Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Ashkali
Beás
Boyash
CD-ROM
DOM français
DOM-ROM
DVD-ROM
Der Erlasse
Disque optique
Disque optique digital
Disque optique numérique
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Entreprise des PTT
Gens du voyage
Gitan
Kalés
Manouches
Navire Ro-Ro
Navire roulier
Office de poste
Opérations distantes
Opérations à distance
RO
RO; ROM
ROM français
ROS
RS 172.010.15
Rapport d'onde stationnaire
Roms
Roulier
Roumanie
Région française d'outre-mer
Sintés
Support optique
Tsigane
Tzigane
Zum Vollzug beigezogen werden

Translation of "RO; ROM " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Roumanie [ RO; ROM ]

Rumänien [ RO; ROM ]
Géographie régionale (Terre et univers) | Droit public (Droit)
Regionale geographie (Erde und all) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)


tracteur lourd pour la manutention de semi-remorques sur quai et sur navires RO-RO

Sattelschlepper fuer Kai-und Schiffs-Roll-an-Roll-ab-Verkehr
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


opérations à distance | opérations distantes | RO [Abbr.] | ROS [Abbr.]

abgesetzte Operationen
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


navire Ro-Ro | navire roulier | roulier

Roll-on/Roll-off-Schiff | Ro-Ro-Schiff
IATE - Maritime and inland waterway transport
IATE - Maritime and inland waterway transport


exécution (ex. 1: Le Département fédéral de l'économie publique règle l'exécution par voie d'ordonnance [RO 1990, 1535]) (ex. 2: Les cantons peuvent être chargés de tâches d'exécution [zum Vollzug beigezogen werden] [RO 1990, 1535]) (-> exécution des actes législatifs [der Erlasse] [art. 5 O réglant les tâches des départements, des groupements et des offices | RS 172.010.15])

Vollzug
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


office de poste (art. 133 LIFD) | Entreprise des PTT (art. 2 O portant création de l'OFI [RO 1990, 1537) | Entreprise des postes, téléphones et télégraphes (RO 1990, 1838)

PTT-Betriebe | Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7241 pays et territoires d'outre-mer | NT1 Guadeloupe | NT1 Guyane française | NT1 la Réunion | NT1 Martinique | NT1 Mayotte | RT département d'outre-mer [0436] | régions de la France [7211]
72 GEOGRAFIE | MT 7241 Überseeische Länder und Gebiete | NT1 Französisch-Guayana | NT1 Guadeloupe | NT1 Martinique | NT1 Mayotte | NT1 Réunion | RT Regionen Frankreichs [7211] | überseeisches Departement [0436]


support optique [ CD-ROM | disque optique | disque optique digital | disque optique numérique | DVD-ROM ]

optischer Datenträger [ CD-ROM | DVD-ROM | Optical Disc | optische Platte | optischer Träger ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3226 communication | BT1 support d'enregistrement | BT2 matériel audiovisuel | RT lecteur de disques [3236]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3226 Kommunikation | BT1 Speichermedium | BT2 Audio- und Videogerät | RT Wiedergabegerät [3236]


rapport d'onde stationnaire | ROS

Stehwellenverhältnis
télécommunication
télécommunication


Roms [ Ashkali | Beás | Boyash | Gens du voyage | gitan | Kalés | Manouches | Sintés | tsigane | tzigane ]

Roma [ Ashkali | Boyash | Fahrende | Manouches | Sinti | Sinti und Roma | Zigeuner ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2821 cadre social | BT1 groupe ethnique | BT2 groupe socio-culturel | RT nomadisme [2811]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2821 Sozialer Rahmen | BT1 ethnische Gruppe | BT2 soziokulturelle Gruppe | RT Nomadentum [2811]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément aux recommandations du semestre européen, les cinq États membres qui ont fait l'objet de recommandations par pays au sujet des Roms (BG, CZ, HU, RO, SK) ont décrit dans leurs accords de partenariat la manière dont ils utiliseront les possibilités offertes par chaque fonds pour améliorer l'intégration des Roms.

Im Einklang mit den Empfehlungen im Rahmen des Europäischen Semesters haben alle fünf Mitgliedstaaten, an die länderspezifische Empfehlungen zur Lage der Roma gerichtet wurden (BG, CZ, HU, RO, SK), in ihren Partnerschaftsvereinbarungen dargelegt, wie sie die Möglichkeiten, die die einzelnen Fonds bieten, für die Integration der Roma nutzen werden.


La ségrégation des enfants roms dans l'éducation persiste: nombre d'enfants roms marginalisés fréquentent des écoles ou classes séparées (SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %).

Nach wie vor gibt es eine Segregation von Roma-Kindern im Bildungswesen: viele marginalisierte Roma-Kinder werden in gesonderten Schulen oder Klassen unterrichtet (SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %) 28 .


