Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A ressorti
Au tribunal du commerce.
Etat personne
Etat personne morale privée
Etat personne privée
Impôt des personnes morales
Impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux
Impôt sur les sociétés
Nationalité des personnes morales
Nationalité des sociétés
Personne civile
Personne fictive
Personne juridique
Personne morale
Personne morale de droit public
Sujet de droit
Zustaendig fuer die Veranlagung ist...

Translation of "Nationalité des personnes morales " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
nationalité des personnes morales [ nationalité des sociétés ]

Staatsangehörigkeit einer juristischen Person
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit international privé | RT entreprise étrangère [4011] | entreprise multinationale [4011] | personne morale [1211] | siège social [4006]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 internationales Privatrecht | RT ausländisches Unternehmen [4011] | juristische Person [1211] | multinationales Unternehmen [4011] | Unternehmenssitz [4006]


personne morale

juristische Person
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 statut juridique | BT2 droit civil | RT impôt sur les sociétés [2446] | nationalité des personnes morales [1231] | société [4016]
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Rechtsstellung | BT2 Bürgerliches Recht | RT Gesellschaft [4016] | Körperschaftssteuer [2446] | Staatsangehörigkeit einer juristischen Person [1231]


impôt sur les sociétés [ impôt des personnes morales | impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux ]

Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]
24 FINANCES | MT 2446 fiscalité | BT1 impôt sur le revenu | RT bénéfice [4026] | personne morale [1211] | société [4016]
24 FINANZWESEN | MT 2446 Steuerwesen | BT1 Einkommensteuer | RT Gesellschaft [4016] | Gewinn [4026] | juristische Person [1211]


personne civile | personne fictive | personne juridique | personne morale

juristische Person | rechtsfähige Körperschaft
IATE - LAW
IATE - LAW


Etat personne | Etat personne morale privée | Etat personne privée

Staat als Privatperson
IATE - LAW
IATE - LAW


personne civile | personne juridique | personne morale | sujet de droit

juristische Person | Rechtspersönlichkeit | Rechtssubjekt | Rechtsträger
IATE - LAW
IATE - LAW


gestion d'une personne morale (ex.: Lorsqu'une infraction est commise dans la gestion d'une personne morale [wird eine Widerhandlung beim Besorgen der Angelegenheiten einer juristischen Person begangen], les dispositions pénales sont applicables aux personnes physiques qui ont commis l'acte. [art. 6, 1er al., DPA]) (Stockar/Imbach 1994, 3e partie, pt 68)

Besorgen der Angelegenheiten einer juristischen Person
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


> en termes de droit: ressortir (déf.: être du ressort, de la compétence de quelque juridiction, relever de) (-> ex. 1: Cette affaire ressortit [a ressorti] au tribunal du commerce. [HANSE, 1987]) (ex. 2: La taxation ressortit au canton dans lequel la personne morale a son siège [Zustaendig fuer die Veranlagung ist...]. [art. 2 O du 16 septembre 1992 sur le calcul dans le temps de l'IFD dû par les personnes morales])

Zustaendig sein
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


Etat personne | Etat personne privée | Etat personne morale privée

Staat als Privatperson
Droit public (Droit) | Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit) | Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit) | Sociétés - état (Politique)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht) | Dingliche rechte (Recht) | Handelsrecht (Recht) | Gesellschaft - staat (Politik)


personne morale de droit public

juristische Person des öffentlichen Rechts
adm/droit/économie PV 31-2002/intitulé
adm/droit/économie PV 31-2002/intitulé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le règlement (UE) no 269/2014 du Conseil donne effet à certaines mesures prévues par la décision 2014/145/PESC et prévoit le gel des fonds et des ressources économiques des personnes physiques responsables d'actions ou de politiques compromettant ou menaçant l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine, ou la stabilité ou la sécurité de l'Ukraine, qui soutiennent activement ou mènent de telles actions ou politiques ou qui font obstruction à l'action des organisations internationales en Ukraine, ainsi que des personnes physiques ou morales, entités ...[+++]

Die Verordnung (EU) Nr. 269/2014 dient zur Umsetzung bestimmter im Beschluss 2014/145/GASP vorgesehener Maßnahmen und sieht das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen folgender natürlicher und juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen vor: natürlicher Personen, die für Handlungen oder politischen Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind oder solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktiv un ...[+++]


Descripteur EUROVOC: fiscalité impôt sur les bénéfices impôt sur les sociétés nationalité des personnes morales société mère filiale

EUROVOC-Deskriptor: Steuerwesen Ertragssteuer Körperschaftssteuer Staatsangehörigkeit einer juristischen Person Muttergesellschaft Tochtergesellschaft


Lorsqu'une personne morale est représentée par une autre personne morale ou lorsqu'une personne morale ayant demandé à être traitée comme un client professionnel au titre de l'annexe II, section 2, de la directive 2014/65/UE doit être prise en compte pour l'évaluation de l'adéquation, la situation financière et les objectifs d'investissement sont ceux de la personne morale ou, en rapport avec la personne morale, avec le client sous-jacent plutôt que ceux de son représentant.

