Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chimique
Avoir recours à des produits chimiques de nettoyage
Chimiquier
Corps chimique
Directeur d'usine de produits chimiques
Directrice d'usine de produits chimiques
Directrice de site chimique
Fabrique de produits chimiques
Gérer des produits chimiques de nettoyage
Lutte contre les accidents dus aux produits chimiques
Lutte contre les produits chimiques
Législation relative aux produits chimiques
Législation sur les produits chimiques
Manipuler les produits chimiques de nettoyage
Navire transporteur de produits chimiques
Navire-citerne pour produits chimiques
Nomenclature chimique
Négociant grossiste en produits chimiques
Négociante grossiste en produits chimiques
Produit chimique
Produit chimique anthropique
Produit chimique anthropogénique
Produit chimique d'origine anthropique
Produit chimique inorganique
Produit chimique minéral
REACH
Réglement sur les produits chimiques
Substance chimique
Substance chimique anthropique
Substance chimique d'origine anthropique
Transporteur de produits chimiques
Usine de produits chimiques
Utiliser des produits chimiques de nettoyage

Translation of "usine de produits chimiques " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
directrice de site chimique | directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques/directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques

Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


fabrique de produits chimiques | usine de produits chimiques

Fabrik fuer chemische Erzeugnisse
IATE - Chemistry
IATE - Chemistry


législation sur les produits chimiques [ Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances chimiques | législation relative aux produits chimiques | REACH | réglement sur les produits chimiques ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie chimique | RT Agence européenne des produits chimiques [1006] | droit de l'environnement [5206] | législation sanitaire [2841] | produit chimique [6811] | substance dangereuse [5216]
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Industrie | RT chemisches Erzeugnis [6811] | Europäische Chemikalienagentur [1006] | gefährlicher Stoff [5216] | Gesundheitsrecht [2841] | Umweltrecht [5206]


produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]

chemisches Erzeugnis [ Chemikalie | chemische Nomenklatur | chemischer Stoff | chemischer Wirkstoff ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 industrie chimique | RT chimie [3606] | composé chimique [6811] | déchet chimique [5216] | élément chimique [6811] | législation sur les produits chimiques [6811] | nomenclature [1631] | produit chimique
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Industrie | RT Abfall aus der Erzeugung oder Verwendung von Chemikalien [5216] | anorganisches chemisches Erzeugnis [6811] | Chemie [3606] | chemisches Element [6811] | chemische Verbindung [6811] |


gérer des produits chimiques de nettoyage | utiliser des produits chimiques de nettoyage | avoir recours à des produits chimiques de nettoyage | manipuler les produits chimiques de nettoyage

chemische Reinigungsmittel nutzen | mit chemischen Reinigern arbeiten | chemische Reiniger nutzen | mit chemischen Reinigungsmitteln umgehen
Aptitude
Fähigkeit


négociant grossiste en produits chimiques | négociant grossiste en produits chimiques/négociante grossiste en produits chimiques | négociante grossiste en produits chimiques

Chemiekaufmann | Großhändlerin für Chemieerzeugnisse | Chemikalienhändlerin im Großhandel | Großhändler für Chemieerzeugnisse/Großhändlerin für Chemieerzeugnisse
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


produit chimique anthropique | produit chimique anthropogénique | produit chimique d'origine anthropique | substance chimique anthropique | substance chimique d'origine anthropique

anthropogene chemische Substanz | chemische Substanz anthropogenen Ursprungs
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


produit chimique inorganique [ produit chimique minéral ]

anorganisches chemisches Erzeugnis [ Schwerchemikalie ]
68 INDUSTRIE | MT 6811 chimie | BT1 composé chimique | NT1 acide inorganique | RT produit chimique [6811]
68 INDUSTRIE | MT 6811 Chemie | BT1 chemische Verbindung | NT1 anorganische Säure | RT chemisches Erzeugnis [6811]


chimiquier | navire transporteur de produits chimiques | navire-citerne pour produits chimiques | transporteur de produits chimiques

Chemietanker | Chemikalienfrachter | Chemikalientanker | Chemikalientankschiff
IATE - TRANSPORT | Chemistry
IATE - TRANSPORT | Chemistry


lutte contre les accidents dus aux produits chimiques | lutte contre les produits chimiques

Chemiewehr
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Pollution - nuisances (Environnement) | Matières dangereuses - accidents dus a la pollution (Environnement) | Produits chimiques (Industries chimiques) | Explosifs et combustibles (Industries chimiqu
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Umweltverschmutzung - umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Gefährliche güter - katastrophen durch umweltverschmutzung (Umweltfragen) | Chemikalien (Chemische industrie) | Explosiv- und brennsto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° une description technique de l'installation, désignant en particulier l'usine ou les usines qui fabrique(nt) les produits chimiques du tableau 1.

2° eine technische Beschreibung der Anlage, in der insbesondere das bzw. die Werke bestimmt werden, in dem bzw. denen die Chemikalien der Liste I hergestellt werden.


