En effet, contrairement à ce qui est le cas pour les autres sources d'énergie renouvelables, notamment les éoliennes onshore, qui sont en principe promues par les régions, la circonstance que les éoliennes offshore soient situées dans la mer territoriale implique qu'elles relèvent intégralement, tant en ce qui concerne les règles de production d'énergie qu'en ce qui concerne les règles de financement des installations, de la compétence de l'Etat fédéral.
Im Gegensatz zu dem, was für die anderen erneuerbaren Energiequellen, insbesondere Onshore-Windkraftparks, gilt, die grundsätzlich durch die Regionen gefördert werden, beinhaltet der Umstand, dass die Offshore-Windkraftparks sich in den territorialen Gewässern befinden, dass sie sowohl hinsichtlich der Regeln bezüglich der Energieproduktion als auch hinsichtlich der Regeln bezüglich der Finanzierung der Anlagen integral zum Zuständigkeitsbereich des Föderalstaates gehören.