Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrologie
Amélioration des sols
Amélioration du sol
Amélioration foncière
COS
CUS
Coefficient d'occupation
Coefficient d'occupation du sol
Coefficient d'utilisation du sol
Conditions du sol
Degré d'occupation au sol
Emprise au sol
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Mise en culture
Mise en valeur du sol
Mise en état des sols
Mécanique des sols
OPS
Office de la protection des sols
Office de la protection du sol
Physique du sol
Pourcentage de surface bâtie
Pédologie
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Science des sols
Section de la protection des sols
Service de la protection des sols
Service de la protection du sol
Service protection des sols
État
état du sol
état pédologique

Translation of "état du sol " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
état du sol | état pédologique

Bodenzustand
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


état du sol

Bodenzustand | Zustand des Bodens
Protection de l'environnement (Environnement)
Umweltschutz (Umweltfragen)


mise en culture | mise en état des sols | mise en valeur du sol

Urbarmachung
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Building and public works
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Building and public works


conditions du sol | état du sol

Bodenzustand
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


science des sols [ agrologie | mécanique des sols | pédologie | physique du sol ]

Bodenkunde [ Bodenmechanik | Bodenphysik | Felsmechanik | Pedologie ]
36 SCIENCES | MT 3606 sciences naturelles et appliquées | BT1 sciences de la terre | NT1 analyse du sol | NT1 chimie du sol | NT1 type de sol | RT amélioration du sol [5621] | érosion [5216] | pollution du sol [5216] | ressource en sol [5211]
36 WISSENSCHAFTEN | MT 3606 Naturwissenschaften und angewandte Wissenschaften | BT1 Geowissenschaften | NT1 Bodenanalyse | NT1 Bodenchemie | NT1 Bodentypen | RT Bodenbestand [5211] | Bodenverbesserung [5621] | Bodenverseuchung [5216] | Erosion


gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge/Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | NT1 État confédéral | NT1 État confessionnel | NT2 État islamique | NT1 État de droit | NT1 État fédéral | NT2 État fédéré | NT1 État laïc | NT1 État multiethnique | NT1 État providence | NT1 État ré
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | NT1 Bundesstaat | NT2 Gliedstaat | NT1 laizistischer Staat | NT1 Nationalstaat | NT1 Rechtsstaat | NT1 Staatenbund | NT1 Staat mit Staatsreligion | NT2 islamischer Staat | NT1 Staatsform der re


amélioration du sol [ amélioration des sols | amélioration foncière ]

Bodenverbesserung [ Melioration ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 technique culturale | NT1 aménagement hydroagricole | NT2 irrigation | NT1 amendement du sol | RT productivité des terres [5616] | ressource en sol [5211] |
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Anbautechnik | NT1 Bodendüngung | NT1 landwirtschaftlicher Wasserbau | NT2 Bewässerung | RT Bodenbestand [5211] | Bodenkunde [3606] | Flächenprodukti


OPS | Service de la protection du sol | Service de la protection des sols | Service protection des sols | Section de la protection des sols | Office de la protection des sols | Office de la protection du sol

Bodenschutzfachstelle | Fachstelle Bodenschutz | BSF | Abteilung Bodenschutz
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Génie rural (économie d'alimentation) | Pollution - nuisances (Environnement) | Effets de la pollution et des nuisances (Environnement)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Landbautechnik (Ernährungswirtschaft) | Umweltverschmutzung - umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Auswirkungen der umweltverschmutzung/umweltbelästigungen (Umweltfragen)


coefficient d'occupation (1) | coefficient d'occupation du sol (2) | pourcentage de surface bâtie (3) | degré d'occupation au sol (4) | emprise au sol (5) | coefficient d'utilisation du sol (6) [ COS | CUS ]

