Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Hygiène et sécurité sur le lieu de travail
Hygiène sur le lieu de travail
Lieu de travail
Mobbing au travail
Propreté du lieu de travail
RS 642.118.1
Respecter les bonnes pratiques d'hygiène
Risque professionnel
SST
Santé et sécurité au travail
Suivre des pratiques de travail hygiéniques
Sécurité du travail
Sécurité du travailleur
Sécurité et santé sur le lieu de travail
Sécurité sur le lieu de travail
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail

Translation of "Hygiène sur le lieu de travail " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
hygiène sur le lieu de travail | propreté du lieu de travail

Arbeitsplatzhygiene
Savoir
Kenntnisse


hygiène et sécurité sur le lieu de travail | santé et sécurité au travail | sécurité et santé sur le lieu de travail | SST [Abbr.]

Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz | Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit
IATE - Health | Organisation of work and working conditions
IATE - Health | Organisation of work and working conditions


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 condition de travail | RT harcèlement moral [1216] | violence [2826]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsbedingungen | RT Gewalt [2826] | Psychoterror [1216]


année européenne pour la sécurité, l'hygiène et la santé sur le lieu de travail

Europäisches Jahr für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
IATE - European construction | Health | Organisation of work and working conditions
IATE - European construction | Health | Organisation of work and working conditions


hygiène et sécurité sur le lieu de travail

Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
Savoir
Kenntnisse


Programme d'actions pour l'année européenne pour la sécurité,l'hygiène et la santé sur le lieu de travail(1992)

Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz(1992)
IATE - Health
IATE - Health


sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]

Arbeitssicherheit [ Arbeitsschutz | Berufsrisiko | Sicherheit am Arbeitsplatz | Sicherheit des Arbeitnehmers | Verhütung von Arbeitsunfällen ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 condition de travail | NT1 accident du travail | NT1 équipement de protection | NT1 incapacité de travail | NT1 maladie professionnelle | NT1 médecine du travail | NT1 sant
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsbedingungen | NT1 Arbeitsmedizin | NT1 Arbeitsunfähigkeit | NT1 Arbeitsunfall | NT1 Berufskrankheit | NT1 Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |


lieu de travail

Arbeitsstätte [ Arbeitsort | Arbeitsplatz | Arbeitsstelle ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 condition de travail | RT travail à domicile [4406]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsbedingungen | RT Heimarbeit [4406]


domicile et lieu de travail très éloignés l'un de l'autre (ex.: Le contribuable ne peut prendre un repas à la maison parce que son domicile et son lieu de travail sont très éloignés l'un de l'autre [wegen grosser Entfernung zwischen Wohn- und Arbeitsstaette]. [art. 6, 1er al., let. a, O du 10 février 1993 sur la déduction des frais professionnels | RS 642.118.1])

Entfernung (-> grosse Entfernung zwischen Wohn- und Arbeitsstaette)
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


respecter les bonnes pratiques d'hygiène | suivre des pratiques de travail hygiéniques

Vorschriften zur Arbeitshygiene befolgen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1. le § 1 est remplacé par ce qui suit : « § 1. Tous les organismes mentionnés à l'article 1 contribuent aux coûts encourus par les membres de leur personnel qui utilisent des moyens de transport pour se rendre au travail, à condition que la distance entre les localités où sont situés le lieu de résidence et le lieu de travail soit au moins de 3,5 k ...[+++]

Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 wird wie folgt ersetzt: « § 1 - Die in Artikel 1 angeführten Einrichtungen leisten einen Beitrag zu den Kosten, die ihren Personalmitgliedern durch die Benutzung von Beförderungsmitteln beim Zurücklegen des Arbeitsweges entstehen, unter der Bedingung, dass die Distanz zwischen den Ortschaften, in denen Wohnort und Arbeitsplatz angesiedelt sind, mindestens 3,5 km beträgt. In Abweichung von Absatz 1 leisten die Einrichtungen ebenfalls einen Beitrag zu den Beförderungskosten, wenn Wohnort und Arbeitsplatz in derselben Ortschaft angesiedelt, aber mindestens 3,5 km ...[+++]


Une offre d'emploi doit être enregistrée dans la Région du lieu de travail; elle peut être enregistrée dans les autres Régions; 2° créer n'importe quel type de programme de remise au travail et y placer des chômeurs, à l'exception des programmes destinés aux administrations et services de l'autorité nationale ou mis sous sa tutelle.