Wird eine natürliche Person von einer anderen natürlichen Person vertreten, oder ist eine juristische Person, die eine Behandlung als professioneller Kunde gemäß Anhang II Abschnitt 2 der Richtlinie 2014/65/EU verlangt hat, bei der Eignungsbeurteilung zu berücksichtigen, bestimmen sich die finanzielle Lage und Anlageziele nach denen der juristischen Person oder — im Verhältnis zu dieser natürlichen Person — denen des dahinterstehenden Kunden als vielmehr denen des Vertreters.


La présente directive s'applique aux procédures pénales et aux procédures similaires à caractère pénal aboutissant à des sanctions comparables à caractère répressif et préventif, contre des personnes physiques et, le cas échéant, des personnes morales soupçonnées ou poursuivies dans le cadre d’une procédure pénale, indépendamment de leur nationalité, de leur lieu de ré ...[+++]

Diese Richtlinie gilt in Strafverfahren und ähnlichen Verfahren strafrechtlichen Charakters, die zu vergleichbaren Sanktionen bestrafender und abschreckender Natur führen, für die in diesen Verfahren verdächtigten oder beschuldigten natürlichen Personen und gegebenenfalls juristischen Personen, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit, ihrem Wohnsitz oder dem Ort, an dem sie eingetragen sind oder ihre Rechtsfähigkeit erlangt haben, und zwar in jeder Phase des Verfahrens ab dem Zeitpunkt, zu dem diese Personen zu Verdächtigen oder Beschuldigten werden, bis zum Abschluss des Ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
des informations relatives à la personne faisant l'objet de la condamnation (nom, prénoms, nom précédent, date, lieu et pays de naissance, pseudonyme ou alias le cas échéant, sexe, nationalité, forme juridique et siège social pour les personnes morales),

(a) Informationen zu der Person, gegen die die Verurteilung ergangen ist (Name, Vornamen, früherer Name, Geburtsdatum, Geburtsort (Stadt und Land) , gegebenenfalls Pseudonym oder Aliasname, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, Rechtsform und Gesellschaftssitz bei juristischen Personen);


des informations relatives à la personne faisant l'objet de la condamnation (nom, prénoms, date de naissance, lieu de naissance , pseudonyme ou alias le cas échéant, sexe, nationalité, forme juridique et siège social pour les personnes morales)

(a) Informationen zu der Person, gegen die die Verurteilung ergangen ist (Name, Vornamen, Geburtsdatum, Geburtsort, gegebenenfalls Pseudonym oder Aliasname, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, Rechtsform und Gesellschaftssitz bei juristischen Personen)


(a) des informations relatives à la personne faisant l’objet de la condamnation (nom, prénoms, date de naissance, lieu de naissance, pseudonyme ou alias le cas échéant, sexe, nationalité, forme juridique et siège social pour les personnes morales)

(a) Informationen zu der Person, gegen die die Verurteilung ergangen ist (Name, Vornamen, Geburtsdatum, Geburtsort, gegebenenfalls Pseudonym oder Aliasname, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, Rechtsform und Gesellschaftssitz bei juristischen Personen)


(a) des informations relatives à la personne faisant l’objet de la condamnation (nom, prénoms, nom précédent, date, lieu et pays de naissance, pseudonyme ou alias le cas échéant, sexe, nationalité, forme juridique et siège social pour les personnes morales),

(a) Informationen zu der Person, gegen die die Verurteilung ergangen ist (Name, Vornamen, früherer Name, Geburtsdatum, Geburtsort (Stadt und Land), gegebenenfalls Pseudonym oder Aliasname, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, Rechtsform und Gesellschaftssitz bei juristischen Personen)


Dans le cas d'une personne morale, la personne ou les personnes physique(s) qui exerce(nt) le contrôle de la personne morale ne doit avoir pratiqué aucune activité agricole en son nom et à son propre compte ou n’ayant pas eu le contrôle d’une personne morale exerçant une activité agricole au cours des cinq années qui ont précédé le lancement de l'activité par la personne morale.

Bei juristischen Personen darf/dürfen die natürlichen Personen, die die Kontrolle der juristischen Person ausüben, in den fünf Jahren vor Aufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit durch die juristische Person in eigenem Namen und auf eigene Rechnung keine landwirtschaftliche Tätigkeit oder die Kontrolle einer eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübenden juristischen Person ausgeübt haben.


En vertu de la législation chilienne, les entreprises de pêche nouvelles ou existantes dont la majorité du capital ou le contrôle sont détenus par des personnes morales ou physiques de la Communauté ont le droit de recevoir par transfert des autorisations et des bateaux de pêche aux mêmes conditions que celles dont bénéficient les entreprises de pêche nouvelles ou existantes dont la majorité du capital et le contrôle sont détenus par des personnes morales ou physique ...[+++]

Nach chilenischem Recht sind neue und bestehende Fischereiunternehmen, an deren Eigenkapital juristische und natürliche Personen der Gemeinschaft eine Mehrheitsbeteiligung besitzen oder kontrollieren, berechtigt, im Wege der Übertragung Fischereigenehmigungen und -fahrzeuge zu gleichen Bedingungen zu erhalten, wie neue oder bestehende Fischereiunternehmen, an deren Eigenkapital juristische und natürliche Personen Chiles eine Mehrheitsbeteiligung besitzen oder kontrollieren, sofern nach dem Recht des Herkunftsmitgliedsstaates der betre ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Nationalité des personnes morales

Date index:2023-09-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)