Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des industries pharmaceutiques
Association des producteurs pharmaceutiques
Contrôle des médicaments
Désinfectant
Fixation des prix des médicaments
Ingénieur génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure procédés pharmaceutiques
Législation pharmaceutique
Négociant grossiste en produits pharmaceutiques
Négociante grossiste en produits pharmaceutiques
Produit pharmaceutique
Préparation pharmaceutique
RMC
RMUE
Règlement sur la marque communautaire
Règlement sur la marque de l'UE
Règlement sur la marque de l'Union européenne
Réglementation pharmaceutique
Réglementation pharmaceutique communautaire
Spécialité pharmaceutique
Technicien de fabrication en industrie pharmaceutique

Translation of "réglementation pharmaceutique " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réglementation pharmaceutique communautaire

gemeinschaftliche Rechtsvorschriften im Bereich der Arzneimittel
IATE - Health
IATE - Health


législation pharmaceutique [ contrôle des médicaments | réglementation pharmaceutique ]

Arzneimittelrecht [ Arzneimittelgesetz | Arzneimittelkontrolle ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 organisation de la santé | BT2 politique de la santé | NT1 nomenclature pharmaceutique | NT1 résidu de médicament | NT1 surveillance des médicaments | RT industrie pharmaceutique [2841] | pharmacologie
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 Gesundheitsorganisation | BT2 Gesundheitspolitik | NT1 Arzneimittelrückstand | NT1 Arzneimittelüberwachung | NT1 pharmazeutische Nomenklatur | RT Pharmakologie [3606] | pharmazeutische Industrie [2841]


opératrice technique de production en industrie pharmaceutique | technicien de fabrication en industrie pharmaceutique | opérateur de fabrication en industrie pharmaceutique/opératrice de fabrication en industrie pharmaceutique | technicienne de fabrication en industrie pharmaceutique

Tabletteur | Tabletteurin | Tablettenpresser/Tablettenpresserin | Tablettenpresserin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


ingénieur génie des procédés pharmaceutiques | ingénieure génie des procédés pharmaceutiques | ingénieur procédés pharmaceutiques/ingénieure procédés pharmaceutiques | ingénieure procédés pharmaceutiques

Ingenieurin für Pharmatechnik | Pharmaingenieur | Ingenieur Pharmatechnik | Ingenieur Pharmatechnik/Ingenieurin Pharmatechnik
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


produit pharmaceutique [ désinfectant | préparation pharmaceutique | spécialité pharmaceutique ]

pharmazeutisches Erzeugnis [ Desinfektionsmittel | Heilmittel | Pharmakon | Pharmazeutikum | pharmazeutisches Präparat ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 industrie pharmaceutique | NT1 hormone | NT1 médicament | NT2 antibiotique | NT2 médicament en vente libre | NT2 médicament générique | NT2 médicament orphelin | NT1 produit homéopathique | NT1 substan
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 pharmazeutische Industrie | NT1 homöopathisches Erzeugnis | NT1 Hormon | NT1 Impfstoff | NT1 Medikament | NT2 Antibiotikum | NT2 Arzneimittel für seltene Krankheiten | NT2 frei verkäufliches Medikament


négociant grossiste en produits pharmaceutiques | négociant grossiste en produits pharmaceutiques/négociante grossiste en produits pharmaceutiques | négociante grossiste en produits pharmaceutiques

Großhändler für pharmazeutische Produkte | Großhändler für pharmazeutische Produkte/Großhändlerin für pharmazeutische Produkte | Großhändlerin für pharmazeutische Produkte
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 système de santé | BT2 politique de la santé | RT assurance maladie [2836] | autorisation de vente [2031] | produit pharmaceutique [2841]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 Gesundheitssystem | BT2 Gesundheitspolitik | RT Krankenversicherung [2836] | pharmazeutisches Erzeugnis [2841] | Verkaufserlaubnis [2031]


Règlement (UE) 2015/2424 du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 207/2009 du Conseil sur la marque communautaire et le règlement (CE) nº 2868/95 de la Commission portant modalités d'application du règlement (CE) nº 40/94 du Conseil sur la marque communautaire, et abrogeant le règlement (CE) nº 2869/95 de la Commission relatif aux taxes à payer à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | règlement sur la marque communautaire | règlement sur la marque de l'UE | règlement sur la marque de l'Union européenne | RMC [Abbr.] | RMUE [Abbr.]

