Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berenjena
Calabacín
Calabaza
Calabaza amarilla
Capsanteína
E160c
Extracto de pimentón
Legumbre de fruto
Melón
Oleorresina de pimentón
Pepinillo
Pepino
Pimentón
Pimentón picante
Pimiento
Pimiento morrón
Prueba radioalergosorbente con pimentón dulce
Tomate

Translation of "Pimentón " (Spanish → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
SNOMEDCT-ES (sustancia) / 227408005
SNOMEDCT-ES (substance) / 227408005


pimentón picante

cayenne pepper [ ground red pepper | red pepper ]
Especias y condimentos
Spices and Condiments


capsanteína | E160c | extracto de pimentón, capsantina, capsorrubina | oleorresina de pimentón

capsanthin, capsorubin | capsanthin-capsorubin | E160c | paprika extract | paprika-oleoresin
IATE - Food technology
IATE - Food technology


prueba radioalergosorbente con pimentón dulce

Paprika RAST test
SNOMEDCT-ES (procedimiento) / 391412002
SNOMEDCT-ES (procedure) / 391412002


extracto de pimentón

paprika extract
IATE - Chemistry
IATE - Chemistry


legumbre de fruto [ berenjena | calabacín | calabaza | calabaza amarilla | melón | pepinillo | pepino | pimentón | pimiento | tomate ]

fruit vegetable [ aubergine | capsicum | courgette | cucumber | gherkin | marrow | melon | paprika | pimiento | pumpkin | red pepper | sweet pepper | tomato ]
60 SECTOR AGROALIMENTARIO | MT 6006 productos de origen vegetal | BT1 legumbre
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6006 plant product | BT1 vegetable


pimiento [ pimentón | pimiento morrón ]

bell pepper
Producción hortícola | Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Vegetable Crop Production | Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
El pimentón y el extracto de pimentón deben ser de color rojo.

The paprika powder and paprika extract must be red in colour.


Forman parte de los ingredientes obligatorios el pimentón o el extracto de pimentón, pues tienen como efecto redondear el sabor del «Obazda»/«Obatzter».

The compulsory ingredients must include paprika powder or extract, as this rounds off the taste of ‘Obazda’/‘Obatzter’.


El uso de curcumina (E 100), carmines (E 120), caramelo (E 150a-d), extracto de pimentón (E 160c), rojo de remolacha (E 162), nitritos (E 249-250), ácido fosfórico, fosfatos, di-, tri- y polifosfatos (E 338-452) se ampliará únicamente a determinados productos que se han utilizado tradicionalmente, de modo que la ampliación del uso de dichos aditivos constituye una actualización de la lista de la Unión que no es susceptible de tener una repercusión en la salud humana.

The use of Curcumin (E 100), Carmines (E 120), Caramels (E 150a-d), Paprika extract (E 160c), Beetroot red (E 162), Nitrites (E 249 — 250), Phosphoric acid — phosphates — di — tri- and polyphosphates (E 338 — 452), will only be extended to certain products that have been traditionally used, hence the extended use of these additives constitutes an update of the Union list which is not liable to have an effect on human health.


A petición de algunos Estados miembros y/o de la industria de la carne, se han examinado determinados usos de la curcumina (E 100), los carmines (E 120), el caramelo (E 150a-d), el extracto de pimentón (E 160c) y el rojo de remolacha (E 162), que se han utilizado tradicionalmente en determinados Estados miembros para la coloración de productos tipo merguez y otros productos tradicionales: salchicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, bifteki, soutzoukaki, kebap, cevapciciy pljeskavice, y se estima oportuno autorizar dichos usos.

At the request of some Member States and/or the meat industry, certain uses of Curcumin (E 100), Carmines (E 120), Caramels (E 150a-d), Paprika extract (E 160c) and Beetroot red (E 162) that were traditionally used in certain Member States for the colouring of merguez type products and other traditional products: salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, bifteki, soutzoukaki, kebap, cevapcici and pljeskavice have been considered and it is appropriate to authorise these uses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pimienta del género piper; pimientos de los géneros capsicum o pimenta, secos triturados o pulverizados (pimentón)

Pepper of the genus Piper ; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta


Pimienta del género piper; pimientos de los géneros capsicum o pimenta, secos triturados o pulverizados (pimentón)

Pepper of the genus Piper ; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta


Capsicum spp (frutas pasas de dicho género, enteras o molidas, con inclusión de los chiles, el chile en polvo, la cayena y el pimentón)

Capsicum spp (dried fruits thereof, whole or ground, including chillies, chilli powder, cayenne and paprika)


Capsicum spp (frutos desecados, enteros o triturados, con inclusión de los chiles, el chile en polvo, la cayena y el pimentón)

Capsicum spp (dried fruits thereof, whole or ground, including chillies, chilli powder, cayenne and paprika)


Capsicum spp (frutos desecados, enteros o triturados, con inclusión de los chiles, el chile en polvo, la cayena y el pimentón)

Capsicum spp (dried fruits thereof, whole or ground, including chillies, chilli powder, cayenne and paprika)


En los medios de comunicación checos se habla de que la especialidad de charcutería extremadamente popular llamada Utopenec (un embutido conservado en un tarro de cristal con vinagre, pimentón y cebolla que se va consumiendo poco a poco y que mientras tanto se conserva en el tarro cerrado) y el tradicional procedimiento de destilación del Slivovitz moravo deberían prohibirse tras la adhesión de la República Checa a la UE.

There are reports in the Czech media that following the Czech Republic's accession to the EU the extremely popular sausage speciality 'Utopenec' (pickled in a jar with vinegar, paprika and onions and gradually eaten and kept sealed in the jar) and the traditional process of distilling Moravian slivovitz would have to be banned.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Pimentón'

Date index:2023-12-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)