Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulancier
Ambulancière
Cond vhc
Cond vhc mot
Conducteur
Conducteur de véhicule de remorquage
Conducteur de véhicule à moteur
Conducteur de véhicules d'entretien des pistes
Conducteur de véhicules de chantier
Conducteur de véhicules utilitaires
Conducteur du véhicule
Conductrice
Conductrice de véhicule de remorquage
Conductrice de véhicule sanitaire léger
Conductrice de véhicule à moteur
Conductrice de véhicules d'entretien des pistes
Conductrice de véhicules de chantier
Conductrice de véhicules utilitaires
Conductrice du véhicule

Translation of "Conductrice de véhicule de remorquage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
conducteur de véhicule de remorquage | conductrice de véhicule de remorquage

Pannenfahrzeugführer | Pannenfahrzeugführerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


conducteur de véhicules utilitaires | conductrice de véhicules utilitaires

Kraftwagenführer | Kraftwagenführerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conducteur de véhicules de chantier | conductrice de véhicules de chantier

Baustellenchauffeur | Baustellenchauffeuse
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conducteur de véhicules d'entretien des pistes | conductrice de véhicules d'entretien des pistes

Pistenfahrzeugführer | Pistenfahrzeugführerin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


conducteur du véhicule (1) | conductrice du véhicule (2) | conducteur (3) | conductrice (4) [ cond vhc ]

Fahrzeugführer (1) | Fahrzeugführerin (2) [ Fz Fhr ]
Guerre (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen)


ambulancier | conductrice de véhicule sanitaire léger | ambulancier urgentiste/ambulancière urgentiste | ambulancière

Ambulanzfahrerin | Rettungshelferin | Rettungshelfer/Rettungshelferin | Rettungswagenfahrer
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


conducteur de véhicule à moteur (1) | conductrice de véhicule à moteur (2) [ cond vhc mot ]

Motorfahrzeugführer (1) | Motorfahrzeugführerin (2) [ Motfzfhr ]
Guerre (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règlement (UE) n° 1005/2010 de la Commission du 8 novembre 2010 concernant les exigences pour la réception des dispositifs de remorquage des véhicules à moteur et mettant en œuvre le règlement (CE) n° 661/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant les prescriptions pour l’homologation relatives à la sécurité générale des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, composants et entités techniques distinctes qui leur sont destinés Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE.

Verordnung (EU) Nr. 1005/2010 der Kommission vom 8. November 2010 über die Typgenehmigung von Abschleppeinrichtungen an Kraftfahrzeugen und zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit (Text von Bedeutung für den EWR).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - mi0065 - EN - Dispositifs de remorquage des véhicules à moteur

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - mi0065 - EN - Abschleppeinrichtungen an Kraftfahrzeugen


Le présent règlement fixe les règles relatives à la réception des véhicules à moteur en ce qui concerne les dispositifs de remorquage *.

Diese Verordnung legt Vorschriften für die Typgenehmigung von Abschleppeinrichtungen * an Kraftfahrzeugen fest.


Les dispositifs de remorquage doivent pouvoir résister à une force statique de traction et de pression au moins équivalente à la moitié de la masse maximale en charge techniquement admissible du véhicule.

Die Abschleppeinrichtungen müssen einer statischen Kraft auf Zug und Druck standhalten, die mindestens der Hälfte der technisch zulässigen Gesamtmasse des Fahrzeugs im beladenen Zustand entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fabricants ont l’obligation de doter les véhicules d’un dispositif de remorquage.

Die Hersteller sind verpflichtet, die Fahrzeuge mit einer Abschleppeinrichtung zu versehen.


Les dispositifs de remorquage fixés au véhicule doivent pouvoir résister à une force statique de traction et de pression au moins équivalente à la moitié de la masse maximale en charge techniquement admissible du véhicule.

Die am Fahrzeug befestigten Abschleppeinrichtungen müssen einer statischen Kraft auf Zug und Druck standhalten, die mindestens der Hälfte der technisch zulässigen Gesamtmasse des Fahrzeugs im beladenen Zustand entspricht.


Le règlement (CE) no 661/2009 établit des dispositions fondamentales se rapportant aux exigences pour la réception des véhicules à moteur en ce qui concerne les dispositifs de remorquage.

Die Verordnung (EG) Nr. 661/2009 enthält grundlegende Bestimmungen zu den Anforderungen an die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich Abschleppeinrichtungen.


Le règlement (CE) no 661/2009 abroge la directive 77/389/CEE du Conseil du 17 mai 1977 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux dispositifs de remorquage des véhicules à moteur (3).

Die Richtlinie 77/389/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Abschleppeinrichtungen an Kraftfahrzeugen (3) wird durch die Verordnung (EG) Nr. 661/2009 aufgehoben.


- pour les tiers, l'utilisation d'un aéronef depuis le moment où ses moteurs sont mis en marche aux fins du roulage au sol ou du décollage proprement dit, jusqu'au moment où il est sur l'aire de stationnement et où ses moteurs ont été complètement arrêtés; on entend en outre par ce terme le déplacement d'un aéronef par des véhicules de remorquage et de refoulement ou par des forces qui sont typiquement à l'origine de la poussée et de la portance d'un aéronef, en particulier les courants atmosphériques;

- in Bezug auf Dritte die Nutzung eines Luftfahrzeugs ab dem Zeitpunkt, zu dem seine Triebwerke für das Rollen oder den tatsächlichen Abflug angelassen werden, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem es gelandet ist und seine Triebwerke zum völligen Stillstand gekommen sind; "Flug" bezeichnet außerdem das Bewegen eines Luftfahrzeugs durch Schlepp- und Schubfahrzeuge oder durch Kräfte, die für den An- und Auftrieb von Luftfahrzeugen typisch sind, insbesondere Luftströmungen;


3.1.2. Une distance suffisante doit être réservée latéralement et verticalement entre les véhicules, les dispositifs de remorquage, les chemins de roulement, les câbles, etc., et les ouvrages et les obstacles possibles terrestres et aériens situés à proximité en tenant compte des déplacements verticaux, longitudinaux et latéraux des câbles et des véhicules ou des dispositifs de remorquage, en se plaçant dans les conditions d'exploitation prévisibles les plus défavorables.

3.1.2. Zwischen Fahrzeugen, Schleppeinrichtungen, Fahrbahnen, Seilen usw. und möglichen in der Nähe befindlichen Bauwerken und Hindernissen am Boden und in der Luft muß ein ausreichender seitlicher und senkrechter Abstand vorhanden sein; dabei sind die Bewegungen der Seile und Fahrzeuge bzw. der Schleppeinrichtungen in senkrechter Richtung sowie in Längs- und Querrichtung unter den vorhersehbaren ungünstigsten Betriebsverhältnissen zu berücksichtigen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Conductrice de véhicule de remorquage

Date index:2023-02-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)