Gemeinschaftsmarkenverordnung | Unionsmarkenverordnung | Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMV [Abbr.]
IATE - LAW | Research and intellectual property
IATE - LAW | Research and intellectual property


association des industries pharmaceutiques | association des producteurs pharmaceutiques

Verband der pharmazeutischen Industrie
IATE - INDUSTRY | Health | Chemistry
IATE - INDUSTRY | Health | Chemistry


spécialité pharmaceutique | préparation pharmaceutique

pharmazeutische Spezialität
Sécurité sociale (Assurance) | Service sanitaire (Défense des états) | Hygiène - protection de la santé (Sciences médicales et biologiques)
Soziale sicherheit (Versicherungswesen) | Sanitätswesen (Wehrwesen) | Hygiene - gesundheitspflege (Medizin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. rappelle que la Cour des comptes a identifié un niveau élevé de reports pour l’exercice 2010 ainsi qu’un non-respect du principe budgétaire d’annualité; se félicite de ce que l’Agence ait renforcé ses procédures de prévision des recettes tirées des redevances en mettant en place une équipe chargée d’analyser, en collaboration étroite avec l’industrie pharmaceutique, l’état d’avancement de la recherche sur un produit pharmaceutique avant la présentation à l’Agence; prend acte de l’engagement ferme pris par l’Agence de collaborer a ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Rechnungshof auf den hohen Umfang der Mittelübertragungen für das Haushaltsjahr 2010 sowie die Nichteinhaltung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hingewiesen hat; begrüßt, dass die Agentur ihre Verfahren zur Vorausschätzung der Einnahmen aus Gebühren gestärkt hat, indem sie ein Team aufgestellt hat, das in enger Zusammenarbeit mit der pharmazeutischen Industrie den Stand der Arzneimittelforschung analysiert, bevor die Agentur befasst wird; nimmt das nachdrückliche Engagement der Agentur zur Kenntnis, mit der Generaldirektion Haushalt der Kommission zusammenzuarbeiten, um mit der gegenwärtigen Überarbe ...[+++]


E. considérant que le commerce de ce type de produits affecte davantage les pays où le contrôle et l'application de la réglementation pharmaceutique sont moins stricts, où l'approvisionnement en médicaments de base est insuffisant ou irrégulier, où les marchés ne sont pas réglementés et les prix ne sont pas abordables;

E. in der Erwägung, dass der Handel mit diesen Produkten in Ländern stärker ausgeprägt ist, in denen die Arzneimittelvorschriften kaum kontrolliert und durchgesetzt werden, Grundarzneimittel kaum oder nur hin und wieder zu bekommen sind, die Märkte nicht reguliert und die Preise unerschwinglich sind,


Je rappelle également que, conformément à la réglementation pharmaceutique, les fabricants doivent prouver que leurs produits ne portent pas préjudice à l’environnement.

Ich verweise ebenfalls darauf, dass die Hersteller nach der Pharmagesetzgebung nachweisen müssen, dass ihre Erzeugnisse nicht umweltbelastend sind.


Je rappelle également que, conformément à la réglementation pharmaceutique, les fabricants doivent prouver que leurs produits ne portent pas préjudice à l’environnement.

Ich verweise ebenfalls darauf, dass die Hersteller nach der Pharmagesetzgebung nachweisen müssen, dass ihre Erzeugnisse nicht umweltbelastend sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand la Commission présentera-t-elle des propositions visant à modifier la réglementation pharmaceutique et faciliter ainsi la mise à disposition d’informations fiables aux patients, dans un format agréé qui assure un degré élevé de qualité en évitant toute publicité?

Wie rasch wird die Kommission Vorschläge zur Änderung der Arzneimittelverordnung vorlegen, damit es leichter wird, Patienten zuverlässige Informationen in einer zugelassenen Form, die hohe Standards gewährleistet und keine Werbung beinhaltet, an die Hand zu geben?


