Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement joué en après-midi
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Général MIDI
Interface MIDI
Interface numérique d'instruments de musique
Interface numérique des instruments de musique
L'après-midi
Logiciel MIDI
Logiciel de séquencement
Logiciel de séquencement MIDI
Logiciel séquenceur
Logiciel séquenceur MIDI
MIDI
Match en après-midi
Match joué en après-midi
Midi vrai
Midi vrai local
Norme GM
Norme Général MIDI
Norme MIDI
Partie jouée en après-midi
Poste d'après-midi
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre jouée en après-midi
Réception d'après midi
Réception d'après-midi
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Séquenceur
Séquenceur MIDI
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Translation of "général midi " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
norme Général MIDI | norme GM | Général MIDI

General MIDI | GM | General MIDI Standard | GM Standard
informatique > langage de programmation informatique | art > musique
informatique > langage de programmation informatique | art > musique


partie jouée en après-midi [ match en après-midi | match joué en après-midi | rencontre jouée en après-midi | affrontement joué en après-midi ]

afternoon game [ afternooner | matinee ]
Baseball et softball
Baseball and Softball


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift
IATE - TRANSPORT | Land transport | Mechanical engineering
IATE - TRANSPORT | Land transport | Mechanical engineering


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift
travail > organisation du travail
travail > organisation du travail


logiciel séquenceur MIDI | logiciel séquenceur | logiciel de séquencement MIDI | logiciel de séquencement | logiciel MIDI | séquenceur MIDI | séquenceur

MIDI sequencer software | MIDI sequencing software | MIDI sequencer | MIDI software | sequencer
informatique > logiciel | art > musique
informatique > logiciel | art > musique


norme MIDI [ MIDI | interface numérique d'instruments de musique | interface numérique des instruments de musique | interface MIDI ]

Musical Instrument Digital Interface
Musique (Généralités) | Informatique
Music (General) | Informatics


midi vrai | midi vrai local

apparent noon
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


réception d'après-midi [ réception d'après midi ]

afternoon reception
Réceptions et banquets
Banquets and Receptions


l'après-midi

During afternoon
SNOMEDCT-BE (qualifier value) / 255213009
SNOMEDCT-BE (qualifier value) / 255213009


MIDI [Abbr.]

Musical Instrument Digital Interface | Musical Interface for Digital Instruments | MIDI [Abbr.]
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38. prend acte de la décision ultérieure du secrétaire général du 23 mars 2013, prévoyant que les mardis et mercredis après-midis des semaines de commission soient réservés exclusivement aux réunions des commissions et des trilogues; constate avec satisfaction qu'à la suite des mesures déjà appliquées, la part des coûts d'interprétation externe dans le budget total du Parlement est passée de 3,5 % en 2011 à 2,6 % en 2012; estime que le principe de bonne gestion financière doit également s'appliquer à l'interprétation et que, afin d'assurer le meilleur rapport qualité-prix a ...[+++]

38. Notes the subsequent decision by the Secretary-General on 23 March 2013 which provided that Tuesday and Wednesday afternoons of Committee weeks became reserved for meetings of committees and of trilogues exclusively; notes positively that as a result of the measures already implemented, the share of the external interpretation costs in the total Parliament budget decreased from 3,5 % in 2011 to 2,6 % in 2012; believes that the principle of sound financial management needs to apply to interpretation as well and that with a view to ensuring the best value for money for Union taxpayers, critical analysis should continually be undertak ...[+++]


38. prend acte de la décision ultérieure du secrétaire général du 23 mars 2013, prévoyant que les mardis et mercredis après-midis des semaines de commission soient réservés exclusivement aux réunions des commissions et des trilogues; constate avec satisfaction qu'à la suite des mesures déjà appliquées, la part des coûts d'interprétation externe dans le budget total du Parlement est passée de 3,5 % en 2011 à 2,6 % en 2012; estime que le principe de bonne gestion financière doit également s'appliquer à l'interprétation et que, afin d'assurer le meilleur rapport qualité-prix a ...[+++]

38. Notes the subsequent decision by the Secretary-General on 23 March 2013 which provided that Tuesday and Wednesday afternoons of Committee weeks became reserved for meetings of committees and of trilogues exclusively; notes positively that as a result of the measures already implemented, the share of the external interpretation costs in the total Parliament budget decreased from 3,5 % in 2011 to 2,6 % in 2012; believes that the principle of sound financial management needs to apply to interpretation as well and that with a view to ensuring the best value for money for Union taxpayers, critical analysis should continually be undertak ...[+++]


Martin Malvy, président de la Région Midi-Pyrénées, Philippe de Fontaine Vive, vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI), Yvon Malard, directeur général du Crédit Agricole Toulouse 31, Pierre Carli, président du Directoire de la Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées et Alain Condaminas directeur général Banque Populaire Occitane, lancent, ce 24 septembre 2010, à l’Hôtel de Région, à Toulouse, le prêt « Energies renouvelables » représentant une enveloppe financière globale de 700 millions d’euros.

Today at the Midi-Pyrénées Region’s headquarters in Toulouse, the “Renewable Energy” product – consisting of an overall financial package of EUR 700 million – was launched by the Region’s President, Martin Malvy, EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive, the CEO of Crédit Agricole Toulouse 31, Yvon Malard, the Chairman of Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées, Pierre Carli, and the CEO of Banque Populaire Occitane, Alain Condaminas.


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]


Autorité responsable de l'exécution : Préfecture de la région Midi-Pyrénées Secrétariat Général pour les Affaires Régionales 78, allées Jean-Jaurès 31000 TOULOUSE * * *

Authority responsible for implementation Prefecture of the Midi-Pyrénées region Secrétariat Général aux Affaires Régionales 78 allée Jean-Jaurès 31000 Toulouse * * *


M. Karel Van Miert, Commissaire européen aux transports, a rencontré vendredi, 24 février 1989 dans l'après-midi, M. Mach, le nouveau directeur général d'Eurocontrol.

In the afternoon of Friday, 24 February, Mr Karel Van Miert, the Member of the European Commission, responsible for transport, met Mr Mack, the new Director-General of Eurocontrol.


4. La réunion s'est déroulée en deux temps : la matinée a été consacrée à un échange d'information approfondi et à une discussion sur les mesures politiques entre, d'une part, les services de la Commission, avec à leur tête le Directeur général chargé des Relations extérieures, M. Horst Krenzler, et le Directeur général responsable des relations Nord-Sud et de l'Amérique latine, M. Juan Prat, et d'autre part, les pays du Groupe de Rio; l'après-midi a permis de poursuivre l'échange de vues entre les pays du Groupe de Rio et la Commission et les Etats membres (représentés par les Directeurs généraux chargés de la politique commerciale).

4. The meeting took place in two sessions, in such a way as to permit an in-depth exchange of information and policy discussion between the Commission services, led by the Director-General responsible for External Relations, Mr Horst Krenzler, and the Director-General responsible for North-South relations and Latin America, Mr Juan Prat and the Rio Group countries during the morning. This was followed by a further exchange of views between the Commission and the Member States (at the level of Directors-General of trade policy) with the Rio Group countries during the afternoon.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

général midi

Date index:2023-08-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)