Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission d'un titre en bourse
Bourse de travail
Bourse du travail
Bureau de placement
Chambre syndicale
Concession A englobe concession B
Cotation boursière
Fédération syndicale
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Introduction en bourse
Mobbing au travail
Office du travail
Organisation syndicale
Service de la main d'oeuvre
Syndicalisme
Syndicat
Syndicat de travailleurs
Syndicat ouvrier
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail

Translation of "bourse du travail " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bourse du travail | bureau de placement

Arbeitsamt | Arbeitsvermittlungsstelle
IATE - LAW
IATE - LAW




bourse du travail

Arbeitsbörse
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


syndicat [ bourse du travail | chambre syndicale | fédération syndicale | organisation syndicale | syndicalisme | syndicat de travailleurs | syndicat ouvrier ]

Gewerkschaft [ Arbeitnehmerverband | Arbeitskammer | Gewerkschaftsverband | Gewerkschaftswesen | Industriegewerkschaft ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4426 relation et droit du travail | BT1 partenaire social | BT2 relation du travail | NT1 confédération syndicale | RT droits syndicaux [4426] | liberté d'opinion [1236] | liberté syndicale [1236] | société civile [043
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4426 Arbeitsrecht und Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | BT1 Sozialpartner | BT2 Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | NT1 Gewerkschaftsbund | RT Freiheit des gewerkschaftlichen Zusammenschlusse


bourse de travail

Arbeitsstipendium
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


concession A (autorisation délivrée aux agents de bourse = opérateurs travaillant à la corbeille) ? concession B (autorisation délivrée à celui qui entend négocier, par métier, des titres hors bourse [concession A englobe concession B]

A-Konzession (Bewilligung für Börsenagenten = Ringmitglieder) ? B-Konzession (Bewilligung für die gewerbsmässige Vermittlung des Kaufs und Verkaufs von Wertpapieren ausserhalb der Börse = Bewilligung für den ausserbörslichen Handel) [A-Konzession schliesst automatisch B-Konzession ein]
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


bureau de placement | service de la main d'oeuvre | office du travail | bourse du travail (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français)

Arbeitsnachweisstelle (= Arbeitsvermittlung)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


bourse de travail

Arbeitsbörse
adm/droit/économie travail art. 11
adm/droit/économie travail art. 11


cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]

Börsennotierung [ Börseneinführung | Börsenzulassung ]
24 FINANCES | MT 2421 libre circulation des capitaux | BT1 Bourse des valeurs | BT2 marché financier | NT1 valeur boursière
24 FINANZWESEN | MT 2421 Freier Kapitalverkehr | BT1 Wertpapierbörse | BT2 Finanzmarkt | NT1 Börsenkapitalisierung


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 condition de travail | RT harcèlement moral [1216] | violence [2826]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsbedingungen | RT Gewalt [2826] | Psychoterror [1216]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
67. souligne que les femmes représentent plus de la moitié des personnes diplômées du 3e cycle, mais que cette proportion ne se reflète pas sur le marché du travail, notamment au niveau des postes décisionnels; demande donc aux États membres de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour assurer une participation égale des femmes et des hommes au marché du travail et pour promouvoir la présence de femmes aux postes de haut niveau, et notamment de parvenir le plus vite possible à un accord sur la proposition de directive relative à un meilleur équilibre hommes-femmes parmi les administrateurs non exécutifs des sociétés ...[+++]

67. weist darauf hin, dass über die Hälfte der Personen mit einem Postgraduiertenabschluss Frauen sind und dass sich diese Zahl auf dem Arbeitsmarkt, vor allem auf höheren Entscheidungsebenen, nicht widerspiegelt; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um für die gleiche Teilhabe von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt zu sorgen und um das Aufsteigen von Frauen in Führungspositionen zu fördern und so rasch wie möglich eine Einigung über den Vorschlag für eine Richtlinie zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennoti ...[+++]


Ces mesures, telles que les subventions salariales et à l’embauche temporaires et bien ciblées ou les bourses d’apprentissage ou de stage, sont souvent nécessaires pour intégrer avec succès les jeunes dans le marché du travail.

Diese Maßnahmen, beispielsweise sehr gezielte befristete Lohn- oder Einstellungszuschüsse oder Lehr- und Praktikumsbeihilfen, können häufig notwendig sein, um junge Menschen erfolgreich in den Arbeitsmarkt zu integrieren.


650 000 apprentis et étudiants de l’enseignement professionnel recevront une bourse pour étudier, se former ou travailler à l'étranger;

650 000 Berufsschülerinnen und -schüler sowie Auszubildende erhalten Stipendien, um im Ausland zu lernen, sich fortzubilden oder zu arbeiten;


Elles m'ont permis de travailler à Londres et d'établir un vaste réseau de collaborations internationales», déclare ainsi Armando Arias Esteban de Madrid, qui a obtenu une bourse intra-européenne d'une durée de deux ans à l'Imperial College.

Dank dieses Stipendiums konnte ich in einem anderen europäischen Land arbeiten und umfassende internationale Kontakte knüpfen”, so Armando Arias Esteban aus Madrid, der zwei Jahre am Imperial College in London forschte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis 2007, plus de 4 000 bourses de recherche Marie Curie ont été accordées à des chercheurs travaillant dans 50 pays et représentant plus de 90 nationalités.