Quand la Commission présentera-t-elle des propositions visant à modifier la réglementation pharmaceutique et faciliter ainsi la mise à disposition d'informations fiables aux patients, dans un format agréé qui assure un degré élevé de qualité en évitant toute publicité?

Wie rasch wird die Kommission Vorschläge zur Änderung der Arzneimittelverordnung vorlegen, damit es leichter wird, Patienten zuverlässige Informationen in einer zugelassenen Form, die hohe Standards gewährleistet und keine Werbung beinhaltet, an die Hand zu geben?


Lorsque des produits pharmaceutiques fabriqués en vertu d'une licence obligatoire sont saisis dans le cadre du présent règlement, l'autorité compétente peut décider, conformément à la législation nationale et en vue de garantir que l'utilisation prévue des produits pharmaceutiques saisis est respectée, d'expédier ces produits au pays importateur concerné en fonction de la licence obligatoire accordée.

Werden unter einer Zwangslizenz hergestellte pharmazeutische Erzeugnisse im Rahmen dieser Verordnung beschlagnahmt, so kann die zuständige Behörde im Einklang mit dem nationalen Recht beschließen, diese Erzeugnisse gemäß der erteilten Zwangslizenz in das jeweilige einführende Land zu schicken, um zu gewährleisten, dass die beschlagnahmten pharmazeutischen Erzeugnisse ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung zugeführt werden.


Une autre action importante pour eEurope 2005, déjà en cours, consiste à améliorer l'utilisation de la télématique dans le système de réglementation pharmaceutique communautaire (par ex. EudraVigilance pour la sécurité des médicaments, la base de données Europharm ou la soumission électronique des informations échangées entre les autorités de régulation et l'industrie), et les premiers résultats sont attendus pour la fin 2003. eEurope offre la possibilité de combiner les efforts en une stratégie afin d'aboutir à des résultats tangibles à l'issue du plan d'action.

Eine andere wichtige Maßnahme, die bereits läuft und die zu eEurope 2005 beitragen wird, ist die bessere Nutzung der Telematik im arzneimittelrechtlichen System der Gemeinschaft (z.B. Eudravigilance für die Arzneimittelsicherheit, die Europharm-Datenbank oder die Online-Einreichung für den Informationsaustausch zwischen Regulierungsbehörden und der Industrie). Mit eEurope bietet sich die Chance, die Anstrengungen zu einer Strategie zu bündeln, die zum Abschluss des Aktionsplans sichtbare Ergebnisse liefert.


Nombre de mesures importantes pour améliorer la capacité d'innovation de l'industrie pharmaceutique européenne sont prises en considération dans la révision, actuellement en cours, de la législation pharmaceutique communautaire établie dans le règlement n° 2309/93 et la directive 2001/83/CE.

Viele wichtige Maßnahmen zur Steigerung der Innovativkraft der europäischen Pharmaindustrie werden im Zuge der laufenden Neugestaltung des Arzneimittelrechts der Gemeinschaft in einschlägige Bestimmungen Eingang finden. Grundlage hierfür sind die Verordnung Nr. 2309/93 und die Richtlinie 2001/83/EG.


RÈGLEMENT (CE) N° 467/97 DU CONSEIL du 3 mars 1997 prévoyant l'admission en exonération des droits pour certains principes actifs portant une «dénomination commune internationale» (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé et certains produits utilisés pour la fabrication de produits pharmaceutiques finis, ainsi que la suppression de l'exonération des droits réservée aux produits pharmaceutiques pour certaines DCI dont l'utilisation prédominante n'est pas pharmaceutique

VERORDNUNG (EG) Nr. 467/97 DES RATES vom 3. März 1997 über die Zollbefreiung für bestimmte pharmazeutische Wirkstoffe, die einen von der Weltgesundheitsorganisation vergebenen "Internationalen Freinamen" (INN) tragen, und für bestimmte Erzeugnisse, die bei der Herstellung pharmazeutischer Fertigerzeugnisse verwendet werden, sowie über die Rücknahme der Zollbefreiung für bestimmte in erster Linie nichtpharmazeutischen Zwecken dienende INN




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

réglementation pharmaceutique

Date index:2023-05-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)