Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASV
Agriculture alternative
Alternance des cultures
Alternative cropping
Alternative socialiste verte
Alternative socialiste verte ZG
Alternative socialiste verte de Zoug
Alternative socialiste verte du canton de Zoug
Assolement
Banc alternés
Bancs alternants
Bancs d'alluvions alternés
Culture alternative
Culture alterne
Médecine complémentaire et alternative
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce
Production agricole alternative
Production agricole de substitution
Rotation culturale
Rotation des cultures
Source d'énergie alternative
Système alterné
Système de régulation progressive alterné
énergie alternative
énergie de remplacement
énergie de substitution
énergie douce
énergie nouvelle

Translation of "agriculture alternative " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
agriculture alternative | alternative cropping

alternative Landwirtschaft | alternativer Landbau
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


production agricole alternative [ culture alternative | production agricole de substitution ]

alternative Agrarproduktion [ alternativer Anbau | Anbau von Alternativprodukten ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5611 production et structures agricoles | BT1 politique de la production agricole | NT1 utilisation alternative de produit agricole | RT production agricole [5616]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5611 Agrarproduktion und Agrarstrukturen | BT1 Agrarproduktionspolitik | NT1 alternative Verwendung von Agrarprodukten | RT landwirtschaftliche Erzeugung [5616]


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

Komplementärtherapeut | Komplementärtherapeutin | Heilpraktiker | Therapeut Komplementärmedizin/Therapeutin Komplementärmedizin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


banc alternés | bancs alternants | bancs d'alluvions alternés

alternierende Bänke | alternierende Geschiebebänke
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


Alternative socialiste verte du canton de Zoug (1) | Alternative socialiste verte de Zoug (2) | Alternative socialiste verte ZG (3) | Alternative socialiste verte (4) [ ASV ]

Sozialistisch Grüne Alternative des Kantons Zug (1) | Sozialistisch Grüne Alternative Zug (2) | Sozialistisch Grüne Alternative ZG (3) | Sozialistisch Grüne Alternative (4) | Sozalistisch-Grüne Alternative (5) [ SGA ]
Partis politiques (Politique)
Politische parteien (Politik)


rotation des cultures [ alternance des cultures | assolement | culture alterne | rotation culturale ]

Wechselwirtschaft [ Fruchtfolge | Fruchtwechsel ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 système de culture | RT jachère [5621]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Anbausystem | RT Brache [5621]


système alterné | système de régulation progressive alterné

Wechselsystem
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


énergie douce [ énergie alternative | énergie de remplacement | énergie de substitution | énergie nouvelle | source d'énergie alternative ]

sanfte Energie [ alternative Energie | alternative Energiequelle | Ersatzenergie | neue Energiequelle | Substitutionsenergie | weiche Energie ]
66 ÉNERGIE | MT 6626 énergie douce | NT1 bioénergie | NT1 biogaz | NT1 énergie des vagues | NT1 énergie éolienne | NT1 énergie géothermique | NT1 énergie hydraulique | NT1 énergie marémotrice | NT1 énergie renouvelable | NT1 énergie solaire | N
66 ENERGIE | MT 6626 Sanfte Energie | NT1 Bioenergie | NT1 Biogas | NT1 erneuerbare Energie | NT1 geothermische Energie | NT1 Gezeitenenergie | NT1 Sonnenenergie | NT2 Anwendung der Sonnenenergie | NT2 Solararchitektur | NT2 Solarzelle | NT2 So


développer des méthodes d’exploitation minière alternatives

alternative Bergbaumethoden entwickeln
Aptitude
Fähigkeit


médecine complémentaire et alternative

Komplementär- und Alternativmedizin | komplementäre und alternative Medizin
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les communautés énergétiques, les partenariats conclus entre citoyens et municipalités pour favoriser l’efficacité énergétique (par exemple grâce aux modèles d’attribution des marchés) ou la gestion des déchets, les initiatives menées dans le cadre du mouvement des «villes en transition», l’agriculture soutenue par les communautés locales, les blogs politiques et autres formats d’expression en ligne, ou encore les initiatives de monnaie locale, offrent autant de formes alternatives d’engagement politique.

Energiegemeinschaften, Partnerschaften zwischen Bürgern und Kommunen zur Förderung der Energieeffizienz (bspw. über Contracting-Modelle) oder der Abfallbewirtschaftung, Transition-Town-Initiativen, gemeinschaftsunterstützte Landwirtschaft, politische Blogs sowie andere Online-Formate und sogar Lokalwährungen bieten alternative Formen politischen Engagements.


Considérant que le CWEDD soutient l'alternative proposée par le bureau d'étude dans l'analyse qui lui a été demandée par le Gouvernement (alternative dite Abis), qui est celle qui minimise les impacts environnementaux et agricoles; qu'il indique toutefois que cette alternative entraîne une urbanisation supplémentaire de la zone agricole et souhaite par conséquent que le Gouvernement analyse l'apport d'une compensation opérationnelle à l'attention de l'agriculture;

In der Erwägung, dass der CWEDD die von dem Studienbüro vorgeschlagene Alternative in der von der Regierung in Auftrag gegebenen Analyse (die sogenannte Abis Alternative) unterstützt, da diese Alternative die Auswirkungen auf die Landwirtschaft und die Umwelt so gering wie möglich hält; dass er jedoch darauf hinweist, dass diese Alternative zu einer zusätzlichen Verstädterung des Agrargebiets führt und er daher wünscht, dass die Regierung die Möglichkeit einer operativen Ausgleichsmaßnahme zugunsten der Landwirtschaft prüft;


