Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent conservateur
Agent de conservation
Agent de préservation
Archiviste
Archéologue
Chef du Service de la faune
Chef service chasse et pêche
Conservateur
Conservateur animalier
Conservateur de la faune
Conservateur de musée
Conservateur du patrimoine
Conservateur du registre foncier spécial
Conservatrice animalière
Conservatrice du registre foncier spéciale
Garde-chasse
Garde-faune
Inspecteur de la chasse
Protection de la faune
Protection des oiseaux
Substance conservatrice
Surveillant de la faune
Surveillante de la faune

Translation of "conservateur de la faune " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
conservateur de la faune (1) | inspecteur de la chasse (2) | Chef du Service de la faune (3) | Chef service chasse et pêche (4)

Kantonsforstmeister (1) | Jagd- und Fischereiverwalter (2) | Jagdverwalter (3) | Jagdinspektor (4) | Jagd- und Fischereiinspektor (5) | Kantonsoberförster (6) | Fauna- und Tierweltbeobachter (7)
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft)


conservateur | conservateur de musée/conservatrice de musée | conservateur de musée | conservateur/conservatrice

Konservator | Konservator/Konservatorin | Konservatorin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


conservatrice du registre foncier spéciale | conservateur du registre foncier spécial | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux de révision du registre foncier | conservateur du registre foncier spécial chargé de diriger les travaux d'épuration du registre foncier | conservatrice du registre foncier spéciale chargée de diriger les travaux d'épuration du registre foncier

besondere kantonale Grundbuchverwalterin für die Grundbuchbereinigung | besonderer kantonaler Grundbuchverwalter für die Grundbuchbereinigung
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Droits réels (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Dingliche rechte (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Grundeigentum (Grund und boden)


agent conservateur | agent de conservation | agent de préservation | conservateur | substance conservatrice

Alterungsschutzmittel | Konservierende Substanzen | Konservierungsmittel | Konservierungsstoff
IATE - Food technology
IATE - Food technology


agent conservateur | conservateur

Konservierungsmittel | Konservierungsstoff
IATE - AGRI FOODSTUFFS | AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Chemistry
IATE - AGRI FOODSTUFFS | AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Chemistry


agent conservateur | agent de conservation | conservateur

Konservierungsmittel | Konservierungsstoff
IATE - AGRI FOODSTUFFS | ENVIRONMENT | Chemistry
IATE - AGRI FOODSTUFFS | ENVIRONMENT | Chemistry


archiviste | conservateur du patrimoine | archéologue | conservateur du patrimoine/conservatrice du patrimoine

Museologe | Museumswissenschaftlerin | Museologe/Museologin | Museumskuratorin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


conservateur animalier | conservateur animalier/conservatrice animalière | conservatrice animalière

Zookuratorin | Zookurator | Zookurator/Zookuratorin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


protection de la faune [ protection des oiseaux ]

Schutz der Tierwelt [ Vogelschutz ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 protection de l'environnement | NT1 protection des animaux | NT1 réglementation de la chasse | RT espèce protégée [5211] | faune [5211] | mammifère sauvage [5211] | matière d'origine
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltschutz | NT1 Jagdgesetzgebung | NT1 Tierschutz | RT frei lebendes Säugetier [5211] | geschützte Art [5211] | Tierbestand [5211] | tierische Substanz [6011] | Tierwelt [5211]


garde-chasse (1) | surveillant de la faune (2) | surveillante de la faune (3) | garde-faune (4)

Wildhüter | Wildhüterin | Wildheger | Wilhegerin
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation) | Professions (Travail)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Arbeit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le troisième moyen dans l'affaire n° 6190 est pris de la violation des articles 10, 11 et 23 de la Constitution et de l'article 6 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (ci-après : la directive Habitats) ainsi que de l'article 6 de la Convention d'Aarhus, par les articles 155, 226 et 390 du décret sur le permis d'environnement, au motif qu'exception faite pour les activités qui entraînent des interventions physiques dans le mili ...[+++]

Der dritte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6190 ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung und gegen Artikel 6 der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (nachstehend: Habitatrichtlinie) sowie gegen Artikel 6 des Aarhus-Übereinkommens durch die Artikel 155, 226 und 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung, weil, abgesehen von der Ausnahme für Tätigkeiten, die materielle Eingriffe in die Umwelt zur Folge haben, bei einer reinen Erneuerung einer Umgebungsgenehmigung oder Umwandlung einer Umweltgenehmigun ...[+++]


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 37, modifié par le décret du 22 mai 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignements d'arbres; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2016; Vu l'accord du Ministre du budget, ...[+++]

8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 37, abgeändert durch das Dekret vom 22. Mai 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung und den Unterhalt von lebenden Hecken, von Obstgärten und von Baumreihen; Aufgrund des am 18. April 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 28. April 2016 gegebenen Einverständnisses des Mini ...[+++]


Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 11° si nécessaire, installe une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° entretient les arbres plantés au minimum une fois tous les dix ans.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° pflegt die gepflanzten Bäume wenigstens einmal alle zehn Jahre.


Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 11° installe, si nécessaire, une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° n'installe pas de paillage au moyen de matière non biodégradable; 3° entretient la haie vive de manière à ce que les tailles pratiquées préservent la pérennité de la haie plantée.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° führt keinerlei Mulchen mit nicht biologisch abbaubaren Stoffen durch; 3° pflegt die lebende Hecke, so dass die durchgeführten Rückschnitte die Langlebigkeit der gepflanzten Hecke gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bénéficiaire de la subvention visée à l'alinéa 1 : 1° installe, si nécessaire, une protection contre le bétail, le gibier ou la faune; 2° n'installe pas de paillage au moyen de matière non biodégradable; 3° entretient le taillis linéaire selon les modalités suivantes : a) la rotation entre deux coupes du taillis est supérieure à cinq années; b) pour chaque taillis linéaire, le recepage maintient, au minimum, vingt pour cent du taillis planté et la partie maintenue est recepée au plus tôt un an après le recépage initial.

Der Begünstigte der in Absatz 1 angeführten Subvention: 1° trifft wenn nötig ist eine Schutzmaßnahme gegen Vieh- oder Wildschäden; 2° führt keinerlei Mulchen mit nicht biologisch abbaubaren Stoffen durch; 3° pflegt den linearen Niederwald unter Beachtung folgender Modalitäten: a) die Umtriebszeit zwischen zwei Rückschnitten des Niederwalds beträgt mehr als fünf Jahre; b) für jeden linearen Niederwald werden bei einem Rückschnitt wenigstens zwanzig Prozent des angepflanzten Niederwalds erhalten und der erhaltene Bestand wird frühestens ein Jahr nach dem ersten Rückschritt zurückgeschnitten.


renforcer la coopération entre l’Union européenne et les États-Unis pour lutter contre l’exploitation illégale des forêts, la pêche illégale ou le commerce illicite de la faune et la flore sauvages menacées d’extinction; élaborer des politiques visant à prévenir ou à réduire autant que possible les effets néfastes du commerce de produits chimiques ou de déchets sur la santé humaine et sur l’environnement; promouvoir le commerce et l’investissement dans les biens et les technologies écologiques — notamment la production d’énergie renouvelable; s'engager en faveur de la conservation ...[+++]

Ausbau der Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA im Kampf gegen den illegalen Holzeinschlag, die illegale Fischerei oder den illegalen Handel mit bedrohten wildlebenden Tieren und Pflanzen Ausarbeitung von Strategien zur Verhütung oder Minimierung nachteiliger Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt durch den Handel mit Chemikalien oder Abfällen Förderung des Handels mit umweltfreundlichen Gütern und Technologien sowie von Investitionen in diesem Bereich – beispielsweise im Zusammenhang mit der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen Verpflichtung zur Erhaltung der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme, ...[+++]


La première mesure adoptée par la Commission consiste à abaisser la concentration maximale autorisée pour deux agents conservateurs, le propylparaben et le butylparaben: la limite autorisée, qui est actuellement de 0,4 % lorsque ces agents conservateurs sont utilisés seuls et de 0,8 % lorsqu’ils sont mélangés à d’autres esters, va passer à 0,14 %, qu’ils soient utilisés seuls ou en mélange.

Mit den angenommenen Maßnahmen begrenzt die Kommission die Höchstkonzentration von zwei Konservierungsstoffen, Propylparaben und Butylparaben, von derzeit zulässigen 0,4 % bei einzelner Verwendung und 0,8 % bei der Verwendung zusammen mit anderen Estern auf 0,14 % in beiden Fällen.


La grave diminution de la faune marine enregistrée l'an dernier dans la partie occidentale de la mer Baltique entre le Danemark, l'Allemagne et la Suède résulte dans une grande mesure des conditions climatiques extrêmes et d'une augmentation des substances nutritives d'origine industrielle, d'après les conclusions d'un rapport publié récemment par la Commission d'Helsinki (HELCOM), à laquelle la Commission européenne a apporté une participation importante.

Der dramatische Rückgang der Meeresflora und -fauna, der im letzten Jahr in der westlichen Ostsee zwischen Dänemark, Deutschland und Schweden beobachtet wurde, ist weitgehend auf die extremen Witterungsverhältnisse und den Anstieg anthropogener Nährstoffe zurückzuführen so ein Bericht, den die Helsinki-Kommission (HELCOM) vor kurzem herausgegeben und zu dem die Europäische Kommission einen erheblichen Beitrag geleistet hat.


La Communauté applique la CITES (Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvage) depuis 1984.

Die Gemeinschaft wendet das CITES-uebereinkommen ueber den internationalen Handel mit gefaehrdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen seit 1984 an.


La proposition de règlement du Conseil concernant la possession et le commerce de spécimens de la faune et de la flore sauvages ne vise pas seulement à appliquer la CITES, mais contient un ensemble de dispositions qui s'appliquent à tous les aspects du commerce intra- et extra- communautaire des animaux et des végétaux sauvages.

Der Vorschlag fuer eine Verordnung des Rates bezueglich des Besitzes und des Handels mit Exemplaren freilebender Tier- und Pflanzenarten dient nicht nur der Durchfuehrung des CITES-uebereinkommens, sondern er enthaelt auch eine Reihe von Bestimmungen fuer alle Aspekte des inner- und aussergemeinschaftlichen Handels mit freilebenden Tier- und Pflanzenarten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

conservateur de la faune

Date index:2024-05-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)