Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture de subsistance
Allocation de subsistance pour handicapés
Compagnie de subsistance
Compagnie des subsistances
Cp subs
Crédit de subsistance
Indemnité de subsistance
Mag subs
Magasin de subsistance
Magasin des subsistances
Moyens de subsistance
Oxygène de subsistance
économie de subsistance

Translation of "subsistance " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
agriculture de subsistance

Subsistenzbetrieb
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5616 système d'exploitation agricole | BT1 système d'exploitation agricole | RT autoconsommation [2026] | économie de subsistance [1621]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5616 Landwirtschaftliches Betriebssystem | BT1 landwirtschaftliches Betriebssystem | RT Eigenverbrauch [2026] | Subsistenzwirtschaft [1621]


économie de subsistance

Subsistenzwirtschaft
16 ÉCONOMIE | MT 1621 structure économique | BT1 économie | RT agriculture de subsistance [5616]
16 WIRTSCHAFT | MT 1621 Wirtschaftsstruktur | BT1 Wirtschaft | RT Subsistenzbetrieb [5616]


compagnie des subsistances (1) | compagnie de subsistance (2) [ cp subs ]

Verpflegungskompanie [ Vpf Kp ]
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


crédit de subsistance (1) | indemnité de subsistance (2)

Verpflegungskredit
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


Magasin des subsistances (1) | magasin de subsistance (2) [ mag subs ]

Verpflegungsmagazin [ Vpf Mag ]
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


Agriculteurs, subsistance

Ackerbauern für den Eigenbedarf


oxygène de subsistance

Zusatzsauerstoff
IATE - Air and space transport
IATE - Lufverkehr und Raumfahr


allocation de subsistance pour handicapés

Unterhaltsbeihilfe für Behinderte
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


moyens de subsistance

Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts | Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts
IATE - SOCIAL QUESTIONS | FINANCE
IATE - SOCIAL QUESTIONS | FINANCE


Pêcheurs, chasseurs, trappeurs et cueilleurs, subsistance

Fischer, Jäger, Fallensteller und Sammler für den Eigenbedarf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, les règles de Schengen notamment le règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (c'est-à-dire le refus d'entrée sur le territoire, la preuve de moyens de subsistance suffisants, etc.) et le droit national, le cas échéant, restent également applicables aux questions qui ne relèvent pas de l'accord, comme la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire des États membres et les mesures d'expulsion.

Des Weiteren gelten nach wie vor die Schengen-Bestimmungen, insbesondere die Verordnung (EU) Nr. 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates , (d. h. in Bezug auf die Verweigerung der Einreise in das Hoheitsgebiet, den Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts usw.) und gegebenenfalls nationale Vorschriften für Aspekte wie die Anerkennung von Reisedokumenten, den Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts, die Verweigerung der Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten und Ausweisungsmaßnahmen, die nicht im Abkommen geregelt sind.


La réduction supplémentaire est le cas échéant répartie en proportion de la quotité de l'impôt qui subsiste après application des articles 147 à 153 et relatif respectivement aux pensions et autres revenus de remplacements, aux allocations de chômage ou aux indemnités légales d'assurance en cas de maladie ou d'invalidité et le total de l'impôt qui subsiste après application des articles 147 à 153.

Die zusätzliche Ermäßigung wird gegebenenfalls proportional zum Anteil der Steuer, der nach Anwendung der Artikel 147 bis 153 übrig bleibt und sich auf Pensionen oder andere Ersatzeinkünfte, auf Arbeitslosengeld beziehungsweise auf gesetzliche Krankheits- und Invaliditätsentschädigungen bezieht, und zum Gesamtbetrag der Steuer, der nach Anwendung der Artikel 147 bis 153 übrig bleibt, aufgeteilt.


Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10, 11 et 16 de la Constitution lorsqu'elle est interprétée en ce sens qu'il est accordé au propriétaire d'un immeuble bâti partiellement exproprié la seule valeur d'achat, et non une indemnité d'expropriation complète, pour la portion bâtie de sa propriété qui subsiste après l'expropriation partielle, portion qui, par suite de cette expropriation partielle et de la démolition d'une maison ou d'un bâtiment que cette expropriation nécessite, est devenue inconstructible et n'a quasiment pas (ou plus) de valeur économique, alors qu'une indemnité d'ex ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung vereinbar sei, insofern sie so ausgelegt werde, dass dem Eigentümer eines bebauten unbeweglichen Gutes, das teilweise enteignet werde, nur der Ankaufswert und nicht eine vollständige Enteignungsentschädigung gewährt werde für den nach der teilweisen Enteignung verbleibenden Teil seines Eigentums, das infolge dieser teilweisen Enteignung und des dadurch bedingten Abrisses eines Hauses oder Gebäudes unbebaubar geworden sei und fast keinen wirtschaftlichen Wert (mehr) habe, während einem Eigentümer, dessen bebaute Parzelle ganz en ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d'utilité publique légalement reconnue seront ac ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuser und Gebäude, von denen ein Teil aus Gründen eines gesetzlich anerkannten Nutzens der Allgemeinheit abge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'heure actuelle trop de discussions oiseuses sur la compétence subsistent » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/001, p. 4).

Es kommt noch allzu oft vor, dass überflüssige Diskussionen über die Zuständigkeit stattfinden » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3076/001, S. 4).


Cependant, le risque subsiste que le commettant poursuivi par l'Office national de sécurité sociale doive supporter définitivement le montant total des cotisations sociales impayées.

Dennoch bleibt das Risiko bestehen, dass der durch das Landesamt für soziale Sicherheit haftbar gemachte Auftraggeber den Gesamtbetrag der nicht gezahlten Sozialbeiträge endgültig zahlen muss.


Il s'agit, d'une part, des malades mentaux qui relèvent de l'application de la loi précitée du 26 juin 1990 ou des personnes qui doivent assurer leur subsistance et, d'autre part, des malades mentaux qui relèvent de l'application de la loi de 2014 sur l'internement ou des personnes qui doivent assurer leur subsistance.

Es handele sich einerseits um die Geisteskranken, auf die das vorerwähnte Gesetz vom 26. Juni 1990 Anwendung finde, oder die Personen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen müssten, und andererseits die Geisteskranken, auf die das Internierungsgesetz 2014 Anwendung finde, oder die Personen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen müssten.


39. Les États membres font en sorte que les prennent des mesures relatives aux conditions matérielles d’accueil qui permettent de garantir aux demandeurs de protection internationale un niveau de vie adéquat afin d’assurer leur subsistance et de protéger leur santé physique et mentale pour la santé et d’assurer la subsistance des demandeurs.

70. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die im Rahmen der Aufnahmebedingungen gewährten materiellen Leistungen einem Ö angemessenen Õ Lebensstandard entsprechen, der ? den Lebensunterhalt sowie den Schutz der physischen und psychischen Gesundheit von Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, gewährleistet ⎪ die Gesundheit und den Lebensunterhalt der Asylbewerber gewährleistet.


57. L'appréciation des moyens de subsistance pour le séjour envisagé se fait en fonction de la durée et de l'objet du séjour et par référence aux prix moyens en matière d'hébergement et de nourriture dans l'État membre ou les États membres concernés, pour un logement à prix modéré, multipliés par le nombre de jours de séjour, sur la base des montants de référence arrêtés par les États membres conformément à l'article 34, paragraphe 1, point c) du code frontières Schengen Ö règlement (CE) n° 562/2006 Õ. Une preuve de prise en charge ou une attestation d’accueil peut aussi constituer une preuve que le demandeur dispose de moyens de subsis ...[+++]

(75) Die Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts während des geplanten Aufenthalts werden nach der Dauer und dem Zweck des Aufenthalts und unter Zugrundelegung der Ausgaben für Unterkunft und Verpflegung in dem/den betreffenden Mitgliedstaat(en) nach Maßgabe eines mittleren Preisniveaus für preisgünstige Unterkünfte bewertet, die mit derum die Zahl der Aufenthaltstage multipliziert werden; hierzu werden die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 34 Absatz 1 Buchstabe c des Schengener Grenzkodexes Ö der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 Õ festgesetzten Richtbeträge herangezogen.


L'allocation de subsistance pour handicapés [loi du 27 juin 1991 sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés, article 1er, et règlement du 24 juillet 1991 sur l'allocation de subsistance pour handicapés et sur l'allocation de travail pour handicapés (Irlande du Nord), article 3].

Unterhaltsbeihilfe für Behinderte (Disability Living Allowance and Disability Working Allowance Act 1991 vom 27. Juni 1991, Abschnitt 1 and Disability Living Allowance and Disability Working Allowance (Northern Ireland) Order 1991 vom 24. Juli 1991, Artikel 3).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

subsistance

Date index:2021-02-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)