Que l'avis signale que le CWEDD soutient l'alternative Abis proposée par la note d'analyse susvisée demandé à l'auteur de l'étude d'incidences mais qu'il y a lieu que l'autorité analyse l'apport d'une compensation opérationnelle à l'attention de l'agriculture vu l'urbanisation que cette alternative Abis entraîne sur la zone agricole;

In der Erwägung, dass in diesem Gutachten darauf hingewiesen wird, dass der CWEDD die sgt. Alternative Abis unterstützt, dass angesichts der Urbanisierung, die diese Alternative im Agrargebiet mit sich bringt, die Behörde jedoch den Beitrag eines operativen Ausgleichs zu Gunsten der Landwirtschaft untersuchen soll;


considérant que le nombre de substances actives pesticides a chuté de 70 % entre 1993 et 2009 tandis que la présence d'épizooties a augmenté dans l'Union européenne; considérant que des procédures d'approbation, notamment les critères de définition des substances actives, et de ceux de nouvelles substances constituant une alternative aux produits phytopharmaceutiques, sont en train de constituer un défi de plus en grand pour l'agriculture de l'Union et ses citoyens; considérant qu'il est urgent de remédier au manque de substances ac ...[+++]

in der Erwägung, dass die Zahl der Pestizidwirkstoffe zwischen 1993 und 2009 um 70 % gesenkt wurde und zugleich häufiger Schädlinge in der Europäischen Union aufgetreten sind; in der Erwägung, dass die Zulassungsverfahren und die Kriterien für die Festlegung von Wirkstoffen und von neuen Substanzen, die eine Alternative zu Pflanzenschutzmitteln darstellen, für die EU-Landwirtschaft und die EU-Bürger immer schwerer zu begreifen sind; in der Erwägung, dass der Mangel an Wirkstoffen für weniger bedeutende Anwendungen dringend behoben werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Pour accéder aux cours de gestion et d'économie agricole, le participant, soit : 1° a suivi et réussi les cours de techniques agricoles ou son équivalent; 2° possède au minimum un titre, un certificat, ou un diplôme, à finalité agricole, délivré dans le cadre de l'enseignement ordinaire ou de l'enseignement en alternance ou leur équivalent; 3° dispose d'une ou plusieurs expériences probantes cumulées de trois ans dans le domaine de l'agriculture avant l'entrée en formation soit en tant qu' : a) exploitant à titre principal ...[+++]

Art. 5 - Um Zugang zu den Kursen in den Bereichen Betriebsführung und Agrarwirtschaft zu haben, muss der Teilnehmer 1° an Kursen über Agrartechnik oder gleichwertigen Kursen erfolgreich teilgenommen haben; 2° mindestens einen Titel, ein Zeugnis oder ein Diplom im Bereich Landwirtschaft haben, der/das im Rahmen des Regelunterrichtswesens, des dualen Unterrichtswesens oder eines gleichwertigen Unterrichtswesens ausgestellt worden ist; 3° vor dem Anfang der Ausbildung eine oder mehrere kumulierte nachgewiesene Erfahrungen von drei Jahren im Bereich der Landwirtschaft haben, als a) haupt- oder nebenberuflicher Betreiber während einer Minde ...[+++]


Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de nidification du râle des genêts en Wallonie; Considérant que des réclamants considèrent une absence d'é ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]


Considérant que le CWEDD soutient l'alternative proposée par le bureau d'étude dans l'analyse qui lui a été demandée par le Gouvernement (alternative dite Abis), qui est celle qui minimise les impacts environnementaux et agricoles; qu'il indique toutefois que cette alternative entraîne une urbanisation supplémentaire de la zone agricole et souhaite par conséquent que le Gouvernement analyse l'apport d'une compensation opérationnelle à l'attention de l'agriculture;

In der Erwägung, dass der CWEDD die von dem Studienbüro vorgeschlagene Alternative in der von der Regierung in Auftrag gegebenen Analyse (die sogenannte Abis Alternative) unterstützt, da diese Alternative die Auswirkungen auf die Landwirtschaft und die Umwelt so gering wie möglich hält; dass er jedoch darauf hinweist, dass diese Alternative zu einer zusätzlichen Verstädterung des Agrargebiets führt und er daher wünscht, dass die Regierung die Möglichkeit einer operativen Ausgleichsmassnahme zugunsten der Landwirtschaft prüft;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


30. insiste sur l'importance du principe de précaution en ce qui concerne les organismes génétiquement modifiés en agriculture, et note que rien n'indique que les OGM soient une alternative soutenable, compte tenu notamment du recours éventuellement accru aux pesticides, de leurs effets sur la biodiversité, de la dissémination de gènes résistants et de l'incompatibilité de la pratique de l'agriculture organique à proximité de l'agriculture utilisant des OGM;

30. betont die Bedeutung des Vorsorgeprinzips in Verbindung mit genetisch veränderten Organismen in der Landwirtschaft und hält es nicht für bewiesen, dass GVO eine nachhaltige Alternative darstellen, unter anderem wenn man die mögliche zunehmende Anwendung von Pestiziden, die Auswirkungen auf die Artenvielfalt, die Verbreitung von resistenten Genen und die Unvereinbarkeit mit dem biologischen Landbau in der näheren Umgebung von GVO-Kulturen bedenkt;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

agriculture alternative

Date index:2024-03-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)