Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article d'habillement
Confection
Couseur de vêtements de travail
Couseuse de vêtements de travail
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Haute couture
Industrie de l'habillement
Industrie de la confection
Industrie de la mode
Industrie du prêt-à-porter
Industrie du vêtement
Mobbing au travail
Prêt-à-porter
Tenue de travail
Uniforme
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
Vêtement
Vêtement de confection
Vêtement de fonction
Vêtement de service
Vêtement de travail
Vêtement de travail spécial
Vêtement protecteur
Vêtements de travail
Vêtements de travail spéciaux
Vêtements protecteurs

Translation of "Vêtement de travail " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
vêtement de travail spécial | vêtement protecteur | vêtements de travail spéciaux | vêtements protecteurs

Schutzkleidung
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Construction and town planning
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Construction and town planning


vêtement de travail

Arbeitskleid | Arbeitsbekleidung
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht)


vêtement [ article d'habillement | vêtement de confection | vêtement de travail ]

Kleidung [ Arbeits- und Berufskleidung | Bekleidung | Bekleidungsartikel | Konfektionskleidung ]
68 INDUSTRIE | MT 6841 industries du cuir et du textile | BT1 industrie du vêtement | BT2 industrie textile
68 INDUSTRIE | MT 6841 Textil- und Lederindustrie | BT1 Bekleidungsindustrie | BT2 Textilindustrie


couseur de vêtements de travail | couseuse de vêtements de travail

Berufskleidernäher | Berufskleidernäherin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


tenue de travail | vêtement de travail

Arbeitskleidung
IATE -
IATE -


couseur de vêtements de travail | couseuse de vêtements de travail

Berufskleidernäher | Berufskleidernäherin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


vêtements de travail

Arbeitskleidung
sciences/technique travail annexe 2, 124/art. 14/art. 53
sciences/technique travail annexe 2, 124/art. 14/art. 53


industrie du vêtement [ confection | haute couture | industrie de l'habillement | industrie de la confection | industrie de la mode | industrie du prêt-à-porter | prêt-à-porter ]

Bekleidungsindustrie [ Bekleidungsgewerbe | Haute Couture | Konfektionsindustrie | Modeindustrie ]
68 INDUSTRIE | MT 6841 industries du cuir et du textile | BT1 industrie textile | NT1 vêtement | RT industrie des produits de luxe [6846]
68 INDUSTRIE | MT 6841 Textil- und Lederindustrie | BT1 Textilindustrie | NT1 Kleidung | RT Luxusgüterindustrie [6846]


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 condition de travail | RT harcèlement moral [1216] | violence [2826]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsbedingungen | RT Gewalt [2826] | Psychoterror [1216]


vêtement de fonction (1) | uniforme (2) | vêtement de service (3)

Dienstkleidung (1) | Dienstkleid (2)
Comptabilite financiere (Administration publique et privée) | Finances, impôts et douanes
Kameralistische buchhaltung (öffentliche und private verwaltung) | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11.3 Coût salarial (classe de bilan 62) Font notamment partie du coût salarial : les charges salariales brutes, y compris les prestations sociales versées aux agents de l'institution; les frais de formation continue du personnel et, le cas échéant, les droits d'inscription et d'examen; les frais d'assurance concernant le personnel; les charges pour les vêtements de travail et de protection; les frais liés au recrutement de personnel.

11.3 Lohnkosten (Bilanzklasse 62) Zu den Lohnkosten zählen unter anderem: Die Bruttolohnkosten inkl. aller Sozialleistungen der Bediensteten der Einrichtung; Kosten von Weiterbildungsmaßnahmen des Personals, sowie gegebenenfalls Prüfungs- und Einschreibegebühren; Versicherungskosten das Personal betreffend; Aufwendungen für Arbeits- und Schutzkleidung; Personalanwerbungsunkosten.


