Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flotte de bateaux-citernes
Flotte de pétroliers
Flotte pétrolière
Navigation par bateaux-citernes
Navigation pétrolière
Nettoyage des bateaux-citerne
Parc de bateaux-citernes
Trafic pétrolier
Transport par bateaux-citernes
Transports maritimes de pétrole

Translation of "nettoyage des bateaux-citerne " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
nettoyage des bateaux-citerne

Tankerreinigung
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


navigation par bateaux-citernes | navigation pétrolière | trafic pétrolier | transport par bateaux-citernes | transports maritimes de pétrole

Tankschiffahrt
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


flotte de bateaux-citernes | flotte de pétroliers | flotte pétrolière | parc de bateaux-citernes

Tankflotte
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


Arrêté du Conseil fédéral relatif au transport en bateaux-citernes du pétrole et de ses produits de distillation sur le Rhin dans le secteur compris entre la frontière suisse et le pont Mittlere Rheinbrücke à Bâle

Bundesratsbeschluss über die Beförderung von Petroleum und dessen Destillationsprodukten in Kastenschiffen auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Règlement d'exécution relatif au transport sur le Rhin en bateaux-citernes du pétrole et de ses produits de distillation

Bestimmungen über die Beförderung von Petroleum und dessen Destillationsprodukten in Kastenschiffen auf dem Rhein
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Directive 71/349/CEE du Conseil, du 12 octobre 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au jaugeage des citernes de bateaux

Richtlinie 71/349/EWG des Rates vom 12. Oktober 1971 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Vermessung von Schiffsbehältern
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays de l’UE dont le tonnage de la flotte est supérieur à 100 000 tonnes et dont les voies navigables sont reliées à celles d’un autre pays membre doivent créer un «fonds de la navigation intérieure» (avec un fonds de réserve distinct pour les bateaux à cargaison sèche*, les bateaux-citernes* et les pousseurs*).

Die EU-Länder, deren Flotte eine Kapazität von mehr als 100 000 t aufweist und deren Wasserstraßen mit denen anderer EU-Länder verbunden sind, sind zur Einrichtung eines Binnenschifffahrtsfonds verpflichtet (der jeweils über drei getrennte Reservefonds für Trockenladungsschiffe*, Tankschiffe* und Schubboote* verfügt).


* Bateaux-citernes: bateaux transportant des cargaisons liquides (par exemple du pétrole).

* Tankschiffe: Schiffe, die nasse Ladung (z. B. Öl) befördern.


L’obligation de supprimer les législations nationales relatives au jaugeage des citernes de bateaux a été imposée par une directive (2011/17/UE) qui abroge huit directives du Conseil relatives à la métrologie afin de simplifier et réduire les contraintes administratives pesant sur les entreprises européennes.

Die Verpflichtung, die nationalen Rechtsvorschriften über die Vermessung von Schiffsbehältern aufzuheben, geht auf eine Richtlinie (2011/17/EU) zurück, mit der 8 Ratsrichtlinien über das Messwesen aufgehoben wurden, um den Verwaltungsaufwand für die europäischen Unternehmen zu vereinfachen und zu verringern.


Outre la directive relative au jaugeage des citernes de bateaux, la directive de 2011 a également abrogé des directives réglementant le domaine des instruments de mesure mécaniques en fixant des prescriptions techniques détaillées en ce qui concerne les compteurs d’eau froide pour eau non propre, les alcoomètres et les tables alcoométriques, les poids de précision moyenne et les poids d’une précision supérieure à la précision moyenne, les manomètres pour pneumatiques des véhicules automobiles et la masse des céréales (voir IP/10/1724).

Außer der Richtlinie über die Vermessung von Schiffsbehältern wurden mit der Richtlinie von 2011 auch Richtlinien über mechanische Messgeräte aufgehoben, die genaue technische Vorschriften für Kaltwasserzähler für nicht sauberes Wasser, Alkoholometer und Alkoholtafeln, Gewichtsstücke der mittleren Fehlergrenzenklasse und Präzisionswägestücke von höheren Genauigkeitsklassen als der mittleren Genauigkeit, Luftdruckmessgeräte für Kraftfahrzeugreifen sowie die Messung der Schüttdichte von Getreide enthielten (siehe IP/10/1724).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a appelé la Finlande à respecter les obligations qui lui incombent en vertu du droit de l’Union et donc à abroger sa législation nationale relative au jaugeage des citernes de bateaux, qui transpose une directive de 1971 (71/349/CEE).

Die Europäische Kommission hat Finnland aufgefordert, seinen Verpflichtungen nach dem EU-Recht nachzukommen und die nationalen Rechtsvorschriften über die Vermessung von Schiffsbehältern, mit denen eine Richtlinie aus dem Jahr 1971 (71/349/EWG) umgesetzt wurde, aufzuheben.


