Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Influenzavirus
Vaccin
Vaccination
Vaccination antitétanique
Vaccinia virus
Virus A
Virus Influenza
Virus Influenza de type A
Virus de la grippe
Virus de la grippe de type A
Virus de la vaccine
Virus de type A
Virus grippal
Virus vaccinal
Virus-vaccin

Translation of "virus vaccinal " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


Vaccinia virus | virus de la vaccine | virus-vaccin

Poxvirus officinalis | Vaccinia variolae | Vaccinia-Virus
IATE - Health
IATE - Health


virus de la vaccine | virus vaccinal

Vacciniavirus 2
Microbiologie (Sciences médicales et biologiques)
Mikrobiologie (Medizin)


virus de la vaccine | virus vaccinal

Vacciniavirus 2
IATE - Health
IATE - Health


banque de données fédérale relative aux vaccinations contre le virus de la grippe A/H1N1

föderale Datenbank in Sachen Impfungen gegen das A/H1N1-Grippevirus
adm/droit/économie|sciences/technique informatique|médecine intitulé
adm/droit/économie|sciences/technique informatique|médecine intitulé


virus de type A (1) | virus Influenza de type A (2) | virus de la grippe de type A (3) | virus A (4)

Influenza-A-Virus (1) | Influenzavirus vom Typ A (2) | Influenzavirus A (3)
Hygiène - protection de la santé (Sciences médicales et biologiques) | Santé publique (Sciences médicales et biologiques)
Hygiene - gesundheitspflege (Medizin) | öffentliches gesundheitswesen (Medizin)


influenzavirus (1) | virus Influenza (2) | virus grippal (3) | virus de la grippe (4)

Influenzavirus (1) | Grippevirus (2) | Influenza-Virus (3)
Hygiène - protection de la santé (Sciences médicales et biologiques) | Santé publique (Sciences médicales et biologiques)
Hygiene - gesundheitspflege (Medizin) | öffentliches gesundheitswesen (Medizin)


28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 produit pharmaceutique | BT2 industrie pharmaceutique | RT vaccination [2841]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 pharmazeutisches Erzeugnis | BT2 pharmazeutische Industrie | RT Impfung [2841]


vaccination antitétanique

Tetanus-Impfung
sciences/technique médecine art. 56/annexe
sciences/technique médecine art. 56/annexe


sciences/technique médecine 94-04126/art. 2/art. 4
sciences/technique médecine 94-04126/art. 2/art. 4
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’évolution des moyens techniques a permis la mise au point de «vaccins inactivés» contre la fièvre catarrhale du mouton, lesquels ne présentent pas le risque de circulation non souhaitée du virus vaccinal au niveau local chez les bovins, ovins et caprins non vaccinés.

Eine neue Technologie hat „inaktivierte Impfstoffe“ gegen die Blauzungenkrankheit hervorgebracht, mit denen das Risiko einer unerwünschten örtlichen Zirkulation des Impfstoffvirus für ungeimpfte Rinder, Schafen und Ziegen nicht einhergeht.


Or, dans les zones où ils sont utilisés, ces vaccins sont susceptibles de permettre une circulation non souhaitée du virus vaccinal et la propagation aux animaux non vaccinés.

Diese Impfstoffe können in Gebieten, in denen der Impfstoff verwendet wurde, zu einer unerwünschten Zirkulation des Impfvirus bei ungeimpften Tieren führen.


«stratégie de différenciation des animaux infectés et des animaux vaccinés» (stratégie «DIVA»): une stratégie de vaccination permettant de distinguer les animaux vaccinés/infectés des animaux vaccinés/non infectés au moyen d'un test de diagnostic conçu pour détecter les anticorps dirigés contre le virus sauvage et utilisant des oiseaux sentinelles non vaccinés.

„Differenzierung zwischen infizierten und geimpften Tieren (differentiating infected from vaccinated animal, DIVA-Strategie)“: eine Impfstrategie, die es durch Anwendung eines Verfahrens zum Nachweis von Antikörpern gegen das Feldvirus bei Verwendung nicht geimpfter Sentineltiere ermöglicht, zwischen geimpften/infizierten und geimpften/nicht infizierten Tieren zu unterscheiden.


Ces projets englobent la mise au point de: a) nouveaux traitements anti-rétroviraux afin de venir à bout de la résistance grandissante du virus; b) nouvelles interventions pour traiter les enfants, les femmes enceintes et les adultes infectés par le VIH; c) microbicides inactivant le VIH, afin de permettre aux femmes qui ne sont pas en mesure d'imposer à leurs partenaires de prendre des mesures de prévention (par le recours au préservatif) de se protéger contre la transmission du VIH; d) nouveaux candidats vaccins prometteurs contre ...[+++]

Bei den Projekten geht es um die Entwicklung von: i) neuen anti-retroviralen Behandlungsformen zur Überwindung der zunehmenden Resistenz des Virus, ii) neuen Maßnahmen für die Behandlung HIV-infizierter Säuglinge, schwangerer Frauen und Erwachsener, iii) HIV-Mikrobiziden, mit denen sich Frauen, die ihren Partnern keine HIV-Präventionsmaßnahmen (geschützter Verkehr mit Kondomen) aufzwingen können, gegen die Übertragung von HIV schützen können, iv) neuen und viel versprechenden HIV-Impfstoffkandidaten nicht nur zur Verhinderung einer HIV-Infektion, sondern auch zur Behandlung Infizierter, v) neue HIV-Medikamente zur Bekämpfung versteckter ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 61,2 Mio € précités permettraient: a) de mener des campagnes de vaccination supplémentaires dans les pays d’Afrique où le virus continue de se propager; b) de soutenir des programmes pour prévenir la diffusion du virus des zones à forte intensité de transmission vers les régions/pays voisins; et c) de réaliser des actions de vaccination supplémentaires dans les pays où la poliomyélite est susceptible de réapparaître.

