Nous demandons que la pénalité imposée à un prestataire ayant perdu son emploi pour inconduite ou ayant quitté son emploi sans justification soit réduite à un maximum de six semaines sans prestations, et que seul l'emploi perdu ou quitté, précédant immédiatement la demande de prestations, soit considéré dans de tels cas.
We ask that the penalty imposed on a claimant who has been dismissed for misconduct or has voluntarily terminated his employment without just cause be reduced to a maximum of six weeks without benefits, and that only the employment lost or left voluntarily immediately preceding the filing of a claim for benefits be considered in such cases.