Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Entreprise productrice
Escherichia coli entérohémorragique
Escherichia coli productrice de shigatoxines
Escherichia coli productrice de vérotoxines
Escherichia coli sécrétrice de shigatoxines
Hauteur productrice
Hauteur utile
Hauteur utile du réservoir
Institut des réviseurs d'entreprises
Parc d'entreprises à dominante d'activités productrices
Producteur
Producteur cinéma et vidéo
Producteur de musique
Productrice
Productrice cinéma et vidéo
Productrice de musique
épaisseur productrice
épaisseur productrice de l'aquifère

Translation of "Entreprise productrice " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
entreprise productrice

Herstellerunternehmen
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 1
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 1


parc d'entreprises à dominante d'activités productrices

produktionsorientierter Gewerbehof
IATE - ECONOMICS | Marketing
IATE - ECONOMICS | Marketing


épaisseur productrice | épaisseur productrice de l'aquifère | hauteur productrice | hauteur utile | hauteur utile du réservoir

Aquifermächtigkeit | Reservoirmächtigkeit
IATE - Natural and applied sciences | Electronics and electrical engineering
IATE - Natural and applied sciences | Electronics and electrical engineering


producteur | producteur/productrice | productrice

Produzent | Produzentin | Producer | Produzent/Produzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


producteur cinéma et vidéo | producteur cinéma et vidéo/productrice cinéma et vidéo | productrice cinéma et vidéo

Film- und Fernsehproduzentin | Film- und TV-Produzent | Film- und Fernsehproduzent | Film- und Fernsehproduzent/Film- und Fernsehproduzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


producteur de musique | producteur de musique/productrice de musique | productrice de musique

Musikproduzent | Musikproduzent/Musikproduzentin | Musikproduzentin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


Escherichia coli entérohémorragique | Escherichia coli productrice de shigatoxines | Escherichia coli productrice de vérotoxines | Escherichia coli sécrétrice de shigatoxines

enterohämorrhagische E. coli | enterohämorrhagische Escherichia coli
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 organisme de l'UE
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 EU-Behörde


fonds des entreprises de gardiennage, des entreprises de sécurité, des services internes de gardiennage et des détectives privés

Fonds für Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen, interne Wachdienste und Privatdetektive
adm/droit/économie finances|sécurité art. 20
adm/droit/économie finances|sécurité art. 20


Institut des réviseurs d'entreprises

Institut der Betriebsrevisoren
dénominations comptabilité|institutions art. 3
dénominations comptabilité|institutions art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour précise que l’arrêt rendu ce jour doit être distingué de l’arrêt du 13 mars 2001, PreussenElektra (C-379/98) par lequel il a été jugé que ne peut être considérée comme une intervention au moyen de ressources d’État l’obligation faite à des entreprises privées d’approvisionnement d’électricité d’acheter à des prix minimaux fixés l’électricité produite à partir de sources d’énergie renouvelables dans la mesure où aucun transfert direct ou indirect de ressources d’État aux entreprises productrices de ce type d’électricité n’est i ...[+++]

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass das Urteil vom heutigen Tag von dem Urteil vom 13. März 2001, PreussenElektra (C‑379/98), zu unterscheiden ist, mit dem festgestellt wurde, dass es nicht als aus staatlichen Mitteln finanzierte Maßnahme angesehen werden kann, wenn private Stromversorgungsunternehmen zur Abnahme von Strom aus erneuerbaren Energiequellen zu festgelegten Mindestpreisen verpflichtet werden, da dies nicht zu einer unmittelbaren oder mittelbaren Übertragung staatlicher Mittel auf die Unternehmen führt, die diesen Strom erzeugen.


Dans son arrêt rendu ce jour, la Cour constate que le règlement « antidumping de base » n’interdit pas les interventions étatiques de toute nature dans les entreprises productrices, mais uniquement les ingérences significatives dans les décisions concernant les prix et les coûts des intrants de ces entreprises.

In seinem Urteil vom heutigen Tag stellt der Gerichtshof fest, dass die Antidumping-Grundverordnung nicht alle Arten von staatlichen Eingriffen in erzeugende Unternehmen verbietet, sondern nur nennenswerte Interventionen in die Entscheidungen dieser Unternehmen über die Preise, Kosten und Inputs.


en cas de fusion d'entreprises productrices de sucre, l'État membre attribue à l'entreprise résultant de la fusion un quota égal à la somme des quotas attribués, avant la fusion, aux entreprises productrices de sucre concernées.

Bei einer Fusion von Zucker erzeugenden Unternehmen teilt der Mitgliedstaat dem aus der Fusion entstandenen Unternehmen eine Quote zu, die jeweils der Summe der Quoten entspricht, die den zusammengeschlossenen Zucker erzeugenden Unternehmen vor der Fusion zugeteilt worden waren.