Überbauungsziffer | Überbauungskoeffizient [ ÜZ ]
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Grundeigentum (Grund und boden)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que le SDER encourage la rénovation des sites désaffectés et précise qu'ils doivent être analysés au regard : de l'accessibilité du site et/ou sa centralité ; de l'image globale du quartier, son état socio-économique et l'usage du sol qui y prédomine ; de la concurrence éventuelle des zones d'activité économique neuves ; de la reconversion possible en fonction de la taille du site, de sa divisibilité, de sa disponibilité, de l'état du sol et du sous-sol ; des possibilités de réaffectation des bâtiments en fonction de leur état de conservation et de leur structure ; de la qualité architecturale de certains bâtiments, qui ...[+++]

In der Erwägung, dass im Entwicklungsschema des regionalen Raums die Erneuerung stillgelegter Wirtschaftsstandorte gefördert wird, und dass diese unter folgenden Gesichtspunkten zu analysieren sind: die Zugänglichkeit des Standorts und/oder zentrale Lage; das Gesamtbild des Viertels, sein sozioökonomischer Zustand und die vorrangige Bodennutzung vor Ort; die gegebenenfalls vorhandene Konkurrenz neuer Gewerbegebiete; die mögliche Umstellung je nach der Größe des Standorts, seiner Teilbarkeit, seiner Verfügbarkeit, des Zustands des Bodens und des Untergrunds; die Möglichkeiten einer Neuzuweisung der Gebäude je nach ihrem Erhaltungszust ...[+++]


Il est crucial, aux fins de l’utilisation durable des sols agricoles et de leur protection, de mettre sur pied un cadre de référence commun à l’échelle de l’Union européenne pour assurer le suivi des progrès réalisés dans la collecte et l’exploitation de données; ce cadre pourrait également servir à établir une terminologie uniforme, à définir ce que sont des sols en bon état, à déterminer les priorités et à fixer des critères de suivi sur la base des différents paramètres pédologiques et climatiques, ou encore à concevoir différente ...[+++]

Für die nachhaltige Nutzung und den Schutz landwirtschaftlicher Böden wäre ein gemeinsamer EU-Referenzrahmen von ausschlaggebender Bedeutung, um die Fortschritte bei der Erhebung und Nutzung von Daten zu verfolgen; er könnte außerdem dazu dienen, eine einheitliche Terminologie, die Definition eines guten Zustands des Bodens, die Prioritäten, die Kriterien für die Überwachung unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Boden- und Klimaverhältnisse sowie verschiedene politische Maßnahmen für die Erreichung eines guten Zustands der Böden festzulegen.


Il est crucial, aux fins de l’utilisation durable des sols agricoles et de leur protection, de mettre sur pied un cadre de référence commun à l’échelle de l’Union européenne pour assurer le suivi des progrès réalisés dans la collecte et l’exploitation de données; ce cadre pourrait également servir à définir ce que sont des sols en bon état, à établir une terminologie uniforme, à fixer des critères communs de suivi et à déterminer les priorités et les différentes actions visant à parvenir à un bon état des sols.

Für die nachhaltige Nutzung und den Schutz landwirtschaftlicher Böden wäre ein gemeinsamer EU-Referenzrahmen von ausschlaggebender Bedeutung, um die Fortschritte bei der Erhebung und Nutzung von Daten zu verfolgen; er könnte außerdem dazu dienen, die Definition eines guten Zustands des Bodens, eine einheitliche Terminologie, einheitliche Kriterien für die Überwachung sowie die Prioritäten und die verschiedenen politischen Maßnahmen für die Erreichung eines guten Zustands der Böden festzulegen.


Il convient de s’accorder au niveau de l’Union européenne sur un système harmonisé d’observation permanente du sol qui soit adossé à un nombre restreint d’indicateurs relatifs aux modifications de l’état du sol et à l’efficacité des mesures prises pour le protéger.

Auf EU-Ebene sollte eine einheitliche Boden-Dauerbeobachtung vereinbart werden, verbunden mit einer begrenzten Zahl von Indikatoren in Bezug auf Veränderungen des Bodenzustands und die Wirksamkeit von Maßnahmen zum Bodenschutz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour sensibiliser davantage les agriculteurs, mais aussi les décideurs politiques et les autres acteurs, à l’importance des sols à usage agricole pour une production alimentaire durable et la fourniture de services écosystémiques, il est nécessaire d’engager un vaste débat sur l’état des sols et les moyens de les protéger en y associant un large éventail d’acteurs.

