Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admissible aux fins d’un renflouement interne
Assistance mutuelle
Clause contractuelle
Clause d'exemption
Clause d'extinction
Clause d'opting out
Clause de caducité
Clause de défense mutuelle
Clause de désistement
Clause de limitation dans le temps
Clause de non-concurrence
Clause de non-renflouement
Clause de non-subordination
Clause de solidarité mutuelle
Clause de suppression automatique
Clause de temporisation
Clause non à ordre
Clause-couperet
Devoir d'assistance mutuelle
Disposition contractuelle
Pouvant servir à un renflouement interne
Principe du no bail out
Règle du no bail-out
Sunset clause
Utilisable pour un renflouement interne

Translation of "Clause de non-renflouement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
clause de non-renflouement | principe du no bail out | règle du no bail-out

Nichtbeistandsklausel | no bail out -Klausel
IATE - FINANCE | ECONOMICS
IATE - FINANCE | ECONOMICS


admissible aux fins d’un renflouement interne | pouvant servir à un renflouement interne | utilisable pour un renflouement interne

bail-in-fähig
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause

Auflösungsklausel | sunset clause | Verfallsklausel
IATE - ENERGY | LAW | Trade policy | Social affairs | United Nations
IATE - ENERGY | LAW | Trade policy | Social affairs | United Nations


clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]

Opt-out-Klausel
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1016 construction européenne | BT1 appartenance à l'Union européenne | BT2 élargissement de l'UE
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1016 europäisches Einigungswerk | BT1 Mitgliedschaft in der Europäischen Union | BT2 Erweiterung der Europäischen Union


clause contractuelle [ disposition contractuelle ]

Vertragsklausel [ Vertragsbestimmung ]
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 contrat | BT2 droit civil | NT1 clause abusive | NT1 clause compromissoire
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Vertrag des bürgerlichen Rechts | BT2 Bürgerliches Recht | NT1 Missbrauchsklausel | NT1 Schiedsklausel


assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit international public | RT politique de sécurité et de défense commune [1016]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Völkerrecht | RT gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik [1016]


clause d'exemption | clause de non-subordination

Ausklinkklausel | Nichtunterstellungsklausel
Marchés publics (Administration publique et privée) | Droit communautaire (Communautés européennes) | Commerce extérieur (Commerce - distribution des marchandises)
öffentliche arbeiten (öffentliche und private verwaltung) | Gemeinschaftsrecht (Europäische gemeinschaften) | Aussenhandel (Handel - warenverteilung)


clause non à ordre

Rektaklausel
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


clauses restreignant ou interdisant l'acquisition d'actions par des non-résidents

Ausländersperrklauseln
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


clause de non-concurrence

Konkurrenzklausel
adm/droit/économie personnel|travail|commerce|sociétés commerciales art. 65/-/art. 4
adm/droit/économie personnel|travail|commerce|sociétés commerciales art. 65/-/art. 4
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
91. demande le respect rigoureux de la clause de non-renflouement; rappelle à la BCE la portée de son mandat qui se limite à la politique monétaire;

91. fordert eine strikte Einhaltung der Nicht-Beistands-Klausel; erinnert die EZB an die Reichweite ihre Mandats, das auf Geldpolitik beschränkt ist;


Ce principe s'exprime dans la clause de non-renflouement, étayée par deux règles budgétaires simples.

Dies drückt sich in der No-Bailout-Klausel aus, die durch zwei einfache Fiskalregeln untermauert wird.


En revanche, il est chargé de lieux communs et ne tient pas compte du droit européen en vigueur, en particulier de la clause de non-renflouement (article 125 TFUE).

Stattdessen ist er überfrachtet mit normativen Allgemeinplätzen und losgelöst von geltendem europäischen Recht, insbesondere der Nichtbeistandsklausel (Artikel 125 AEUV).


Seule l'option crédible de la faillite de l'État, avec le retour à la clause de non- renflouement, peut faire en sorte que chaque État membre mène une politique responsable, sans agir aux dépens de la communauté.

Nur die glaubhafte Option des Staatsbankrotts, durch die Rückkehr zur Nichtbeistandsklausel, kann dafür Sorge tragen, dass jedes Mitgliedsland eigenverantwortliche Politik betreibt und nicht auf Kosten der Gemeinschaft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. A cet égard, il convient de rappeler que le renouvellement de contrats ou de relations de travail à durée déterminée pour couvrir des besoins qui ont, en fait, un caractère non pas provisoire mais, tout au contraire, permanent et durable n'est pas justifié, au sens de la clause 5, point 1, sous a), de l'accord-cadre (voir, notamment, arrêt Kücük, précité, point 36).