Die bereitgestellten 61,2 Mio. EUR würden es ermöglichen, (i) zusätzliche Impfkampagnen in den afrikanischen Ländern durchzuführen, die weiterhin von dem Virus betroffen sind; (ii) Programme mit Vorbeugungsmaßnahmen zu fördern, um zu verhindern, dass das Virus von Gebieten mit hoher Ansteckungsrate auf die Nachbarregionen/-länder übergreift; und (iii) zusätzliche Impfkampagnen in Ländern durchzuführen, die von einem erneuten Auftreten der Krankheit bedroht sind.


Toutefois, l'utilisation de ces vaccins est sérieusement entravée par la possibilité, en cas d'infection par le virus de la PPC, que des porcs vaccinés continuent à propager la maladie sans pouvoir être distingués des animaux vaccinés et non infectés.

Allerdings wird die Verwendung von Impfstoffen ernsthaft dadurch erschwert, dass im Falle einer KSP-Infektion Schweine selbst dann, wenn sie geimpft sind, noch zur weiteren Verbreitung der Seuche beitragen können und sich nicht von Schweinen, die zwar geimpft, aber nicht infiziert sind, unterscheiden lassen.


w) "vaccination suppressive", la vaccination d'urgence pratiquée exclusivement dans le cadre d'une politique d'élimination par abattage systématique dans une exploitation ou une région notoirement infectée par la fièvre aphteuse, lorsqu'il est impératif de réduire de toute urgence la quantité de virus circulant et le risque de propagation du virus au-delà des limites de l'exploitation ou de la région, avec l'intention d'éliminer les animaux concernés après vaccination;

w) "Suppressivimpfung" die in einem Betrieb oder einem Gebiet ausschließlich in Verbindung mit einer Keulungspolitik durchgeführte Notimpfung in Fällen, in denen die Anzahl zirkulierender MKS-Viren sowie das Risiko der Virusausbreitung aus diesem Betrieb oder Gebiet dringend reduziert werden müssen, wobei die Tiere nach der Impfung beseitigt werden sollen.


Deux nouveaux vaccins contre la PPC, dotés de caractéristiques spécifiques facilitant leur utilisation potentielle comme vaccin traceur en déclenchant la réaction immunitaire contre une seule des protéines du virus, ont récemment été mis au point et leur utilisation comme vaccin contre la PPC a été autorisée par l'Agence européenne pour l'évaluation des médicaments (EMEA).

Vor kurzem wurden zwei neue Impfstoffe entwickelt, die über spezielle Merkmale verfügen, welche ihre Verwendung als Marker-Impfstoffe erleichtern, indem sie nur Immunschutz gegen eines der Virusproteine hervorrufen. Diese beiden Impfstoffe haben eine Zulassung von der Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln (EMEA) erhalten.


dans un centre dans lequel certains verrats ou tous les verrats ont été vaccinés contre la maladie d'Aujeszky au moyen d'un vaccin GI délété, ces verrats ayant été séronégatifs à l'égard de la maladie d'Aujeszky avant la vaccination et soumis à nouveau trois semaines plus tard à un examen sérologique qui n'a pas révélé la présence d'anticorps induits par le virus de la maladie; et, dans ce cas, le sperme de chaque lot a été soumis à une épreuve d'isolement du virus de la maladie d'Aujeszky dans le laboratoire .(²), avec une réaction ...[+++]

in der einige oder alle Eber mit GI-Deletionsimpfstoff gegen die Aujeszky-Krankheit geimpft wurden, die vor der Impfung in bezug auf die Aujeszky-Krankheit seronegativ waren und drei Wochen nach der Impfung erneut einer serologischen Untersuchung unterzogen wurden, bei der keine vom Virus der Krankheit induzierten Antikörper festgestellt wurden, wobei in diesem Fall der Samen jeder Sendung im .Laboratorium .(²) einem Virusisolationstest in bezug auf die Aujeszky-Krankheit mit negativem Befund unterzogen wurde;


ii) à la garantie que les bovins de boucherie âgés de plus de quatre mois ont été vaccinés quinze jours au moins et quatre mois au plus avant l'embarquement contre les types A, O et C du virus aphteux, à l'aide d'un vaccin préparé sur la base de virus inactivés, agréé et contrôlé par l'autorité compétente du pays expéditeur; toutefois, la durée de validité de la vaccination est portée à douze mois pour les bovins revaccinés dans les États membres où ces animaux font l'objet d'une vaccination annuelle et où leur abattage est systémati ...[+++]

ii) bei über vier Monate alten Schlachtrindern Garantie, daß die Tiere mindestens 15 Tage und höchstens 4 Monate vor dem Versand gegen die Typen A, O und C des Maul- und Klauenseuchevirus mit einem Impfstoff geimpft worden sind, der aus inaktivierten Viren gewonnen und von der zuständigen Behörde des Versandlandes zugelassen und kontrolliert worden ist; die Gültigkeitsdauer der Impfung wird jedoch bei den Rindern, die erneut in einem Mitgliedstaat geimpft worden sind, wo diese Tiere einer jährlichen Impfung unterzogen und bei Befall mit Maul- und Klauenseuche systematisch geschlachtet werden, auf 12 Monate erhöht;




Others have searched : vaccinia virus    influenzavirus    vaccin    vaccination    vaccination antitétanique    virus    virus influenza    virus de la grippe    virus de la vaccine    virus de type    virus grippal    virus vaccinal    virus-vaccin    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

virus vaccinal

Date index:2021-03-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)