Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de l'individu
Droit de la personnalité
Droits fondamentaux
Droits politiques
Homme de barre
Instructeur navigation aérienne
Instructeur personnel navigant commercial
Instructrice navigation aérienne
Instructrice personnel navigant commercial
Liberté
Liberté de navigation
Liberté de navigation et de survol
Liberté de rompre
Liberté de rupture
Liberté de résiliation
Liberté de résilier
Liberté fondamentale
Liberté individuelle
Liberté politique
Liberté publique
Timonier de la navigation fluviale
Timonière de la navigation fluviale

Translation of "Liberté de navigation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
liberté de navigation

Freiheit der Schifffahrt [ Freiheit der Schiffahrt ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit de la mer | BT2 droit international public | RT droit maritime [4821] | navigation fluviale [4821] | navigation maritime [4821]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Seerecht | BT2 Völkerrecht | RT Fluss-Schifffahrt [4821] | Seeschifffahrt [4821] | Seeschifffahrtsrecht [4821]


liberté de navigation

Freiheit der Schiffahrt
IATE - TRANSPORT | Land transport | Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - TRANSPORT | Land transport | Industrial structures and policy | Chemistry


liberté de navigation et de survol

Freiheit der Schiffahrt und des Überflugs
IATE - LAW | Air and space transport | Natural environment
IATE - LAW | Air and space transport | Natural environment


droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | NT1 conversion sexuelle | NT1 droit à l'intégrité physique | NT1 droits de l'enfant | NT1 droits de la femme | NT1 esclavage | NT1 liberté d'opinion | NT1 liberté de circulation | NT1 liberté de religion |
12 RECHT | MT 1236 Rechte und Freiheiten | NT1 Freizügigkeit | NT1 Geschlechtsumwandlung | NT1 grausame und erniedrigende Behandlung | NT1 Meinungsfreiheit | NT1 Recht auf körperliche Unversehrtheit | NT1 Recht auf Selbstbestimmung | NT2 Euthanasi


droits politiques [ liberté politique ]

politische Grundrechte [ politische Freiheit ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | NT1 droit de manifester | NT1 droits civiques | NT2 droit de vote | NT2 éligibilité | NT1 liberté d'association | NT1 liberté d'expression | NT1 liberté de l'information | NT2 liberté de la presse | NT1 li
12 RECHT | MT 1236 Rechte und Freiheiten | NT1 Demonstrationsrecht | NT1 Recht der freien Meinungsäußerung | NT2 Pressefreiheit | NT1 Redefreiheit | NT1 staatsbürgerliche Rechte | NT2 aktives Wahlrecht | NT2 passives Wahlrecht | NT1 Vereinigungsf


liberté de résiliation | liberté de résilier | liberté de rompre | liberté de rupture

Kündigungsfreiheit
IATE - LAW
IATE - LAW


instructeur navigation aérienne | instructeur navigation aérienne/instructrice navigation aérienne | instructrice navigation aérienne

AusbilderIn im Flugbetrieb | Lehrer/in im Bereich Flugverkehr | LehrerIn im Bereich Luftverkehr | Lehrkraft im Bereich Luftverkehr
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


instructeur personnel navigant commercial | instructeur personnel navigant commercial/instructrice personnel navigant commercial | instructrice personnel navigant commercial

Ausbilder/in für Kabinenpersonal | Schulungsleiter/in für Kabinenpersonal | Ausbilder für Flugbegleiter/Ausbilderin für Flugbegleiter | Ausbilderin für Flugbegleiter
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


homme de barre | timonière de la navigation fluviale | timonier de la navigation fluviale | timonier de la navigation fuviale/timonièrle de la navigation fuviale

Bootssteuerfrau | Bootssteuermann | Steuermann Binnenschifffahrt | Steuermann Binnenschifffahrt/Steuerfrau Binnenschifffahrt
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


liberté | liberté individuelle | liberté fondamentale | liberté publique

Freiheitsrecht | Grundfreiheit | Freiheit
Généralités (Droit) | Droit public (Droit)
Allgemeines (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. demande à la Chine et aux pays voisins concernés, dont le Viêt Nam, d'intensifier les efforts visant à apaiser les tensions dans les zones contestées en mer de Chine méridionale; considère que la situation risque de compromettre d'importants intérêts de l'Union dans la région, pour ce qui est de la sécurité globale et de la liberté de navigation sur les grandes voies de transport maritime qui sont primordiales pour le commerce de l'Union; souligne la nécessité d'aborder les conflits de manière pacifique, grâce à l'instauration d'un climat de confiance, à des discussions bilatérales et régionales et sur la base du droit internationa ...[+++]