Ein Stellenangebot muss in der Region des Beschäftigungsortes eingetragen sein; es darf in den anderen Regionen eingetragen sein; 2. jede andere Art von Wiederbeschäftigungsprogrammen einzuführen und dort Arbeitslose aufzunehmen, mit Ausnahme der Programme für die Verwaltungen und Dienststellen, die der Nationalbehörde angehören oder unter ihrer Aufsicht stehen.


Le législateur ne voulait pas seulement freiner le tabagisme mais également défendre les droits des non-fumeurs (ibid., pp. 5 et 8) et ce, par une « interdiction générale de fumer dans tous les lieux publics et sur le lieu de travail sans exceptions illogiques et prêtant à confusion » (ibid., p. 7).

Der Gesetzgeber wollte nicht nur das Rauchen eindämmen, sondern auch die Rechte der Nichtraucher verteidigen (ebenda, SS. 5 und 8), und zwar durch ein « allgemeines Rauchverbot in allen öffentlichen Räumlichkeiten und an den Arbeitsplätzen, ohne verwirrende und unlogische Ausnahmen » (ebenda, S. 7).


Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice que « le temps de travail correspondant aux gardes et aux permanences effectué par du personnel selon le régime de la présence physique du travailleur concerné sur le lieu de travail fait partie de la notion de ' temps de travail ' au sens de la directive 2003/88 » (CJUE, Simap, précité, points 46 à 52; ordonnance, 3 juillet 2001, C-241/99, CIG, points 33 et 34; Jaeger, précité, points 68 à 71, 78 et 79; Fuß, précité, ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes geht hervor, dass « die Arbeitszeit, die von Bediensteten im Rahmen von Arbeitsbereitschaft und Bereitschaftsdienst in Form persönlicher Anwesenheit des betreffenden Arbeitnehmers am Arbeitsort abgeleistet wird, unter den Begriff ' Arbeitszeit ' im Sinne der Richtlinie 2003/88 fällt » (EuGH, Simap, vorerwähnt, Randnrn. 46 bis 52; Beschluss, 3. Juli 2001, C-241/99, CIG, Randnrn. 33 und 34; Jaeger, vorerwähnt, Randnrn. 68 bis 71, 78 und 79; Fuß, vorerwähnt, Randnr. 55), « unabhängig davon, dass der Betroffene während dieses Dienstes tatsächlich keine ununterbrochene berufliche Tätigk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est en ce sens que l'article 3, 6°, de la loi du 19 avril 2014 définit le « service de garde en caserne » comme « une période ininterrompue de vingt-quatre heures au plus, durant laquelle le travailleur est tenu d'être présent sur le lieu du travail.

In diesem Sinne definiert Artikel 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 19. April 2014 den « Bereitschaftsdienst in der Kaserne » als « eine ununterbrochene Zeitspanne von höchstens vierundzwanzig Stunden, in der der Arbeitnehmer verpflichtet ist, am Arbeitsplatz anwesend zu sein.


Les mesures indispensables de sécurité et d’hygiène sur le lieu de travail sont pour ainsi dire inexistantes, tout comme les médecins du travail.

Notwendige Maßnahmen, um Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, sind praktisch inexistent, und auch die Arbeitsmediziner glänzen durch Abwesenheit.


La Commission a-t-elle l’intention de prendre les mesures qui s’imposent afin qu’il soit mit un terme à ce sacrifice de vies humaines imputable à la négligence patronale, qui a officiellement fait en Grèce plus de 450 victimes au cours des sept derniers semestres, et de promouvoir un cadre juridique propre à garantir des conditions de sécurité et d’hygiène sur le lieu de travail ainsi que des contrôles efficaces?

