Par conséquent, pour toutes les raisons qui ont été mentionnées, nous appuyons la motion sous sa forme originale, et non la motion amendée (1600) M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, si le député de Esquimalt—Juan
de Fuca s'est senti offusqué le jour où il s'est emparé de la masse, je dois lui dire que le député de Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot s'est senti encore plus offusqué, et il n'a pas saisi la masse pour autant, car moi aussi j'ai perdu mon projet de loi ce jour-là, et entièrement, tandis que le député de Esquimalt—Juan de Fuca a au moins eu la consolation de voir son projet
...[+++]de loi être renvoyé à un comité.
Therefore, for the reasons stated, we support the motion as drafted, not as amended (1600) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, if the member for Esquimalt Juan de Fuca felt a sense of injury on that day he grabbed the Mace, I, the member for Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, felt a far greater sense of injury and I did not take the Mace.