Sur le plan de l'exploitation toutefois ou en termes d'attitude, on les perçoit de plus en plus tout d'abord comme des biens primaires des entreprises de pêche et, ensuite, comme conférant un intérêt dans la biomasse, dans les liens entre espèces pêchées, de sorte que ceux qui ont un enjeu commercial dans les pêches s'intéressent vraiment à participer aux décisions de gestion de cette industrie.
In an operational sense, or an attitudinal sense, they are more and more being seen, first, as the primary assets of fishing businesses and, second, as implying an interest in the biomass, in the species interrelationships of the fishery, therefore leading to a real interest among fisheries commercial stakeholders to want to take part in fisheries management decision-making.