A. considérant l'escalade de violence qui a suivi le début, en mars 2011, des manifestations légitimes en faveur de l'égalité des droits pour tous les citoyens syriens et des principales libertés politiques, telles que la liberté de la presse, la liberté d'expression et la liberté de réunion; considérant que, selon les estimations des Nations unies, pas moins de 2 200 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et des milliers d'autres placées en détention;
A. in der Erwägung, dass seit Beginn der legitimen Demonstrationen im März 2011 für gleiche Rechte für syrische Bürger und für umfassende politische Freiheiten, wie Pressefreiheit, Redefreiheit und Versammlungsfreiheit die Gewalt eskaliert ist; in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen 2.200 Menschen ihr Leben verloren haben, weit mehr Menschen verletzt und tausende verhaftet wurden;