Cette proposition, transmise par la Commission au Conseil en juin 2001, a pour objet d'harmoniser les réglementations existantes dans les États membres sur la publicité en faveur des produits du tabac dans les médias imprimés, à la radio et sur Internet, ainsi que le parrainage par des entreprises productrices de tabac d'événements ou d'activités, dans la mesure où cela implique des distorsions du commerce transfrontalier.

Mit diesem Vorschlag, der dem Rat im Juni 2001 von der Kommission vorgelegt wurde, sollen die in den Mitgliedstaaten geltenden Vorschriften über die Werbung für Tabakerzeugnisse in den Printmedien, im Rundfunk und im Internet sowie das Sponsoring von Veranstaltungen oder Aktivitäten durch Tabakhersteller insoweit harmonisiert werden, als dies zur Verhinderung von Verzerrungen des grenzüberschreitenden Handels erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La cotisation complémentaire est établie pour chaque entreprise productrice de sucre, chaque entreprise productrice d'isoglucose et chaque entreprise productrice de sirop d'inuline en affectant la somme totale, due par l'entreprise au titre des cotisations à la production de la campagne de commercialisation en cause, d'un coefficient à déterminer.

(2) Die Ergänzungsabgabe wird für jedes Zucker erzeugende Unternehmen, für jedes Isoglucose erzeugende Unternehmen und für jedes Inulinsirup erzeugende Unternehmen ermittelt, indem auf die Gesamtsumme der fälligen Produktionsabgaben des Unternehmens für das betreffende Wirtschaftsjahr ein noch festzusetzender Koeffizient angewandt wird.


En cas de fusion ou d'aliénation d'entreprises productrices d'isoglucose, en cas d'aliénation d'une usine productrice d'isoglucose et en cas de cessation d'activités d'une entreprise ou d'une ou plusieurs usines d'une entreprise productrice d'isoglucose, l'État membre peut effectuer l'attribution des quotas en cause pour la production d'isoglucose à une ou plusieurs entreprises pourvues ou non d'un quota de production.

Bei Fusion oder Veräußerung von Isoglucose erzeugenden Unternehmen, bei Veräußerung einer Isoglucose erzeugenden Fabrik und bei Einstellung des Betriebs eines Isoglucose erzeugenden Unternehmens kann der Mitgliedstaat die betreffenden Quoten für die Erzeugung von Isoglucose einem oder mehreren Unternehmen zuteilen, unabhängig davon, ob für diese Erzeugungsquoten bestehen oder nicht.


1. Les États membres attribuent, dans les conditions du présent chapitre, un quota A et un quota B à chaque entreprise productrice de sucre, à chaque entreprise productrice d'isoglucose et à chaque entreprise productrice de sirop d'inuline établie sur leur territoire et qui a été pourvue, pendant la campagne de commercialisation 2000/2001, d'un quota A et d'un quota B.

(1) Die Mitgliedstaaten teilen nach Maßgabe dieses Kapitels eine A- und eine B-Quote jedem in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassenen Zucker, Isoglucose oder Inulinsirup erzeugenden Unternehmen zu, das im Wirtschaftsjahr 2000/2001 eine A- und eine B-Quote erhalten hat.


3. Sans préjudice de l'article 10, paragraphes 3 à 6, et de l'article 12, les quotas A et B des entreprises productrices de sucre, des entreprises productrices d'isoglucose et des entreprises productrices de sirop d'inuline sont ceux qui ont été attribués par les États membres pour la campagne de commercialisation 2000/2001 avant l'application de l'article 26, paragraphe 5, du règlement (CE) n° 2038/1999 ajustés, en fonction des quantités de base fixées au paragraphe 2, conformément à la procédure visée à l'article 10, paragraphe 5.

(3) Unbeschadet des Artikels 10 Absätze 3 bis 6 und des Artikels 12 entsprechen die A- und B-Quoten eines jeden Zucker, Isoglucose oder Inulinsirup erzeugenden Unternehmens denjenigen, die von den Mitgliedstaaten im Wirtschaftsjahr 2000/2001 vor Anwendung von Artikel 26 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 2038/1999 zugeteilt und nach Maßgabe der in Absatz 2 festgesetzten Grundmengen nach dem Verfahren von Artikel 10 Absatz 5 angepasst wurden.


Le parrainage, par des entreprises productrices de tabac, d'événements ou d'activités avec la participation de plusieurs États membres ou à l'intérieur de plusieurs États membres, sera également interdit.

Auch das Sponsoring von Veranstaltungen, an denen mehrere Mitgliedstaaten beteiligt sind bzw. die in mehreren Mitgliedstaaten stattfinden, durch Tabakhersteller wird verboten.


Voest-Alpine Stahl AG comprend toutes les entreprises productrices et certaines entreprises transformatrices d'acier appartenant à l'Etat autrichien.

Der Voest-Alpine Stahl AG gehoeren alle stahlerzeugenden Unternehmen und einige stahlverarbeitende Unternehmen im Besitz des oesterreichischen Staates.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Entreprise productrice

Date index:2021-08-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)