Si ces plans d'action ont bien été établis ou sont en cours de révision ou de planification dans plusieurs États membres (BG, CZ, EL, ES, HU, IE, IT, PL, RO, SE, SI, SK), il faut encore apporter les fonds nécessaires et développer les capacités indispensables à leur application et à leur suivi, comme ce fut le cas avec le plan espagnol de développement des Roms (cofinancé par le gouvernement central, les communautés autonomes et les autorités locales pour les projets globaux d'intégration sociale destinés aux Roms).

Während derartige Aktionspläne in mehreren Mitgliedstaaten (BG, CZ, EL, ES, HU, IE, IT, PL, RO, SE, SI, SK) erstellt wurden oder derzeit überarbeitet bzw. geplant werden, müssen die erforderlichen Finanzmittel und der Aufbau von Verwaltungskapazitäten zur Unterstützung ihrer Umsetzung und Überwachung noch sichergestellt werden (wie im Falle des spanischen Roma-Entwicklungsplans, der von Regierung, autonomen Gemeinschaften und lokalen Behörden kofinanziert wird und umfassende Projekte zur sozialen Inklusion der Roma vorsieht).


En 2015 la Commission a présenté des recommandations par pays visant à favoriser la participation des enfants roms à un enseignement maternel et scolaire inclusif et de qualité, pour les cinq pays comptant les plus grandes communautés roms et confrontés aux problèmes les plus aigus (BG, CZ, HU, RO, SK).

Im Jahr 2015 sprach die Kommission für die fünf Länder, in denen die größten Roma-Gemeinschaften leben und die mit den größten unmittelbaren Herausforderungen konfrontiert sind (BG, CZ, HU, RO, SK), länderspezifische Empfehlungen zur Förderung der Teilhabe von Roma-Kindern an hochwertiger, inklusiver frühkindlicher Bildung und Schulbildung aus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’un des problèmes majeurs demeure la lutte contre la discrimination directe et indirecte des Roms sur le marché du travail, une proportion relativement élevée d’entre eux ayant en effet subi des discriminations au cours des cinq dernières années pendant leur recherche d’emploi: CZ 74 %, EL 68 %, IT 66 %, FR 65 %, PL 64 %, PT 56 %, HU 51 %, SK 49 %, BG 41 %, RO 39 % et ES 38 %.

Eine der größten Herausforderungen ist nach wie vor die Beseitigung der direkten und indirekten Diskriminierung der Roma auf dem Arbeitsmarkt. Ein relativ hoher Anteil von Roma wurde in den letzten fünf Jahren bei der Arbeitssuche diskriminiert: CZ 74 %, EL 68 %, IT 66 %, FR 65 %, PL 64 %, PT 56 %, HU 51 %, SK 49 %, BG 41 %, RO 39 %, ES 38 %.


Concernant la ségrégation dans les écoles d'enseignement général fréquentées par les Roms, les chiffres sont les suivants: SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %, FR: 24 %, ES: 10 %, IT: 8 %, PT: 7 % et PL: 3%.

Im Hinblick auf die Segregation in den von Roma besuchten Schulen des allgemeinen Bildungswesens wurden folgende Ergebnisse festgestellt: SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %, FR: 24 %, ES: 10 %, IT: 8 %, PT: 7 %, PL:3 %.


[16] Ségrégation dans les écoles générales fréquentées par les Roms: SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %, FR: 24 %, ES: 10 %, IT: 8 %, PT: 7 %, PL: 3%.

[16] Segregation in den von Roma besuchten Schulen des allgemeinen Bildungswesens: SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %, FR: 24 %, ES: 10 %, IT: 8 %, PT: 7 %, PL: 3 %.


Consultation des autorités régionales et locales ou de représentants des Roms/de la société civile lors de l’élaboration de la stratégie || BE, BG, DK, DE, EE, IE, ES, FR, IT, LV, HU, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK

Konsultation von lokalen und regionalen Behörden oder Roma-Vertretern und Vertretern der Zivilgesellschaft bei der Konzeption der Strategie || BE, BG, DK, DE, EE, IE, ES, FR, IT, LV, HU, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK


Mesures additionnelles ou spécifiques destinées aux Roms[17] || BG, CZ, IE, ES, HU, AT, PT, RO, SI, SK, FI, SE

zusätzliche oder spezifische Maßnahmen für Roma[17] || BG, CZ, IE, ES, HU, AT, PT, RO, SI, SK, FI, SE


Mesures visant à garantir que chaque enfant rom achève au moins sa scolarité primaire || BE, BG, DE, EE, IE, EL, ES, FR, IT, LV, LU, HU, NL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK

Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Roma-Kinder zumindest die Grundschule abschließen || BE, BG, DE, EE, IE, EL, ES, FR, IT, LV, LU, HU, NL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

RO; ROM

Date index:2021-08-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)