considérant qu'il convient d'introduire ces normes plus sévères en deux étapes, la première étape coïncidant avec les dates de mise en oeuvre des nouvelles normes strictes en ce qui concerne les émissions des voitures particulières; que la seconde étape vise à définir une orientation à plus long terme pour l'industrie européenne des moteurs dans la fixation des valeurs limites fondées sur la performance escomptée des
Whereas it is appropriate to introduce these more stringent standards in two stages, the first coinciding with the implementation dates of the new stringent European emission standards for passenger cars; whereas the second stage aims at the establishment of a longer-term orientation for the European motor industry in fixing limit values which are based on the expected performance of technologies which