40. fordert China und die betreffenden Nachbarländer, zu denen auch Vietnam gehört, auf, die Bemühungen zur Entschärfung der Lage in der Region im Südchinesischen Meer zu verstärken, auf die mehrere Staaten Ansprüche erheben; vertritt die Auffassung, dass die Situation wichtige Interessen der EU in der Region zu gefährden droht, unter anderem im Hinblick auf die weltweite Sicherheit und die Freiheit der Schifffahrt auf wichtigen Seeverkehrswegen, die für den Handel der EU von entscheidender Bedeutung sind; betont, dass die Streitigkeiten friedlich gelöst werden müssen, indem Vertrauen aufgebaut wird und bilaterale und regionale Diskuss ...[+++]


41. demande à la Chine et aux pays voisins concernés, dont le Viêt Nam, d'intensifier les efforts visant à apaiser les tensions dans les zones contestées en mer de Chine méridionale; considère que la situation risque de compromettre d'importants intérêts de l'Union dans la région, pour ce qui est de la sécurité globale et de la liberté de navigation sur les grandes voies de transport maritime qui sont primordiales pour le commerce de l'Union; souligne la nécessité d'aborder les conflits de manière pacifique, grâce à l'instauration d'un climat de confiance, à des discussions bilatérales et régionales et sur la base du droit internationa ...[+++]

41. fordert China und die betreffenden Nachbarländer, zu denen auch Vietnam gehört, auf, die Bemühungen zur Entschärfung der Lage in der Region im Südchinesischen Meer zu verstärken, auf die mehrere Staaten Ansprüche erheben; vertritt die Auffassung, dass die Situation wichtige Interessen der EU in der Region zu gefährden droht, unter anderem im Hinblick auf die weltweite Sicherheit und die Freiheit der Schifffahrt auf wichtigen Seeverkehrswegen, die für den Handel der EU von entscheidender Bedeutung sind; betont, dass die Streitigkeiten friedlich gelöst werden müssen, indem Vertrauen aufgebaut wird und bilaterale und regionale Diskuss ...[+++]


(o) rappeler que la stabilité et la détente en Asie de l'Est revêtent également un intérêt tout particulier pour l'Europe; encourager toutes les parties concernées à apaiser les tensions en mer de Chine orientale grâce à un dialogue pacifique fondé sur le droit et les conventions internationaux, à s'abstenir de tout recours à la force ou menace en ce sens et à convenir de mesures de désescalade de l'engagement en cas d'incident imprévu; souligner l'importance de l'exercice d'une diplomatie préventive axée sur le renforcement de la confiance; insister sur le caractère crucial que revêt la liberté de navigation internationale pour le co ...[+++]

(o) daran zu erinnern, dass Stabilität und Entspannung in Ostasien auch im direkten Interesse Europas liegen; alle beteiligten Parteien aufzufordern, die Spannungen im Ostchinesischen Meer auf dem Wege eines friedlichen Dialogs und im Einklang mit dem Völkerrecht und internationalen Abkommen beizulegen; auf den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Gewalt zu verzichten und sich auf deeskalierende Maßnahmen für unerwartete Zwischenfälle zu einigen; die Bedeutung vertrauensfördernder und präventiver Diplomatie hervorzuheben; zu betonen, dass ein freier internationaler Schiffsverkehr für den internationalen Handel entscheidend is ...[+++]


rappeler que la stabilité et la détente en Asie de l'Est revêtent également un intérêt tout particulier pour l'Europe; encourager toutes les parties concernées à apaiser les tensions en mer de Chine orientale grâce à un dialogue pacifique fondé sur le droit et les conventions internationaux, à s'abstenir de tout recours à la force ou menace en ce sens et à convenir de mesures de désescalade de l'engagement en cas d'incident imprévu; souligner l'importance de l'exercice d'une diplomatie préventive axée sur le renforcement de la confiance; insister sur le caractère crucial que revêt la liberté de navigation internationale pour le commer ...[+++]

daran zu erinnern, dass Stabilität und Entspannung in Ostasien auch im direkten Interesse Europas liegen; alle beteiligten Parteien aufzufordern, die Spannungen im Ostchinesischen Meer auf dem Wege eines friedlichen Dialogs und im Einklang mit dem Völkerrecht und internationalen Abkommen beizulegen; auf den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Gewalt zu verzichten und sich auf deeskalierende Maßnahmen für unerwartete Zwischenfälle zu einigen; die Bedeutung vertrauensfördernder und präventiver Diplomatie hervorzuheben; zu betonen, dass ein freier internationaler Schiffsverkehr für den internationalen Handel entscheidend ist un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Sont nommés membres du Comité de gestion du Fonds piscicole et halieutique de Wallonie en qualité de : 1° membres issus de l'administration du Service public de Wallonie : a) le directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; b) Département de la Nature et des Forêts (deux membres) : - membre effectif : M. Michel Villers, Direction de la Chasse et de la Pêche, avenue Prince de Liège 7 5100 Jambes; - membre suppléant : Mme Bernadette Dekeyser, Direction de la Chasse et de la Pêche, avenue Prince de Liège 7 5100 Jambes; - membre effectif : M. Xavier Rollin, Service de la Pêche, avenue Prince de Liège 7 5100 Jambes; - membre suppléant : Mme Marie-Astrid Jamar de Bol ...[+++]

