Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé férié
Congé légal
Congé statutaire
Culture populaire
Fête de la Dédicace
Fête des Lumières
Fête légale
Fête populaire
Fêtes
Fêtes de fin d'année
Hanoucca
Hanoukka
Jour de fête légale
Jour férié
Jour férié légal
Jour férié public
Jour férié statutaire
Jour légal
Période des Fêtes
Période des fêtes
Temps des Fêtes
Temps des fêtes

Translation of "Fête légale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


congé légal | fête légale | jour légal

legal holiday | statutory holiday
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW


jour férié | jour férié légal | jour de fête légale | fête légale

legal holiday
commerce | gestion > gestion des ressources humaines
commerce | gestion > gestion des ressources humaines


jour férié [ fête légale | jour de fête légale | jour férié public | congé statutaire | jour férié statutaire ]

legal holiday [ public holiday | general holiday | statutory holiday | official holiday ]
Régimes et conditions de travail | Tribunaux
Working Practices and Conditions | Courts


jour férié | fête légale | jour de fête légale | congé férié | congé statutaire

holiday | statutory holiday | legal holiday
travail > durée du travail
travail > durée du travail


Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (fête de Sir John A. Macdonald) et d'autres lois en conséquence

An Act to amend the Holidays Act (Sir John A. Macdonald Day) and to make consequential amendments to other Acts
Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens | Festivals, carnavals et fêtes
Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian) | Festivals, Carnivals and Social Events


Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale (fête de Sir Wilfrid Laurier) et d'autres lois en conséquence

An Act to amend the Holidays Act (Sir Wilfrid Laurier Day) and to make consequential amendments to other Acts
Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens | Festivals, carnavals et fêtes
Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian) | Festivals, Carnivals and Social Events


temps des fêtes | temps des Fêtes | fêtes | Fêtes | fêtes de fin d'année | période des fêtes | période des Fêtes

Christmastime | Christmas time | Christmas-time | Christmastide | Christmas-tide | holidays | Christmas season
ethnologie > coutumes et traditions
ethnologie > coutumes et traditions


fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

chanukah | chanukkah | hanukah | hanukka
IATE - Culture and religion | Humanities
IATE - Culture and religion | Humanities


culture populaire [ fête populaire ]

popular culture [ traditional culture(GEMET) ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2831 culture et religion | BT1 culture | RT art populaire [2831]
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2831 culture and religion | BT1 culture | RT popular art [2831]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le projet de loi vise en effet à conférer au jour du Souvenir le même statut légal qu'aux fêtes de la Reine et du Canada, les deux fêtes légales figurant dans la Loi instituant des jours de fête légale.

This act would seek to give Remembrance Day the same legal status as Victoria Day and Canada Day, the two legal holidays listed in the Holidays Act.


Bien que le projet de loi modifierait le libellé de la Loi instituant des jours de fête légale de manière à faire du jour du Souvenir une fête légale, le terme « fête légale » n'a aucun statut particulier en droit.

While the bill would change the language of the Holidays Act to make Remembrance Day a legal holiday, the term “legal holiday” has no special status in law.


Il vise à modifier la Loi instituant des jours de fête légale afin de donner au jour du Souvenir le statut de fête légale à l'instar de la fête du Canada.

Its intent is to amend the Holidays Act to make Remembrance Day a legal holiday and give it the same status as Canada Day.


Je prends le premier ministre au mot et je lui demande de montrer la sincérité de son engagement en faisant en sorte qu'il y ait consentement unanime pour renoncer à l'avis prévu et pour adopter aujourd'hui mon projet de loi d'initiative parlementaire qui modifie la Loi instituant des jours de fête légale pour faire du jour du Souvenir une fête légale et pour lui donner le même statut que la fête du Canada.

I take the Prime Minister at his word and would ask him to demonstrate his commitment by giving unanimous consent to both waiving notice and passing today my private member's bill which amends the Holidays Act to make Remembrance Day a legal holiday and to give it the same status as Canada Day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Loi instituant des jours de fête légale M. Inky Mark (Dauphin—Swan River—Marquette, PCC): Monsieur le Président, la deuxième pétition demande au Parlement d'adopter le projet de loi C-295, Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête, afin de donner au jour du Souvenir le statut de fête légale pour honorer les femmes et les hommes qui sont morts au service de leur pays dans le cadre des efforts de guerre et de maintien de la paix.

Holidays Act Mr. Inky Mark (Dauphin—Swan River—Marquette, CPC): Mr. Speaker, the second petition calls on Parliament to enact Bill C-295, an act to amend the Holidays Act to recognize Remembrance Day as a legal holiday that honours the men and women who died serving their country in wars and in peacekeeping efforts.


tarif horaire (unités de quinze minutes) plus 0,62 dollar néo-zélandais par kilomètre pour quarante kilomètre. Le tarif horaire est de 73,12 dollars néo-zélandais pendant les heures normales de travail, de 109,68 dollars néo-zélandais pendant les heures non comprises dans les heures normales de travail les jours qui ne sont pas des jours de fête légale et de 146,25 dollars néo-zélandais les jours de fête légale,

Hourly rate (in 15 minute units) plus NZD 0,62/km over 40 km. Hourly rate is NDZ 73,12 in normal working hours, NDZ 109,68 for each hour which is not a normal working hour and is on any day other than on a statutory holiday and NDZ 146,25 for each hour on any day which is a statutory holiday.


Il m'est apparu alors qu'une séance plénière à Strasbourg, celle du 12 juin 2000, coïncide avec le lundi de Pentecôte, une fête religieuse officielle et donc aussi un jour férié légal dans plusieurs États membres de l'Union européenne, à savoir la Belgique, le Danemark, l'Allemagne, la France, le Luxembourg, les Pays-Bas, l'Autriche et la Suède.

I then became aware of the fact that one plenary part-session in Strasbourg, namely the one due to take place on 12 June 2000, falls on Whit Sunday. This is an official Christian festival and therefore also a public holiday in some EU Member States, that is to say in Belgium, Denmark, Germany, France, Luxembourg, the Netherlands, Austria and Sweden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Fête légale

Date index:2021-12-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)