Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de la détention
Durée de la détention avant jugement
Durée de la détention provisoire
Durée de la détention préventive
Détention avant jugement
Détention provisoire
Détention préventive
Détenu en préventive
Personne en détention avant jugement
Personne en détention provisoire
Personne en détention préventive
Personne mise en détention avant le jugement

Translation of "personne en détention provisoire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
personne en détention provisoire

Untersuchungshäftling
IATE - Criminal law | Justice
IATE - Criminal law | Justice


personne en détention provisoire

Untersuchungsgefangene | Untersuchungsgefangener
IATE - LAW
IATE - LAW


personne en détention provisoire | personne en détention avant jugement | personne mise en détention avant le jugement | personne en détention préventive | détenu en préventive

Untersuchungshäftling | Untersuchungsgefangener | Untersuchungsgefangene | Person in Untersuchungshaft
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


personne en détention provisoire

Untersuchungsgefangene | Untersuchungsgefangener
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire

U-Haft | Untersuchungshaft | UH [Abbr.]
IATE - Criminal law
IATE - Criminal law


durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention

Dauer der Untersuchungshaft | U-Haftdauer | Haftdauer
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht)


détention provisoire

Untersuchungshaft
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 procédure pénale | BT2 procédure judiciaire | RT droit à la justice [1236]
12 RECHT | MT 1221 Gerichtswesen | BT1 Strafverfahren | BT2 Gerichtsverfahren | RT Anspruch auf rechtliches Gehör [1236]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le document de la Commission contient une annexe illustrant le fait que la situation diffère considérablement d'un État membre à l'autre et qu'elle est souvent préoccupante, notamment en ce qui concerne le nombre de personnes en détention provisoire, le taux d'occupation et de surpopulation, le taux de population carcérale et le taux de détenus étrangers.

Die Mitteilung der Kommission enthält einen Anhang, aus dem hervorgeht, dass sich die Situation zwischen den Mitgliedstaaten unterscheidet und in vielen Fällen besorgniserregend ist, insbesondere in Bezug auf die Anzahl der Untersuchungshäftlinge, die Auslastung der Strafvollzugsanstalten und ihre Überfüllung, die Gefangenenquote und die Anzahl ausländischer Häftlinge.


Les décisions-cadres sont censées constituer un paquet de mesures législatives cohérentes et complémentaires, apportant des réponses au problème de la détention des citoyens de l’UE dans d’autres États membres, et potentiellement à même de réduire le nombre des personnes placées en détention provisoire ou de faciliter la réinsertion sociale des détenus dans un contexte transfrontalier.

Mit den Rahmenbeschlüssen soll ein Paket kohärenter und einander ergänzender Rechtsvorschriften geschaffen werden, die das Problem der Inhaftierung von EU-Bürgern in einem anderen Mitgliedstaat aufgreifen und dazu führen können, dass weniger häufig Untersuchungshaft angeordnet oder die Resozialisierung von Gefangenen in einem grenzüberschreitenden Kontext erleichtert wird.


En juin 2011, la Commission a présenté un Livre vert sur la détention qui examine dans quelle mesure les conditions de détention et de détention provisoire affectent la confiance mutuelle et la coopération judiciaire effective entre les États membres, et plus globalement, quel devrait être le rôle de l'UE dans ce domaine (IP/11/702).

Im Juni 2011 legte die Kommission ein Grünbuch über den Freiheitsentzug vor, in dem untersucht wurde, wie Untersuchungshaft und die Haftbedingungen das gegenseitige Vertrauen und eine wirksame justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten beeinflussen, und welche Rolle die EU in diesem Bereich generell spielen sollte (IP/11/702).


Dans certains pays, la durée de la détention provisoire peut atteindre quatre ans. Lorsque cette durée est excessive, elle porte préjudice au détenu, peut nuire à la coopération judiciaire entre les États membres et est contraire aux valeurs de l'Union.

In manchen Ländern kann eine Person bis zu vier Jahren in Untersuchungshaft gehalten werden. Eine unverhältnismäßig lange Untersuchungshaft schadet dem Betroffenen, kann die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten erschweren und steht im Widerspruch zu den Werten der EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. exige qu'il soit mis fin à la militarisation progressive du pays; est gravement préoccupé par le rôle des services secrets militaires bengladais (DGFI), les allégations de torture de personnes en détention provisoire;

8. fordert, dass der schleichenden Militarisierung des Landes ein Ende gesetzt wird; ist tief besorgt über die Rolle des Bangladeshi Military Intelligence Service (DGFI), die Vorwürfe betreffend die Folter von in Gewahrsam gehaltenen Personen;


8. exige qu’il soit mis fin à la militarisation progressive du pays; est gravement préoccupé par le rôle des services secrets (DGFI), les allégations de torture de personnes en détention provisoire et les décès en garde à vue dans des circonstances inexpliquées;

8. fordert, dass der schleichenden Militarisierung des Landes ein Ende gesetzt wird; ist tief besorgt über die Rolle des DGFI, die Vorwürfe betreffend die Folter von in Gewahrsam gehaltenen Personen und die in der Haft verzeichneten Todesfälle unter ungeklärten Umständen;


La Commission, en collaboration avec les États membres, a donc proposé une série de mesures visant à réduire le nombre de prisonniers, y compris de personnes en détention provisoire.

Daher hat die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Reihe von Maßnahmen zum Abbau der Zahl der Gefängnisinsassen einschließlich Untersuchungshäftlingen vorgeschlagen.


3. demande aux États-Unis d'Amérique d'honorer leurs obligations en vertu du droit international et de garantir le respect des droits de l'homme pour toute personne en détention provisoire, indépendamment de la nature des délits qu'il est soupçonné avoir commis;

3. fordert die Vereinigten Staaten auf, ihren Verpflichtungen gemäß dem Völkerrecht nachzukommen und die Wahrung der Menschenrechte aller in ihrem Gewahrsam befindlichen Personen zu gewährleisten, und zwar ungeachtet der Art der Straftaten, deren sie verdächtigt werden;


Le nombre des arrestations et des détentions provisoires effectuées lors de ces matches s'élève respectivement à 466 et 577.

Bei diesen Spielen wurden 466 Personen inhaftiert und 577 in Polizeigewahrsam genommen.


5. Par ailleurs, l'UE et ses Etats membres expriment une nouvelle fois la profonde préoccupation que leur inspirent les circonstances qui ont entouré le procès, en particulier la détention provisoire et l'assignation à domicile de plusieurs dizaines de personnes ainsi que la coupure de leurs lignes téléphoniques.

5. Zugleich bekräftigen die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre schwere Besorgnis über die mit dem Prozeß in Verbindung stehenden Geschehnisse, im besonderen den Umstand, daß mehrere Dutzend Personen vorübergehend der Freiheit beraubt und unter Hausarrest gestellt wurden und daß Telefonverbindungen abgeschnitten wurden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

personne en détention provisoire

Date index:2023-05-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)