Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biseauteur de verre
Biseauteuse de verre
Contre-étiquette
Cristal
Fibre de verre
Industrie du verre
Lamineur de fibres de verre
Lamineur de produits en fibre de verre
Marquage cuit
Transformation du verre
Verre
Verre creux
Verre plat
Verre soufflé
Verre à bouteille
Verre à vitre
Verre étiré
Verrerie
Vitre
étiquette aluminium
étiquette de dos
étiquette dorsale
étiquette durable
étiquette en feuille d'aluminium
étiquette en verre
étiquette papier-aluminium
étiquette énergétique
étiquette étuvée
étiquette-énergie
étiquetteEnergie

Translation of "étiquette en verre " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
étiquette durable | étiquette en verre | étiquette étuvée | marquage cuit

eingebranntes Etikett
IATE - Technology and technical regulations | Chemistry
IATE - Technology and technical regulations | Chemistry


étiquette aluminium | étiquette en feuille d'aluminium | étiquette papier-aluminium

Aluminiumfolienetikett
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


verre [ cristal | verre à bouteille | verre à vitre | verre creux | verre étiré | verre plat | verre soufflé | vitre ]

Glas [ Fensterglas | Flachglas | Flaschenglas | geblasenes Glas | gezogenes Glas | Glasscheibe | Hohlglas | Kristallglas | mundgeblasenes Glas | Sicherheitsglas | Verbundglas ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie du verre | BT2 industrie chimique
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 Glasindustrie | BT2 chemische Industrie


contre-étiquette | étiquette de dos | étiquette dorsale

Rueckenetikett
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Technology and technical regulations
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Technology and technical regulations


lamineur de fibres de verre | lamineur de produits en fibre de verre | lamineur de fibres de verre/lamineuse de fibres de verre | lamineur de produits en fibre de verre/lamineuse de produits en fibre de verre

Plexiglasverformer | Plexiglasverformerin | Plexiglasbearbeiterin | Plexiglasverformer/Plexiglasverformerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


conductrice de four en industrie du verre et de la céramique | opératrice de four en industrie du verre et de la céramique | conducteur de four en industrie du verre et de la céramique/conductrice de four en industrie du verre et de la céramique | opérateur de four en industrie du verre et de la céramique

Glasierer | Glasurbrenner | Glasierer/Glasiererin | Glasurbrandofenbedienerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


biseauteuse de verre | biseauteur de verre | biseauteur de verre/biseauteuse de verre

Glaserin | Glasschneiderin | Glaser | Glaser/Glaserin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


industrie du verre [ transformation du verre | verrerie ]

Glasindustrie [ Glashütte | Glasverarbeitung ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie chimique | NT1 fibre de verre | NT1 verre | RT industrie du bâtiment [6831]
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Industrie | NT1 Glas | NT1 Glasfaser | RT Bauindustrie [6831]


fibre de verre

Glasfaser [ Glasfiber ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie du verre | BT2 industrie chimique | RT céramique technique [6411]
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 Glasindustrie | BT2 chemische Industrie | RT technische Keramik [6411]


étiquette-énergie (1) | étiquetteEnergie (2) | étiquette énergétique (3)

Energieetikette
Lutte contre la pollution de l'air (Environnement)
Luftreinhaltung (Umweltfragen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette, seules les mentions énumérées à l’article 9, paragraphe 1, points a), c), e), f) et l), sont obligatoires.

(1) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine nicht entfernbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sind nur die in Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a, c, e, f und l aufgeführten Angaben verpflichtend.


Aux points 47 des arrêts attaqués, le Tribunal a indiqué que l’idée selon laquelle l’étiquette constitue l’élément de référence pour le consommateur de vin mousseux, lequel ne se fonde pas sur les autres éléments, tels la couleur du verre de la bouteille ou l’aspect de sa surface, constitue l’élément central du raisonnement de l’OHMI et n’est qu’une constatation résultant de l’expérience pratique.

In Randnr. 47 der angefochtenen Urteile hat das Gericht ausgeführt, dass der Gedanke, wonach das Etikett den maßgeblichen Bezugspunkt für den Verbraucher von Schaumwein bilde, der sich nicht auf andere Elemente wie die Glasfarbe der Flasche oder das Erscheinungsbild ihrer Oberfläche stütze, im Mittelpunkt der Erwägungen des HABM gestanden habe und lediglich eine Feststellung bilde, die sich aus der praktischen Erfahrung ergebe.