Um sowohl die Landwirte, die politischen Entscheidungsträger und die sonstigen Akteure stärker für die Bedeutung landwirtschaftlich genutzter Böden für die nachhaltige Nahrungsmittelerzeugung und die Bereitstellung von Ökosystemleistungen zu sensibilisieren, ist unter Einbeziehung eines breiten Spektrums an Akteuren eine breit angelegte Debatte über den Zustand der Böden und die Möglichkeiten für den Bodenschutz erforderlich.


En vertu de l'article 14 de l'ordonnance du 5 mars 2009, la reconnaissance de l'état du sol détermine l'état du sol en mettant en évidence une pollution éventuelle du sol.

Aufgrund von Artikel 14 der Ordonnanz vom 5. März 2009 wird durch die Erkundungsbodenuntersuchung der Zustand des Bodens bestimmt, indem eine etwaige Bodenverunreinigung aufgedeckt wird.


Dans certaines circonstances, une telle reconnaissance est requise avant l'aliénation d'un droit réel sur le terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0, dans le cadre d'activités à risque, d'une demande ou de la prolongation d'un permis d'environnement relatif à une activité à risque, avant la délivrance d'un permis d'urbanisme visant un terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0, dans le cadre de travaux d'excavation ou lorsqu'un événement ayant engendré une pollution du sol survient ...[+++]

Eine solche Untersuchung ist unter bestimmten Umständen erforderlich vor der Veräußerung eines dinglichen Rechts an einem Grundstück, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, im Rahmen von Risikotätigkeiten, im Rahmen eines Antrags auf Umweltgenehmigung oder auf Verlängerung einer Umweltgenehmigung für eine Risikotätigkeit vor der Erteilung einer Städtebaugenehmigung für ein Grundstück, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, im Rahmen von Ausschachtungsarbeiten oder wenn auf dem Grundstück ein Ereignis stattfindet, das eine Bodenverunreinigung verursacht.


En vertu de l'article 19 de l'ordonnance du 5 mars 2009, lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol indique soit un dépassement des normes d'intervention, soit un dépassement des normes d'assainissement et un accroissement de pollution, une étude détaillée relative à cette pollution doit être réalisée. Lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol permet de déterminer distinctement le type de pollution, l'étude détaillée est à charge du titulaire de l'obligation de traitement de la pollution.

Wenn eine Erkundungsbodenuntersuchung entweder auf eine Überschreitung der Interventionsnormen oder auf eine Überschreitung der Sanierungsnormen und eine Zunahme der Verunreinigung hindeutet, muss aufgrund von Artikel 19 der Ordonnanz vom 5. März 2009 eine detaillierte Untersuchung der Verunreinigung durchgeführt werden. Wenn die Erkundungsbodenuntersuchung es ermöglicht, die Art der Verunreinigung zu bestimmen, kommt für die detaillierte Untersuchung der Inhaber der Verpflichtung bezüglich der Behandlung der Verunreinigung auf.


Une reconnaissance de l'état du sol qui est réalisée avant l'aliénation d'un droit réel sur un terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0 est à charge du titulaire du droit réel.

Für eine Erkundungsbodenuntersuchung, die vor der Veräußerung eines dinglichen Rechts an einem Grundstück durchgeführt wird, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, kommt der Inhaber des dinglichen Rechts auf.


Une reconnaissance de l'état du sol doit être réalisée à charge de l'autorité expropriante d'un terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0, sur ce terrain, et ce avant le jugement provisoire relatif à cette expropriation.

Für ein Grundstück, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, muss auf diesem Grundstück eine Erkundungsbodenuntersuchung durchgeführt werden zu Lasten der enteignenden Behörde, vor dem vorläufigen Urteil über die Enteignung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

état du sol

Date index:2021-10-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)