Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de police judiciaire
Direction nationale de la police judiciaire
Officier de police judiciaire
Officier de police judiciaire de la police nationale
Officiers de police judiciaire
Officière de police judiciaire
Police criminelle
Police de sûreté
Police judiciaire

Translation of "Officier de police judiciaire de la police nationale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
officier de police judiciaire de la police nationale

Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilung der Nationalen Polizei
Force publique (Administration publique et privée) | Communautés européennes | Droit communautaire (Communautés européennes) | Douanes (Finances, impôts et douanes)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Europäische gemeinschaften | Gemeinschaftsrecht (Europäische gemeinschaften) | Zollwesen (Finanz-, steuer- und zollwesen)


agent de police judiciaire de la police nationale ou de la gendarmerie nationale (1) | agent de police judiciaire (2)

Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie
Administration publique et privée | Droit communautaire (Communautés européennes) | Droit international - droit des gens (Droit)
öffentliche und private verwaltung | Gemeinschaftsrecht (Europäische gemeinschaften) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)


brevet d'officier de police judiciaire-auxiliaire du procureur du Roi

Brevet eines Gerichtspolizeioffiziers, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs
dénominations diplômes|police art. 1
dénominations diplômes|police art. 1


officier de police judiciaire

Gerichtspolizeioffizier
dénominations police|professions art. 138
dénominations police|professions art. 138


officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi

Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs
dénominations police|professions art.3, 94-03916, 1994/13/95
dénominations police|professions art.3, 94-03916, 1994/13/95




officiers de police judiciaire

höhere Beamte der Gerichtspolizei
Force publique (Administration publique et privée) | Procédure - justice (Droit)
öffentliche gewalt (öffentliche und private verwaltung) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


officière de police judiciaire | officier de police judiciaire | officier de police judiciaire/officière de police judiciaire

Ermittlungsbeamter im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst | Ermittlungsbeamtin im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst/Polizeibeamtin im Ermittlungsdienst
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


Direction nationale de la police judiciaire

Reichskriminalpolizei
IATE - European construction | Criminal law
IATE - European construction | Criminal law


Police criminelle | Police de sûreté | Police judiciaire

Abteilung Kriminalpolizei | Kriminalabteilung | Kriminal-Abteilung | Kriminalkommissariat | Kriminalpolizei | Sicherheitspolizei | Kripo [Abbr.]
IATE - LAW
IATE - LAW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le juge a quo demande si l'article 16.3.8, § 2, du décret du 5 avril 1995 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les surveillants régionaux qui contrôlent le respect des lois, décrets et arrêtés d'exécution visés dans ce paragraphe peuvent également avoir la qualité d'officier de police judiciaire, alors que les surveillants régionaux qui contrôlent le respect d'autres lois, décrets et arrêtés d'exécution - visés dans la question préjudicielle - ne peuvent avoir la qualité d'officier de police ...[+++] judiciaire.

Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 16.3.8 § 2 des Dekrets vom 5. April 1995 vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem die regionalen Aufseher, die die Aufsicht über die Einhaltung der in diesem Paragraphen angeführten Gesetze, Dekrete und Ausführungserlasse ausübten, auch die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier haben dürften, während die regionalen Aufseher, die die Aufsicht über die Einhaltung anderer - in der Vorabentscheidungsfrage definierter - Gesetze, Dekrete und Ausführungserlasse ausübten, nicht die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier haben dürften.


L'article 90quater du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la disposition attaquée, exige toujours que les écoutes et enregistrements soient préalablement autorisés par un juge d'instruction et que celui-ci motive son ordonnance en indiquant les indices et faits concrets qui justifient la mesure, les motifs pour lesquels celle-ci est indispensable, la personne et le moyen de communication soumis à la surveillance, la période concernée et les nom et qualité de l'officier de police judiciaire chargé de l'exécution de la mesure.

Artikel 90quater des Strafprozessgesetzbuches in der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderten Fassung schreibt immer noch vor, dass das Abhören und Aufzeichnen vorher durch einen Untersuchungsrichter genehmigt wird und dass dieser seinen Beschluss begründet, indem er die Indizien und konkreten Tatsachen angibt, die die Maßnahme rechtfertigen, sowie die Gründe, warum die Maßnahme unerlässlich ist, die Person und das Kommunikationsmittel, die Gegenstand der Überwachung sind, den betreffenden Zeitraum sowie den Namen und die Eigenschaft des Gerichtspolizeioffiziers, der zur Ausführung der Maßnahme bestellt worden ist.


Les indications que cette ordonnance doit contenir portent sur les indices et faits concrets qui justifient la mesure, les motifs pour lesquels celle-ci est indispensable à la manifestation de la vérité, la personne et le moyen de communication ou de télécommunication soumis à la surveillance, la période concernée et les nom et qualité de l'officier de police judiciaire chargé de l'exécution de la mesure.

