Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au niveau sub-cellulaire
Fo subs
Formation des subsistances
Organelles sub-cellulaires
Phénomène sub-culturel
Point de ravitaillement en subsistance
Pt rav subs
SUB
Sous-adressage
Sub-luxation
Subs
Subsistance

Translation of "cp subs " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
au niveau sub-cellulaire

im subzellularen Bereich
IATE -
IATE -


sous-adressage | SUB [Abbr.]

Subadressierung | SUB [Abbr.]
IATE - Communications
IATE - Communications


organelles sub-cellulaires

subzelluläre Organellen
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


formation des subsistances [ fo subs ]

Verpflegungsformation [ Vpf Fo ]
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


point de ravitaillement en subsistance [ pt rav subs ]

Nachschubpunkt Verpflegung [ Ns Pt Vpf ]
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


subsistance [ subs ]

Verpflegung [ Vpf ]
Corps et services administratifs (Défense des états)
Verwaltung (Wehrwesen)


phénomène sub-culturel

subkulturelles Phänomen
adm/droit/économie art. 19
adm/droit/économie art. 19


sub-luxation

Subluxation
sciences/technique médecine annexe IV
sciences/technique médecine annexe IV
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 2 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Se ...[+++]


Dans l'article 51 du projet, il est suggéré un régime analogue à celui qui existe à présent pour le pécule de vacances promérité à l'employé; dorénavant donc ces honoraires seront subdivisés en deux parties : a) Une première partie qui correspond à douze mois de prestations sera ajoutée aux autres revenus de l'année pour constituer la base imposable; b) Une deuxième partie - le reste - qui sera taxée distinctement suivant le tarif appliqué aux revenus sub a).

In Artikel 51 des Entwurfs wird ein ähnliches System vorgeschlagen, wie es bereits für das ' vorzeitige Urlaubsgeld ' der Angestellten gilt; in Zukunft werden die Honorare folglich in zwei Teile aufgeteilt: a) Ein erster Teil, der zwölf Monaten Leistung entspricht, wird den anderen Einkünften des Jahres hinzugefügt und damit besteuert. b) Ein zweiter Teil - der restliche Teil - wird getrennt veranlagt zu dem Satz, der für die unter Buchstabe a) genannten Einkommen gilt.


Art. 4. En ce qu'il concerne les certificats visés à l'article 237/28, § 1, alinéa 2, pour les bâtiments visés à l'article 612, sub article 2 du présent arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entre en vigueur au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 4 - Für die in Artikel 612 sub Artikel 2 des vorliegenden Erlasses erwähnten Gebäude tritt Titel V von Buch IV sub Artikel 10 des Rahmendekrets vom 19. April 2007 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses in Kraft, insoweit er die in Artikel 237/28, § 1, Absatz 2 erwähnte Ausweise betrifft.


Art. 9. En ce qu'il concerne les certificats visés à l'article 237/28, § 1, alinéa 1, pour les bâtiments visés à l'article 605, sub article 2 du présent arrêté, et pour les bâtiments visés à l'article 8 du présent arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entre en vigueur au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 9 - Für die in Artikel 605 sub Artikel 2 des vorliegenden Erlasses erwähnten Gebäude und für die in Artikel 8 des vorliegenden Erlasses erwähnten Gebäude tritt Titel V von Buch IV sub Artikel 10 des Rahmendekrets vom 19. April 2007 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses in Kraft, insoweit er die in Artikel 237/28 § 1 Absatz 1 erwähnten Ausweise betrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que la diaspora africaine sub-saharienne a été sensibilisée à l'utilité et à l'intérêt des mutuelles de santé dans les différents pays d'accueil où celles-ci sont bien développées et que la diaspora conserve souvent un contact privilégié avec ses pays d'origine,

J. in der Erwägung, dass die Afrikanische Diaspora aus der subsaharischen Region für den Nutzen der Krankenversicherung auf Gegenseitigkeit in den verschiedenen Aufnahmeländern, wo diese gut entwickelt ist, sensibilisiert wurde und dass die Diaspora oft einen besonders guten Kontakt zu ihren Herkunftsländern pflegt,


43. souligne le rôle de facilitateur que la diaspora africaine sub-saharienne pourrait jouer pour sensibiliser leurs compatriotes à l'intérêt et l'adoption des mutuelles de santé dans leur pays;

43. betont die Rolle, die die Afrikanische Diaspora aus der subsaharischen Region als Vermittlerin bei der Sensibilisierung ihrer Landsleute für den Nutzen und die Einführung von Krankenversicherungen auf Gegenseitigkeit in ihren Ländern spielen könnte;


En ce qu'il concerne les bâtiments visés à l'article 577 sub article 2 du présent arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entre en vigueur au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Insoweit er die in Artikel 577 sub Artikel 2 des vorliegenden Erlasses erwähnten Gebäude betrifft, tritt Titel V von Buch IV sub Artikel 10 des Rahmendekrets vom 19. April 2007 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses in Kraft.


La personne physique engagée à la date du 1 janvier 2008 dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée par un contrat de rivière constitué sous la forme d'une personne morale disposant de la personnalité juridique dont il est l'unique objet social, est dispensée de passer la sélection visée à l'article R.49, § 2, du Code de l'Eau sub article 2, pour autant qu'elle réponde au profil exigé à l'article R.49, § 1, du Code de l'Eau sub article 2.

Die natürliche Person, die am Datum des 1. Januar 2008 im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags von einem Flussvertrag eingestellt wird, der die Form einer juristischen Person mit Rechtspersönlichkeit hat, deren einziger Gesellschaftszweck er darstellt, wird von dem in Artikel R.49 § 2 des Wassergesetzbuches sub Artikel 2 erwähnten Auswahlverfahren freigestellt, insofern sie dem in Artikel R.49 § 1 des Wassergesetzbuches sub Artikel 2 verlangten Profil entspricht.


– vu les documents du Conseil économique et social des Nations unies E/CN.4/Sub.2/1996/13, E/CN.4/1987/NGO/2, E/CN.4/1987/SR.29 et E/CN.4/1990/15, E/CN.4/1996/25 et E/CN.4/Sub.2/RES/1996/25,

– unter Hinweis auf die Dokumente des Wirtschafts- und Sozialrats der Vereinten Nationen E/CN.4/Sub.2/1996/13, E/CN.4/1987/NGO/2, E/CN.4/1987/SR.29, E/CN.4/1990/15, E/CN.4/1996/25 und E/CN.4/Sub.2/RES/1996/25,


" un formulaire, en 3 exemplaires, rédigé selon le modèle établi par l'Administration de l'énergie, sur la base des articles 530 et 531, alinéa premier, sub article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 2008 déterminant la méthode de calcul et les exigences, les agréments et les sanctions applicables en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments et attestant, selon leur destination, la conformité du bâtiment aux articles 534, 535, 537 et 538 sub article 2 du même arrêté.

äein in drei Ausfertigungen aufgestelltes Formular nach dem durch die Energieverwaltung festgelegten Muster, gemäss den Artikeln 530 und 531, Absatz 1, sub Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 2008 zur Berechnungsmethode sowie zu Anforderungen, Genehmigungen und Sanktionen, die im Bereich der Energieeffizienz und des Innenraumklimas anzuwenden sind, und durch welches, je nach deren Zweckbestimmung, die Ubereinstimmung des Gebäudes mit den Artikeln 534, 535, 537 und 538 sub Artikel 2 desselben Erlasses bescheinigt wird.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

cp subs

Date index:2024-02-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)