Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCAMLR
Convention CCAMLR
Espèce marine
Faune et flore marines
Faune marine
Flore
Flore accompagnatrice
Flore compagne
Flore marine
Inspecteur de moteurs marins
Inspectrice de moteurs de bateaux
Inspectrice de moteurs marins
Monteuse de moteurs de navire
Monteuse-assembleuse moteurs marins
Protection de la flore
Protection des plantes
Technicien en ingénierie marine
Technicienne en génie maritime
Technicienne en ingénierie marine

Translation of "flore marine " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
faune et flore marines

Flora und Fauna des Meeres | marine Tier- und Pflanzenwelt | Tier- und Pflanzenwelt des Meeres
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment
IATE - ENVIRONMENT | Natural environment


espèce marine [ faune marine | flore marine ]

Meereslebewesen [ Meeresfauna | Meeresflora | Pflanzenwelt des Meeres | Tierwelt des Meeres ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 vie sauvage | RT milieu marin [5211]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 freie Natur | RT Meeresumwelt [5211]


Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique | CCAMLR [Abbr.]

Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis | CCAMLR [Abbr.]
IATE - Natural environment | Fisheries
IATE - Natural environment | Fisheries


convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique | convention CCAMLR [Abbr.]

Übereinkommen über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis | CCAMLR-Übereinkommen [Abbr.]
IATE - Natural environment | Fisheries
IATE - Natural environment | Fisheries


monteur-assembleur moteurs marins/monteuse-assembleuse moteurs marins | monteuse de moteurs de navire | monteur de moteurs marins/monteuse de moteurs marins | monteuse-assembleuse moteurs marins

Schiffsmotorenmonteur | Schiffsmotorenmonteur/Schiffsmotorenmonteurin | Schiffsmotorenmonteurin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


flore

Pflanzenwelt [ Flora ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5211 milieu naturel | BT1 vie sauvage | RT botanique [3606] | protection de la flore [5206]
52 UMWELT | MT 5211 Natürliche Umgebung | BT1 freie Natur | RT Botanik [3606] | Schutz der Pflanzenwelt [5206]


protection de la flore [ protection des plantes ]

Schutz der Pflanzenwelt [ Pflanzenschutz ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 protection de l'environnement | RT espèce protégée [5211] | flore [5211] | politique forestière [5636] | protection de la forêt [5636] | ressource végétale [5211]
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltschutz | RT Forstpolitik [5636] | geschützte Art [5211] | Pflanzenbestand [5211] | Pflanzenwelt [5211] | Waldschutz [5636]


flore compagne(1) | flore accompagnatrice(2)

Begleitflora
Protection de la nature (économie d'alimentation) | Botanique générale (Botanique et zoologie)
Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Allgemeine botanik (Botanik und zoologie)


technicien en ingénierie marine | technicienne en ingénierie marine | technicien en ingénierie marine/technicienne en ingénierie marine | technicienne en génie maritime

Schiffbautechnikerin | Techniker Schiffbautechnik | Schiffbautechniker | Schiffbautechniker/Schiffbautechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


inspecteur de moteurs marins | inspectrice de moteurs de bateaux | inspecteur de moteurs marins/inspectrice de moteurs marins | inspectrice de moteurs marins

Schiffsmaschineninspektorin | Schiffsmotoreninspektor | Schiffsmaschineninspektor | Schiffsmotoreninspektor/Schiffsmotoreninspektorin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[13] Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique

[13] Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis.


la construction, la mise en place ou la modernisation d’installations fixes ou mobiles destinées à protéger et à renforcer la faune et la flore marines, y compris leur préparation scientifique et leur évaluation.

die Konstruktion, Aufstellung oder Modernisierung von stationären oder beweglichen Anlagen zum Schutz und Aufbau der marinen Tier- und Pflanzenwelt, einschließlich der wissenschaftlichen Vorarbeiten und Bewertung.


b)la construction, la mise en place ou la modernisation d’installations fixes ou mobiles destinées à protéger et à renforcer la faune et la flore marines, y compris leur préparation scientifique et leur évaluation.

b)die Konstruktion, Aufstellung oder Modernisierung von stationären oder beweglichen Anlagen zum Schutz und Aufbau der marinen Tier- und Pflanzenwelt, einschließlich der wissenschaftlichen Vorarbeiten und Bewertung.


b)la construction, la mise en place ou la modernisation d’installations fixes ou mobiles destinées à protéger et à renforcer la faune et la flore marines, y compris leur préparation scientifique et leur évaluation.

b)die Konstruktion, Aufstellung oder Modernisierung von stationären oder beweglichen Anlagen zum Schutz und Aufbau der marinen Tier- und Pflanzenwelt, einschließlich der wissenschaftlichen Vorarbeiten und Bewertung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il existe aussi plusieurs règlements adoptés en codécision, qui transposent des mesures techniques convenues pour les eaux de pays tiers couvertes par des organisations régionales de gestion des pêches (ORGP) telles que la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique (CCALMR) et la convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA).