Die Angaben, die dieser Beschluss enthalten muss, betreffen die konkreten Indizien und Fakten, die die Maßnahme rechtfertigen, die Gründe, aus denen diese unerlässlich ist, um die Wahrheit aufzudecken, die Person und das Kommunikations- oder Telekommunikationsmittel, das Gegenstand der Überwachung ist, den betreffenden Zeitraum sowie den Namen und die Eigenschaft des Gerichtspolizeioffiziers, der für die Ausführung der Maßnahme bestimmt wurde.


Ces visites domiciliaires sont menées par au moins un officier de police judiciaire ou, s'il s'agit de membres du personnel conformément au § 1, par au moins deux officiers de police judiciaire.

Diese Haussuchungen werden von mindestens einem Gerichtspolizeioffizier oder aber, falls es sich um Personalmitglieder gemäß Paragraf 1 handelt, von mindestens zwei Gerichtspolizeioffizieren vorgenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces membres du personnel ont, pour l'exécution du décret, la qualité d'officier de police judiciaire.

Diese Personalmitglieder haben für die Ausführung dieses Dekrets die Eigenschaft des Gerichtspolizeioffiziers.


Art. 480. S'il s'agit d'une infraction punissable d'une peine criminelle, le procureur général près la cour d'appel et le premier président de cette cour désigneront, le premier, le magistrat qui exercera les fonctions d'officier de police judiciaire; le second, le magistrat qui exercera les fonctions de juge d'instruction.

Art. 480. Wenn es um eine Straftat geht, auf die eine Kriminalstrafe steht, bestellt der Generalprokurator beim Appellationshof den Magistrat, der das Amt des Gerichtspolizeioffiziers ausüben wird, und der Erste Präsident dieses Gerichtshofes den Magistrat, der das Amt des Untersuchungsrichters ausüben wird.


La manière dont le juge a quo interprète la disposition en cause est conforme aux déclarations faites par le ministre de l'Intérieur en réponse à des questions parlementaires : « Il est exact de constater que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), n'attribue pas expressément aux commissaires de brigade la qualité de fonctionnaires de police. Tout au plus leur permet-elle d'accéder directement au cadre d'officiers du cadre ...[+++]

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse ...[+++]


35° officier de police judiciaire : sans préjudice d'autres officiers de police judiciaire désignés en vertu d'autres bases juridiques, le Gouvernement peut, pour l'exercice des compétences et missions mentionnées à l'article 11, § 1, alinéas 3 à 5, reconnaître la qualité d'officier de police judiciaire aux agents désignés du Ministère de la Communauté germanophone.

35. Gerichtspolizeioffizier: Unbeschadet anderer Gerichtspolizeioffiziere, die auf Grundlage anderer Rechtsvorschriften bezeichnet worden sind, kann die Regierung den bezeichneten Personalmitgliedern des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die Ausübung der in Artikel 11 § 1 Absätze 3-5 aufgeführten Befugnisse und Aufgaben die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier zuerkennen.


« Les membres du personnel visés à l'article XII. IV. 6, § 2, et les membres du personnel du cadre moyen qui, déjà avant le 1 avril 2001, possédaient la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi et d'officier de police administrative, ainsi que les membres du personnel du cadre de base, titulaires du brevet d'officier de police communale visé à l'arrêté royal du 12 avril 1965 relatif au brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police ou à l'article 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dis ...[+++]

« Die Personalmitglieder im Sinne von Artikel XII. IV. 6 § 2 und die Mitglieder des Personals im mittleren Dienst, die bereits vor dem 1. April 2001 die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs und Verwaltungspolizeioffizier besassen, sowie die Mitglieder des Personals im einfachen Dienst, die Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei im Sinne des königlichen Erlasses vom 12. April 1965 über das Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordnet ...[+++]


Ils se plaignent d'avoir été intégrés dans un grade de la gendarmerie, puis de la police intégrée, qui leur a fait perdre la double qualité d'officier de police judiciaire et d'officier de police administrative et comparent leur situation avec celle des gardes champêtres uniques qui ont été insérés dans le cadre des officiers pour conserver leur double qualité d'officier de police judiciaire et d'officier de police administrative.

Sie beschweren sich darüber, in einen Dienstgrad der Gendarmerie und anschliessend der integrierten Polizei eingegliedert worden zu sein, in dem sie die doppelte Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier und Verwaltungspolizeioffizier verloren hätten, und vergleichen ihre Situation mit derjenigen der alleinigen Feldhüter, die in den Offizierskader eingegliedert worden seien, um ihre doppelte Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier und Verwaltungspolizeioffizier zu behalten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Officier de police judiciaire de la police nationale

Date index:2022-11-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)