Seit 2007 wurden mehr als 4000 Marie-Curie-Stipendien für Forscher von über 90 Nationalitäten gewährt, die in 50 Ländern tätig waren.


Les bourses individuelles seront maintenues au titre des actions Marie Skłodowska-Curie s'inscrivant dans le cadre du programme Horizon 2020 et offriront la possibilité à leurs bénéficiaires de travailler pendant un certain temps dans un autre type d'organisation (par exemple dans une entreprise).

Im Rahmen der Marie-Skłodowska-Curie-Maßnahmen, die unter das Programm Horizont 2020 fallen, werden weiterhin Einzelstipendien gewährt.


1. Développer les compétences des professionnels européens et des pays visés à l'article 2, paragraphe 4, pour améliorer leur compréhension, en particulier, des conditions d'exploitation, du cadre juridique, notamment des droits d'auteurs, des systèmes de financement et des possibilités de coopération de leur marché audiovisuel respectif et faciliter ainsi, notamment par des bourses, le travail en réseau et la création de relations commerciales à long terme et relever le niveau d'information et de connaissance des marchés audiovisuels afin d'assurer et de faciliter la coopération entre professionnels de l'audiovisuel.

1. Stärkung der Kompetenzen europäischer Fachkräfte und anderer Fachkräfte aus in Artikel 2 Absatz 4 genannten Ländern, um deren Verständnis vor allem für Arbeitsbedingungen, rechtliche Rahmenbedingungen, einschließlich Urheberrechte, Finanzierungssysteme und Möglichkeiten der Zusammenarbeit auf ihren jeweiligen audiovisuellen Märkten zu verbessern und dadurch – insbesondere über Stipendien – die Vernetzung und das Entstehen langfristiger Geschäftsbeziehungen zu erleichtern, und Verbesserung des Informations- und Kenntnisstandes über audiovisuelle Märkte, um die audiovisuelle Zusammenarbeit zwischen den Fachkräften zu sichern und zu erle ...[+++]


1. Développer les compétences des professionnels européens et des pays visés à l'article 2, paragraphe 4, pour améliorer leur compréhension, en particulier, des conditions d'exploitation, du cadre juridique, des systèmes de financement et des possibilités de coopération de leur marché audiovisuel respectif et faciliter ainsi, notamment par des bourses, le travail en réseau et la création de relations commerciales à long terme et relever le niveau d'information et de connaissance des marchés audiovisuels afin d'assurer et de faciliter la coopération entre professionnels de l'audiovisuel.

1. Stärkung der Kompetenzen europäischer Fachkräfte und anderer Fachkräfte aus in Artikel 2 Absatz 4 genannten Ländern, um deren Verständnis vor allem für Arbeitsbedingungen, rechtliche Rahmenbedingungen, Finanzierungssysteme und Möglichkeiten der Zusammenarbeit auf ihren jeweiligen audiovisuellen Märkten zu verbessern und dadurch – insbesondere über Stipendien – die Vernetzung und das Entstehen langfristiger Geschäftsbeziehungen zu erleichtern, und Verbesserung des Informations- und Kenntnisstandes über audiovisuelle Märkte, um die audiovisuelle Zusammenarbeit zwischen den Fachkräften zu sichern und zu erleichtern.


Je voudrais aussi saluer l’instauration d’une méthode cohérente de suivi des futurs diplômés et de leur formation pratique pour leur intégration sur le marché du travail, à travers des bourses du travail organisées sur la base de critères régionaux et pas uniquement de critères nationaux, et ce en vue de promouvoir une meilleure dynamique de l’emploi au sein de l’UE.

Begrüßen würde ich zudem die Einführung einer kohärenten Methodik zur Erfassung künftiger Absolventen und ihrer praktischen Vorbereitung auf den Arbeitsmarkt – und zwar über Arbeitsvermittlungsstellen, die nicht nur nach nationalen, sondern auch nach regionalen Kriterien vorgehen. Dies könnte die Beschäftigungsdynamik in der EU wesentlich verbessern.


Il convient donc de parvenir à des modules de formation transnationaux de qualité attestée et reconnue, d'encourager les échanges d'étudiants, l'étude des langues, d'améliorer le système des bourses d'étude en prévoyant également des bourses d'intégration pour les étudiants provenant de pays tiers. Ceux-ci sont sans aucun doute libres de choisir où s'arrêter pour travailler, mais il serait peut-être plus intéressant, grâce à une bourse d'intégration, qu'ils puissent regagner leur pays et contribuer au développement de celui-ci.

Es gilt daher, transnationale Bildungspakete bzw. -module von nachgewiesener und anerkannter Qualität einzuführen, den Studentenaustausch und den Sprachunterricht zu intensivieren und das System der Stipendien zu verbessern. Hierbei sind auch Wiedereintrittsstipendien für Studenten aus Drittländern vorzusehen, die selbstverständlich frei entscheiden können, wohin sie gehen und ihren Beruf ausüben wollen, jedoch mit einem Wiedereintrittsstipendium in ihre Länder zurückkehren könnten, um zu deren Entwicklung beizutragen, was vielleicht nützlicher wäre.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

bourse du travail

Date index:2023-10-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)