Artikel 1 - Die folgenden Personen werden als Mitglieder des Verwaltungsausschusses des wallonischen Fischzucht- und Fischereifonds benannt, in der Eigenschaft als: 1° Mitglieder aus der Verwaltung des Öffentlichen Dienstes der Wallonie: a) der Generaldirektor der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt; b) Abteilung Natur und Forstwesen (zwei Mitglieder); - effektives Mitglied: Herr Michel Villers, Direktion des Jagdwesens und des Fischfangs, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes; - stellvertretendes Mitglied: Frau Bernadette Dekeyser, Direktion des Jagdwesens und des Fischfangs, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes; - effektives Mitglied: Herr Xavier Rollin, Fischereidienst, avenue Prince de Liège 7, 5100 ...[+++]


L'objectif majeur de l'action de l'UE demeure le plein respect de la législation et des principes internationaux définis dans la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, notamment les principes de liberté de navigation et de droit de passage inoffensif[35].

Ein wichtiges politisches Ziel der EU ist weiterhin die vollständige Einhaltung des Völkerrechts und der im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS) festgelegten Grundsätze, einschließlich des Grundsatzes der Freiheit der Schifffahrt und das Recht auf friedliche Durchfahrt[35].


42. prend acte des institutions et du vaste encadrement d'accords internationaux et de droit international régissant des domaines d'importance pour l'Arctique, tels que la CNUDM (qui inclut les principes fondamentaux de la liberté de navigation et du droit de passage inoffensif), l'OMI, la convention OSPAR , la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE), la CITES et la convention de Stockholm, ainsi que les nombreux cadres et accords bilatéraux existant en plus des réglementations nationales en vigueur dans les États arctiques; en conclut donc que la région arctique ne saurait être regardée comme un vide juridique, mais p ...[+++]

42. erkennt die Institutionen und den aus dem Völkerrecht und Übereinkommen bestehenden umfangreichen Rechtsrahmen an, durch die für die Arktis wichtige Bereiche geregelt werden, wie etwa UNCLOS (einschließlich der Grundprinzipien der Freiheit der Schifffahrt und friedlichen Durchfahrt), die IMO, das OSPAR-Übereinkommen , die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC), das CITES-Übereinkommen und das Stockholmer Übereinkommen sowie die zahlreichen bestehenden bilateralen Abkommen und Regelwerke, die zusätzlich zu den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften in den Anrainerstaaten der Arktis gelten; zieht daher die Schlussfolger ...[+++]


Dans le même esprit, les États membres et la Communauté doivent défendre le principe de la liberté de navigation et le droit de passage inoffensif sur les routes et dans les zones récemment ouvertes.

Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft sollten ferner den Grundsatz der Freiheit der Schifffahrt und das Recht auf friedliche Durchfahrt für die neu eröffneten Strecken und Gebiete verteidigen.


Le fait que le principe de liberté de navigation garanti par la Convention soit subordonné au respect des règles et des normes en matière de sécurité maritime et de protection de l'environnement marin mérite également qu'on s'y arrête.

Ebenfalls wichtig ist der durch das UNCLOS garantierte Grundsatz der Freiheit der Schifffahrt, der allerdings an die Einhaltung von Vorschriften und Normen zur Sicherheit auf See und zum Schutz der Meeresumwelt gebunden ist.


2. Un État partie qui a des motifs raisonnables de soupçonner qu'un navire exerçant la liberté de navigation conformément au droit international et battant le pavillon ou portant les marques d'immatriculation d'un autre État partie se livre au trafic illicite de migrants par mer peut le notifier à l'État du pavillon, demander confirmation de l'immatriculation et, si celle-ci est confirmée, demander l'autorisation à cet État de prendre les mesures appropriées à l'égard de ce navire.

(2) Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff, das die Freiheit der Schifffahrt in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht ausübt und die Flagge eines anderen Vertragsstaats führt oder dessen Registrierungszeichen zeigt, für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, kann dies dem Flaggenstaat anzeigen, eine Bestätigung der Registrierung anfordern und bei Bestätigung den Flaggenstaat um die Genehmigung ersuchen, geeignete Maßnahmen im Hinblick auf dieses Schiff zu ergreifen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Liberté de navigation

Date index:2022-09-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)