Contenu de la législation nationale: exemption des prescriptions figurant sous 6.7 et 6.8 de l’ADR pour le transport par route de citernes fixes nominalement vides et non nettoyées (pour leur entreposage dans des lieux fixes) en vue de leur nettoyage, réparation, mise à l’essai ou mise à la ferraille, à condition que: a) tous les tuyaux fixés à la citerne qu’il est raisonnablement possible d’enlever aient été enlevés; b) la citerne ait été équipée d’un dispositif de décompression adéquat, qui doit rester opérationnel pendant le trans ...[+++]

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Befreiung von den Anforderungen von 6.7 und 6.8 des ADR in Bezug auf die Beförderung normalerweise leerer, ungereinigter, nicht zur Beförderung (für den ortsfesten Einsatz) bestimmter Tanks auf der Straße zu Zwecken der Reinigung, Reparatur, Prüfung oder Verschrottung unter folgenden Voraussetzungen: a) die ursprünglich mit dem Tank verbundenen Rohrleitungen wurden weitestgehend entfernt; b) Montage eines geeigneten, während der gesamten Beförderungsdauer funktionsfähigen Überdruckventils; sämtliche Tanköffnunge ...[+++]


Lorsque les citernes contenant ces substances ou mélanges sont nettoyées, les résidus résultant du nettoyage sont rejetés dans une installation de réception jusqu'à ce que la concentration de la substance dans l'effluent soit égale ou inférieure à 0,1 % en poids et jusqu'à ce que la citerne soit vide, sauf pour le phosphore, jaune ou blanc, pour lequel la concentration résiduelle doit être de 0,01 % en poids.

Müssen Tanks, die derartige Stoffe oder Gemische enthalten, gewaschen werden, so müssen die dabei anfallenden Rückstände an die Auffanganlage abgegeben werden, bis die Konzentration des Stoffes in dem an die Auffanganlage abgegebenen Ausfluss bei oder unter dem Wert von 0,1 Gewichtsprozenten liegt und bis der Tank leer ist; hiervon ausgenommen ist gelber oder weißer Phosphor, dessen Restkonzentration einen Wert von 0,01 Gewichtsprozenten haben muss.


Lorsque les citernes contenant ces substances ou mélanges sont nettoyées, les résidus résultant du nettoyage sont rejetés dans une installation de réception mise en place par les États riverains de la zone spéciale conformément aux dispositions de la règle 7 de la présente annexe, jusqu'à ce que la concentration de la substance dans l'effluent soit égale ou inférieure à 0,05 % en poids et jusqu'à ce que la citerne soit vide, sauf pour le phosphore, jaune ou blanc, pour lequel la concentration résiduelle doit être de 0,005 % en poids.

Müssen Tanks, die derartige Stoffe oder Gemische enthalten, gewaschen werden, so müssen die dabei anfallenden Rückstände an eine Auffanganlage, welche die an das Sondergebiet angrenzenden Staaten nach Regel 7 einrichten, abgegeben werden, bis die Konzentration des Stoffes in dem an die Auffanganlage abgegebenen Ausfluss bei oder unter dem Wert von 0,05 Gewichtsprozenten liegt und bis der Tank leer ist; hiervon ausgenommen ist gelber oder weißer Phosphor, dessen Restkonzentration einen Wert von 0,005 Gewichtsprozenten haben muss.


De surcroît, HDW construit des transbordeurs, des bateaux-citernes, des chantiers navals, des navires de croisière et assure la transformation et la réparation de navires marchands.

Außerdem produziert HDW Fährschiffe, Containerschiffe, Werftanlagen, Kreuzfahrtschiffe, und liefert Ausrüstungen für den Umbau und die Reparatur von Handelsschiffen.


Ces mesures prévoient un renforcement de la législation communautaire en vigueur en ce qui concerne les contrôles par l'État du port, les sociétés de classification et le retrait progressif des anciens bateaux-citernes monocoques. Elles portent également sur l'instauration d'un système européen de suivi des navires, sur le problème de la responsabilité et de l'indemnisation des victimes d'accidents maritimes, ainsi que sur la création d'une agence européenne de sécurité maritime.

Die Maßnahmen betreffen die Verstärkung der bestehenden EU-Rechtsvorschriften über die Hafenstaatkontrolle, Klassifikationsgesellschaften und die schrittweise Stilllegung alter Einhüllentanker. Ferner wurden Vorschläge für ein europäisches Schiffsmeldesystem, zu der Frage der Haftung und Entschädigung der Opfer von Schiffsunfällen und zur Einrichtung einer europäischen Agentur für die Sicherheit im Seeverkehr vorgelegt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

nettoyage des bateaux-citerne

Date index:2021-07-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)