Für Drittlandgewässer wurden im Rahmen von regionalen Fischereiorganisationen mehrere im Mitentscheidungsverfahren erlassene Verordnungen vereinbart, mit denen technische Maßnahmen umgesetzt werden, wie z. B. das Übereinkommen über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (CCAMLR) und die Internationale Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT).


Au moyen de ce recours, la Commission demande respectueusement à la Cour d'annuler la décision du Conseil du 11 septembre 2015 en ce que le Conseil a imposé que le document de réflexion à la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique visant la création d'une aire marine protégée dans la mer de Weddell, soit soumis au nom de l'Union et de ses Etats membres, au lieu d'être soumis au nom de l'Union seule.

Mittels dieser Klage beantragt die Kommission höflich, den Beschluss des Rates vom 11. September 2015 für nichtig zu erklären, soweit der Rat durchgesetzt habe, dass das an die Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis gerichtete Diskussionspapier, mit dem ein geschütztes Meeresgebiet im Weddell-Meer geschaffen werden solle, im Namen der Union und ihrer Mitgliedstaaten statt nur im Namen der Union unterbreitet werden solle.


annuler partiellement la décision du Conseil, du 11 septembre 2015, telle que contenue dans la conclusion du Président du Comité des Représentants Permanents du 11 septembre 2015 approuvant la soumission, au nom de l'Union et de ses Etats membres, d'un document de réflexion concernant une future proposition à la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique visant la création d'une aire marine protégée dans la mer de Weddell, reprise dans le compte rendu sommaire du 23 septembre 2015 de la 2554ième réunion du Comité des Représentants Permanents (Document 11837/15, point 65, pages 19 et 20, et Documen ...[+++]

den Beschluss des Rates vom 11. September 2015, wie er in der Schlussfolgerung des Präsidenten des Ausschusses der Ständigen Vertreter vom 11. September 2015 enthalten ist, mit dem die Unterbreitung eines Diskussionspapiers im Namen der Union und ihrer Mitgliedstaaten genehmigt wird, das den künftigen Vorschlag an die Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis betrifft, mit dem ein geschütztes Meeresgebiet im Weddell-Meer geschaffen werden soll, wie in der Kurzniederschrift vom 23. September 2015 der 2554. Sitzung des Ausschusses der Ständigen Vertreter (Dokument 11837/15, Rn. 65, S. 19 und 20, und Dokument 1164 ...[+++]


(2) La convention instaure un cadre pour la coopération régionale en matière de conservation et de gestion de la faune et de la flore marines de l'Antarctique par la création d'une Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (ci-après dénommée "CCAMLR") chargée d'adopter des mesures de conservation qui deviennent obligatoires pour les parties contractantes.

(2) Dieses Übereinkommen setzt einen Rahmen für die regionale Zusammenarbeit bei der Erhaltung und Bewirtschaftung der lebenden Meeresschätze der Antarktis durch Schaffung einer Kommission für die Erhaltung und Bewirtschaftung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (nachstehend "CCAMLR" genannt) und die Verabschiedung von Bestandserhaltungsmaßnahmen durch die CCAMLR, die für die Vertragsparteien verbindlich werden.


(5) Parmi ces dispositions particulières, certaines ont été transposées en droit communautaire par le règlement (CEE) n° 3943/90 du Conseil du 19 décembre 1990 relatif à l'application du système d'observation et de contrôle établi conformément à l'article XXIV de la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique(4), par le règlement (CE) n° 66/98 du Conseil du 18 décembre 1997 fixant certaines mesures de conservation et de contrôle applicables aux activités de pêche dans l'Antarctique(5), et par le règlement (CE) n° 1721/1999 du Conseil du 29 juillet 1999 arrêtant certaines mesures de contrôle concerna ...[+++]

(5) Einige dieser Bestimmungen wurden mit der Verordnung (EWG) Nr. 3943/90 des Rates vom 19. Dezember 1990 zur Durchführung des Beobachtungs- und Inspektionssystems gemäß Artikel XXIV des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis(4), der Verordnung (EG) Nr. 66/98 des Rates vom 18. Dezember 1997 mit Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für die Fischerei in der Antarktis(5) sowie der Verordnung (EG) Nr. 1721/1999 des Rates vom 29. Juli 1999 zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen für Schiffe unter der Flagge von Nichtvertragsparteien des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarkti ...[+++]


(2) la convention CCAMLR fournit un cadre approprié en vue d'une coopération régionale pour la conservation et la gestion des ressources marines vivantes, entre autres, par la création d'une Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, ci-après dénommée "CCAMLR", et par l'adoption de propositions de mesures de conservation et d'exécution pour les ressources marines vivantes de la zone couverte par la convention CCAMLR, qui lient les parties contractantes;

(2) Das CCAMLR-Übereinkommen ist ein geeigneter Rahmen für die regionale Zusammenarbeit bei der Erhaltung und Bewirtschaftung der lebenden Meeresschätze unter anderem durch die Einsetzung einer Kommission für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis, nachstehend CCAMLR genannt, und die Annahme vorgeschlagener Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für die lebenden Meeresschätze im Übereinkommensbereich, die für die Vertragsparteien verbindlich sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

flore marine

Date index:2022-10-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)