Tabliers, blouses et autres vêtements de travail, autres qu’en bonneterie, pour femmes et fillettes

Schürzen, Kittel und andere Arbeits- und Berufskleidung für Frauen und Mädchen, andere als aus Gewirken oder Gestricken


W. considérant qu'en vertu de la directive 92/57/CEE, dans les situations dangereuses, les vêtements de travail doivent pouvoir être rangés séparément des vêtements et effets personnels;

W. in der Erwägung, dass gemäß der Richtlinie 92/57/EWG in gefährlichen Situationen Einrichtungen zur Verfügung gestellt werden müssen, damit Arbeitskleidung getrennt von der persönlichen Kleidung und den persönlichen Gegenständen der Arbeitnehmer aufbewahrt werden kann;


W. considérant qu'en vertu de la directive 92/57/CEE , dans les situations dangereuses, les vêtements de travail doivent pouvoir être rangés séparément des vêtements et effets personnels;

W. in der Erwägung, dass gemäß der Richtlinie 92/57/EWG in gefährlichen Situationen Einrichtungen zur Verfügung gestellt werden müssen, damit Arbeitskleidung getrennt von der persönlichen Kleidung und den persönlichen Gegenständen der Arbeitnehmer aufbewahrt werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
des vêtements de travail ou de protection appropriés soient mis à la disposition des travailleurs; ces vêtements de travail ou de protection ne quittent pas l’entreprise; ils peuvent toutefois être lavés dans les blanchisseries équipées pour ce genre d’opérations, situées en dehors de l’entreprise, si celle-ci ne procède pas elle-même au nettoyage; dans ce cas, le transport des vêtements doit être effectué dans des récipients fermés.

den Arbeitnehmern ist geeignete Arbeits- oder Schutzkleidung zur Verfügung zu stellen; die Arbeits- oder Schutzkleidung muss im Betrieb bleiben; die Reinigung kann aber in dafür ausgerüsteten Einrichtungen außerhalb des Betriebs erfolgen, wenn dieser die Reinigung nicht selbst vornimmt; in diesem Fall ist die Kleidung in geschlossenen Behältern zu befördern.


un rangement séparé des vêtements de travail ou de protection, d’une part, et des vêtements de ville, d’autre part, soit assuré.

es muss sichergestellt werden, dass die Arbeits- oder Schutzkleidung und die Straßenkleidung getrennt aufbewahrt werden.


a)les personnes travaillant dans le secteur souillé ne peuvent pas accéder au secteur propre sans avoir au préalable changé de vêtements de travail et de chaussures ou sans les avoir désinfectés.

a)Personen, die im unsauberen Sektor arbeiten, dürfen den sauberen Sektor erst betreten, wenn sie die Arbeitskleidung und das Schuhwerk gewechselt oder diese desinfiziert haben.


les personnes travaillant dans le secteur souillé ne peuvent pas accéder au secteur propre sans avoir au préalable changé de vêtements de travail et de chaussures ou sans les avoir désinfectés.

Personen, die im unsauberen Sektor arbeiten, dürfen den sauberen Sektor erst betreten, wenn sie die Arbeitskleidung und das Schuhwerk gewechselt oder diese desinfiziert haben.


3. Les personnes travaillant dans le secteur souillé ne peuvent pas accéder au secteur propre sans avoir changé de vêtements de travail et de chaussures ou sans les avoir désinfectés.

3. Personen, die im unsauberen Sektor arbeiten, dürfen den sauberen Sektor erst betreten, wenn sie die Arbeitskleidung und das Schuhwerk gewechselt oder diese desinfiziert haben.


3. Les personnes travaillant dans le secteur souillé ne peuvent pas accéder au secteur propre sans changer de vêtements de travail et de chaussures ou sans désinfecter ces dernières.

3. Im unreinen Bereich beschäftigte Personen dürfen den reinen Bereich der Anlage nur betreten, wenn sie zuvor ihre Arbeitskleidung und Fußbekleidung wechseln bzw. die Fußbekleidung desinfizieren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Vêtement de travail

Date index:2021-05-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)