55. Insoweit ist darauf hinzuweisen, dass die Verlängerung befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse zur Deckung eines Bedarfs, der faktisch kein zeitweiliger, sondern im Gegenteil ein ständiger und dauerhafter ist, nicht im Sinne von Paragraf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rahmenvereinbarung gerechtfertigt ist (vgl. u.a. Urteil Kücük, Rn. 36).


Aux termes de la clause 1 de l'accord-cadre, celui-ci a pour objet, premièrement, d'améliorer la qualité du travail à durée déterminée en assurant le respect du principe de non-discrimination et, deuxièmement, d'établir un cadre pour prévenir les abus résultant de l'utilisation de contrats ou de relations de travail à durée déterminée successifs.

Gemäß Paragraph 1 der Rahmenvereinbarung soll diese erstens durch Anwendung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung die Qualität befristeter Arbeitsverhältnisse verbessern und zweitens einen Rahmen schaffen, der den Missbrauch durch aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse verhindert.


Un arrêté royal du 10 août 2015 : - nomme Commandeur de l'Ordre de la Couronne : Mme Marie-Louise Chabot, directrice technique à la province de Liège; M. Didier Dirix, directeur à la province de Liège; M. Claude Dorban, conseiller provincial à la province de Luxembourg; - nomme Officier de l'Ordre de la Couronne : Mme Micheline Mathieu, attachée spécifique à la province de Namur; - nomme Chevalier de l'Ordre de la Couronne : Mme Muriel Binot, chef de bureau administratif à la province de Liège; - décerne les Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne à : Mme Marie Claus, employée d'administration à la province de Liège; M. Jean Constant ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2015: - werden folgende Personen zum Kommandeur des Kronenordens ernannt: Frau Herr Marie-Louise Chabot, technische Direktorin bei der Provinz Lüttich; Herr Didier Dirix, Direktor bei der Provinz Lüttich; Herr Claude Dorban, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Luxemburg; - werden folgende Personen zum Offizier des Kronenordens ernannt: Frau Micheline Mathieu, spezifische Attachée bei der Provinz Namur; - werden folgende Personen zum Ritter des Kronenordens ernannt: Frau Muriel Binot, Verwaltungsbürochefin bei der Provinz Lüttich; - wird folgenden Personen die Goldenen Palmen des Kronenorde ...[+++]


La clause de « non-renflouement » , selon laquelle l’Union ou un État membre ne répond pas des engagements d’un autre État membre et ne les prend pas à sa charge ne vise pas à interdire à l’Union et aux États membres l’octroi de toute forme d’assistance financière à un autre État membre.

Mit der „Nichtbeistandsklausel“ , nach der die Union oder ein Mitgliedstaat nicht für die Verbindlichkeiten eines anderen Mitgliedstaats eintritt und nicht für sie haftet, soll der Union und den Mitgliedstaaten nicht jede Form der finanziellen Unterstützung eines anderen Mitgliedstaats untersagt werden.


De plus, la stricte conditionnalité à laquelle tout soutien doit être soumis – qui peut prendre la forme d’un programme d’ajustement macroéconomique –, ne constitue pas un instrument de coordination des politiques économiques des États membres, mais vise à assurer la compatibilité des activités du MES avec, notamment, la clause de « non-renflouement » du TFUE et les mesures de coordination prises par l’Union.

Außerdem stellen die strengen Auflagen, von denen jede Hilfe abhängig zu machen ist und die die Form eines makroökonomischen Anpassungsprogramms haben können, kein Instrument zur Koordinierung der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten dar, sondern sollen die Vereinbarkeit der Tätigkeiten des ESM insbesondere mit der „Nichtbeistandsklausel“ des AEUV und den von der Union getroffenen Koordinierungsmaßnahmen gewährleisten.


Un tel mécanisme serait conforme à l’actuel traité de Lisbonne, en particulier, avec la clause de «non-renflouement».

Ein solches Verfahren würde mit dem gegenwärtigen Vertrag von Lissabon in Einklang stehen, insbesondere mit der „No Bail out“-Klausel.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Clause de non-renflouement

Date index:2022-06-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)