En effet, au lieu de vérifier si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur, le Tribunal s’est limité à constater de manière générale, aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, que, aucune bouteille n’étant vendue sans étiquette ni mention équivalente, seul cet élément verbal permettait de déterminer l’origine du vin mousseux concerné de sorte que la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner co ...[+++]

Anstatt nämlich zu prüfen, ob die Anmeldemarken erheblich von der Branchennorm oder -üblichkeit abwichen, hat das Gericht in Randnr. 79 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 78 des Urteils T‑110/08 lediglich festgestellt, dass, da keine Flasche ohne Etikett oder entsprechende Kennzeichnung verkauft werde, nur ein solches Wortelement die Herkunft von Schaumwein kennzeichnen könne, so dass die Farbe und die Mattierung des Flaschenglases für Schaumwein im Hinblick auf die maßgeblichen Verkehrskreise nicht „als Marke funktionieren“ könnten, wenn sie nicht in Verbin ...[+++]


Aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que les deux appréciations factuelles de la chambre de recours de l’OHMI, non contestées en tant que telles par Freixenet et tirées, d’une part, du fait qu’aucune bouteille n’était vendue sans étiquette ni mention équivalente et, d’autre part, du fait que Freixenet elle-même utilisait la marque FREIXENET sur les bouteilles dont elle demandait l’enregistrement en tant que marques, permettaient de confirmer l’idée tirée de l’expérience pratique, selon laquelle la couleur et le matage du verre de la bou ...[+++]

In Randnr. 79 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 78 des Urteils T‑110/08 hat das Gericht befunden, dass die beiden von der Beschwerdekammer des HABM getroffenen und als solche von Freixenet nicht bestrittenen Tatsachenfeststellungen, wonach zum einen keine Flasche ohne Etikett oder entsprechende Kennzeichnung verkauft werde und zum anderen Freixenet selbst die Marke FREIXENET auf den von ihr als Marken angemeldeten Flaschen verwende, geeignet seien, den aus der praktischen Erfahrung gewonnenen Gedanken zu bestätigen, dass die Farbe und die Mattierung des Flaschenglases für Schaumwein im Hinblick auf das relevante Publikum nicht „als Marke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette, seules les mentions énumérées à l'article 9, paragraphe 1, points a), c), e) et f), sont obligatoires.

(1) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine unverwischbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sind nur die in Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a, c, e und f aufgeführten Angaben vorgeschrieben.


1. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette, seules les mentions énumérées à l'article 9, paragraphe 1, points a), c), e), f) et l), sont obligatoires.

(1) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine nicht entfernbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sind nur die in Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a, c, e, f und l aufgeführten Angaben verpflichtend.


1. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette, seules les mentions énumérées à l'article 9, paragraphe 1, points a), c), e) et f) , sont obligatoires.

(1) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine unverwischbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sind nur die in Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a, c, e und f aufgeführten Angaben vorgeschrieben.


1. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette, seules les mentions énumérées à l'article 9, paragraphe 1, points a), c), e) et f) , sont obligatoires.

(1) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine unverwischbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sind nur die in Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a, c, e und f aufgeführten Angaben vorgeschrieben.


L'apposition d'étiquettes de mise en garde - indiquant par exemple, si j'ai bien compris l'amendement proposé par Mme Stihler, qu'un verre de cognac équivaut à trois verres de bière - ne sera selon moi que peu efficace.

Etikettierung mit Warnhinweisen – bis hin zur Angabe des Vergleichs, z. B. ein Glas Brandy gleich drei Glas Bier, so habe ich den Änderungsantrag von Frau Stihler verstanden – ist meiner Ansicht nach wenig hilfreich.


4. Dans le cas de bouteilles en verre destinées à être réutilisées qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent ni étiquette, ni bague, ni collerette ainsi que des emballages ou récipients dont la face la plus grande a une surface inférieure à 10 cm2, seules les mentions énumérées à l'article 3, paragraphe 1, points 1, 4 et 5, doivent être indiquées.

(4) Bei zur Wiederverwendung bestimmten Glasflaschen, die eine unverwischbare Aufschrift tragen und dementsprechend weder ein Etikett noch eine Halsschleife noch ein Brustschild haben, sowie bei Verpackungen oder Behältnissen, deren größte Oberfläche weniger als 10 cm2 beträgt, brauchen nur die in Artikel 3 Absatz 1 Nummern 1, 4 und 5 genannten Angaben aufgeführt zu werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

étiquette en verre

Date index:2020-12-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)