Wird die Kommission die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um den Verlust von Menschenleben infolge der Unverantwortlichkeit der Arbeitgeber zu beenden, gab es laut offiziellen Quellen in Griechenland in den letzten dreieinhalb Jahren mehr als 450 tödliche Arbeitsunfälle? Wird sie einen Rechtsrahmen voranbringen, um Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zusammen mit effizienten Kontrollverfahren zu gewährleisten?


25. demande à la Commission et au Conseil d'insister sur la mise en œuvre sans restriction de l'acquis communautaire, dans un premier temps par l'échange de bonnes pratiques et une coopération accrue dans les 25 États membres, et, si nécessaire, de prendre les mesures appropriées pour sa mise en œuvre réelle, et de soutenir concrètement tous les États membres en retard par rapport aux critères requis, en particulier les nouveaux États membres, en prévoyant des ressources suffisantes, des échanges de bonnes pratiques et d'expériences, et une coopération plus forte; invite, dans ce contexte, la Commission, en coopération avec le comité consultatif pour la sé ...[+++]

25. fordert die Kommission und den Rat auf, zunächst durch den Austausch bewährter Verfahren und eine verstärkte Zusammenarbeit in allen 25 Mitgliedstaaten auf der uneingeschränkten Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands zu bestehen und, wenn notwendig, entsprechende Maßnahmen zu seiner konkreten Durchführung zu ergreifen und alle Mitgliedstaaten, die die erforderlichen Normen nicht erfüllen, vor allem die neuen Mitgliedstaaten, durch die Bereitstellung ausreichender Mittel, den Austausch bewährter Verfahren und Erfahrungen sowie eine verstärkte Zusammenarbeit konkret zu unterstützen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem Beratenden Aus ...[+++]


(a) "spécification technique", lorsqu'il s'agit de marchés publics de fournitures et de services: une spécification qui figure dans un document définissant les caractéristiques requises d'un produit, telles que les niveaux de qualité, les effets environnementaux, la conception polyvalente (y compris l'accessibilité pour les personnes handicapées) et l'utilisation du produit, la sécurité, y compris la conformité à la législation européenne en matière de santé, de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail, les dimensions, y compris les prescriptions applicables au produit en ce qui concerne la dénomination de vente, la terminologie, les ...[+++]

1 (a) sind „technische Spezifikationen“ bei öffentlichen Liefer- und Dienstleistungsaufträgen Spezifikationen, die in einem Schriftstück enthalten sind, das Merkmale für ein Erzeugnis vorschreibt, wie Qualitätsstufen, Umweltverträglichkeit, Konzeption für alle Anforderungen (einschließlich des Zugangs von Behinderten) und Gebrauchstauglichkeit, Sicherheit, einschließlich der Konformität mit den europäischen Rechtsvorschriften in den Bereichen Gesundheit, Sicherheit und Hygiene am Arbeitsplatz, oder Abmessungen, einschließlich der Vorschriften über Verkaufsbezeichnung, Terminologie, Symbole, Prüfungen und Prüfverfahren, Verpackung, Kennze ...[+++]


Ces caractéristiques incluent les niveaux de qualité ou de propriété d'emploi, la conception polyvalente (y compris l'accessibilité pour les personnes handicapées), la sécurité, y compris la conformité à la législation européenne en matière de santé, de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail, les dimensions, y compris les procédures d'évaluation de la conformité, la terminologie, les symboles, les essais et méthodes d'essai, le mode d'emploi, l'emballage, le marquage et l'étiquetage.

Zu diesen technischen Anforderungen gehören Qualitätsstufen, Gebrauchstauglichkeit, Konzeption für alle Anforderungen (einschließlich des Zugangs von Behinderten), Sicherheit, einschließlich der Konformität mit den europäischen Rechtsvorschriften in den Bereichen Gesundheit, Sicherheit und Hygiene am Arbeitsplatz und Abmessungen, einschließlich der Konformitätsbewertungsverfahren, der Terminologie, der Symbole, der Versuchs- und Prüfmethoden von Gebrauchsanleitungen, der Verpackung, der Kennzeichnung und Beschriftung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Hygiène sur le lieu de travail

Date index:2022-11-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)