités nationales, telles la formation adéquate du personnel impliqué dans la passation de ces marchés et la production de guides et de vade-mecum pour la passation des marchés.

Um die Vereinbarkeit dieser Verfahren mit den Gemeinschaftsbestimmungen zu gewährleisten, fördert die Kommission vorbeugende Maßnahmen seitens der nationalen Behörden wie z.B. eine angemessene Schulung des mit der Vergabe dieser Aufträge befassten Personals sowie die Erstellung von Leitfäden und Vademekums für die Auftragsvergabe.


Il rappelle que les Etats membres, suite aux conclusions du Conseil européen d'Essen, ont établi des rapports sur les mesures mises en oeuvre au plan national ; - il invite la Commission à compléter, autant que de besoin, les dispositifs législatifs de communication et à en réévaluer périodiquement le caractère incitatif ; - il appelle à des efforts supplémentaires significatifs afin d'améliorer le taux de recouvrement des montants indûment perçus, ainsi que les procédures de récupération des sommes en jeu dans les cas de fraude et d'irrégularité ; - il considère que le renforcement des moyens de la Commission au sein de l'UCLAF devrait se traduire par un regroupement des crédits budgétaires consacrés à la lutte contre la fraude ; - il ...[+++]

Er verweist darauf, daß die Mitgliedstaaten im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen Berichte über die auf einzel- staatlicher Ebene getroffenen Maßnahmen erstellt haben; - er ersucht die Kommission, erforderlichenfalls die Meldebestimmungen zu ergänzen und die darin gebotenen Anreize regelmäßig zu überprüfen; - er fordert dazu auf, erhebliche zusätzliche Anstrengungen zu unternehmen, um die Wiedereinziehungsrate von zu Unrecht vereinnahmten Beträgen sowie die Verfahren zur Zurückerstattung der im Zusammenhang mit Betrügereien und Unregelmäßigkeiten ausstehenden Summen zu verbessern; - er vertritt die Ansicht, daß die Verstärkung der Mittel der Kommission im Rahmen von UCLAF in Form einer Bündelung von Hausha ...[+++]


Suite à la publication des orientations d'URBAN II, la Commission a assisté ses interlocuteurs au sein des États membres dans la préparation des nouveaux programmes, à l'aide notamment d'un vade-mecum. Celui-ci a été mis à disposition sur le serveur Internet Inforegio dès le mois de septembre 2000.

Nach der Veröffentlichung der Leitlinien für URBAN II war die Kommission ihren Gesprächspartnern in den Mitgliedstaaten - insbesondere mittels eines Leitfadens - bei der Ausarbeitung der neuen Programme behilflich. Der Leitfaden konnte bereits ab Mai 2000 auf der Internet-Site Inforegio abgerufen werden.


Afin d'assurer la conformité de ces procédures aux normes communautaires, la Commission, sans préjudice de ses pouvoirs d'intervention en cas d'infraction au droit communautaire, encourage l'adoption de mesures préventives par les autorités nationales, telles que la formation adéquate du personnel impliqué dans la passation de ces marchés, et la production de guides et de vade-mecum pour la passation des marchés.

Um die Vereinbarkeit dieser Verfahren mit den Gemeinschaftsbestimmungen zu gewährleisten, fördert die Kommission - unbeschadet ihrer Interventionsbefugnisse im Falle von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht - vorbeugende Maßnahmen seitens der nationalen Behörden wie z.B. eine angemessene Ausbildung des mit der Vergabe dieser Aufträge befassten Personals sowie die Erstellung von Leitfäden und Vademekums für die Auftragsvergabe.


- Afin de faciliter la coopération entre les différents services de la Commission et d'assurer un meilleur flux d'informations, la Commission établira, avant la fin de l'année, un "vade-mecum de la lutte antifraude". Celui-ci contiendra entre autres une réglementation détaillée pour l'utilisation coordonnée des banques de données.

- Um die Zusammenarbeit zwischen diesen verschiedenen Stellen der Kommission zu erleichtern und für einen besseren Informationsfluß zu sorgen, wird die Kommission bis Ende dieses Jahres ein "Vademekum der Betrugsbekämpfung" erstellen. Darin wird u.a. die koordinierte Nutzung der Datenbanken detailliert geregelt.


***************** - 3 - TEMPUS 1992/1993 Vade-mecum Le guide TEMPUS couvrant les activités qui doivent se dérouler au cours de l'année universitaire 1992/1993 sera disponible début septembre.

- - - TEMPUS 1992/1993 Das TEMPUS-Vademecum mit den fuer das Studienjahr 1992/93 vorgesehenen Aktivitaeten wird Anfang September erhaeltlich sein.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

vade-mecum

Date index:2023-11-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)