3° pour chaque usine de l'installation où des produits chimiques du tableau 2 ont été fabriqués en vue du développement d'armes chimiques, les renseignements suivants :

3° für jedes Werk der Anlage, wo Chemikalien der Liste 2 zwecks des Entwurfs von chemischen Waffen hergestellt worden sind, die folgenden Angaben:


En conséquence, il convient que les produits chimiques dangereux, tels quels en tant que substances ou contenus dans un mélange ou un article, qui ont été interdits ou strictement réglementés dans l’Union en tant que produits phytopharmaceutiques, autres formes de pesticides ou produits chimiques industriels destinés aux professionnels ou au grand public, soient soumis aux mêmes règles de notification d’exportation que celles qui sont applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés pour une ou pour les deux catégories d’utilisation prévues par la conve ...[+++]

Folglich sollten für gefährliche Chemikalien — ob in Form der Stoffe selbst oder bei ihrer Verwendung in Gemischen oder Artikeln —, die die Union als Pflanzenschutzmittel, als andere Arten von Pestiziden oder als Industriechemikalien zur Verwendung durch Fachleute oder durch die Öffentlichkeit verboten oder strengen Beschränkungen unterworfen hat, ähnliche Bestimmungen für die Ausfuhrnotifikation gelten wie für solche Chemikalien, wenn sie in einer oder beiden der im Übereinkommen festgelegten Verwendungskategorien, d. h. für die Verwendung als Pestizide oder als Industriechemikalien, verboten sind oder strengen Beschränkungen unterliege ...[+++]


3204 | Matières colorantes organiques synthétiques, même de constitution chimique définie; préparations visées à la note 3 du présent chapitre, à base de matières colorantes organiques synthétiques; produits organiques synthétiques des types utilisés comme agents d'avivage fluorescents ou comme luminophores, même de constitution chimique définie | Fabrication à partir de matières de toute position | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ ...[+++]

3204 | Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage synthetischer organischer Farbmittel; synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich | Herstellen aus Vormaterialien jeder Position | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 v. H. des Ab-Werk-Preises des Erzeugnisses nicht überschreitet |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’exploitation d’une usine dans laquelle une activité dangereuse est exercée ou des substances dangereuses sont stockées (par exemple des usines de production de peintures ou de produits chimiques).

der Betrieb einer Industrieanlage, in der gefährliche Tätigkeiten ausgeübt oder gefährliche Stoffe gelagert werden (z. B. Fabriken, in denen Farben oder Chemikalien hergestellt werden).


l’exploitation d’une usine dans laquelle une activité dangereuse est exercée ou des substances dangereuses sont stockées (par exemple des usines de production de peintures ou de produits chimiques).

der Betrieb einer Industrieanlage, in der gefährliche Tätigkeiten ausgeübt oder gefährliche Stoffe gelagert werden (z. B. Fabriken, in denen Farben oder Chemikalien hergestellt werden).


Autres composés de mercure de liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |

Andere Quecksilberverbindungen von zubereiteten Bindemitteln für Gießereiformen oder -kerne; chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen von Naturprodukten), anderweit weder genannt noch inbegriffen | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der Ware nicht überschreitet | |


– autres | Fabrication à partir de matières de toute position, à l’exclusion des: huiles hydrogénées ayant le caractère des cires du no1516,acides gras de constitution chimique non définie et des alcools gras industriels ayant le caractère des cires du no3823, etmatières du no3404Ces matières peuvent toutefois être utilisées, à condition que leur valeur totale n’excède pas 20 % du prix départ usine du produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ ...[+++]

– andere | Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, ausgenommen aus hydrierten Ölen, die den Charakter von Wachsen haben, der Position 1516,Fettsäuren von chemisch nicht eindeutig bestimmter Konstitution und technischen Fettalkoholen, die den Charakter von Wachsen haben, der Position 3823 undVormaterialien der Position 3404Jedoch können diese Vormaterialien verwendet werden, wenn ihr Wert insgesamt 20 v. H. des Ab-Werk-Preises der Ware nicht überschreitet. | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 v. H. des Ab-Werk-Preises der Ware nicht ...[+++]


Outre les articles 10 et 11 de la convention, relatifs à la procédure CIP proprement dite, le Conseil et les parties intervenantes mentionnent plus particulièrement, à cet égard, les dispositions relatives à la notification des mesures de réglementation nationales visant à interdire ou réglementer strictement des produits chimiques (article 5), la procédure à suivre pour inscrire des produits chimiques à l’annexe III de la convention ou les en radier (articles 7 à 9), les règles relatives à l’étiquetage de ces produits (article 13), l’échange de renseignements, de toute nature, sur les produits chimiques ...[+++]

Neben den Artikeln 10 und 11 des Übereinkommens über das PIC‑Verfahren im eigentlichen Sinne nennen der Rat und die Streithelfer insoweit insbesondere die Bestimmungen über die Notifikation von nationalen Rechtsvorschriften, mit denen Chemikalien verboten oder mit strengen Beschränkungen belegt werden sollten (Artikel 5), das Verfahren, das für die Aufnahme von Chemikalien in oder ihre Streichung aus Anlage III des Übereinkommens zu befolgen sei (Artikel 7 bis 9), die Regeln über die Etikettierung dieser Produkte (Artikel 13), den Austausch von Informationen jeglicher Art über die in den Geltungsbereich des Übereinkommens fallenden Chemi ...[+++]


Dans les secteurs de la sidérurgie, du raffinage, des produits chimiques non organiques (acide sulfurique et acide nitrique) et de la pulpe à papier, quasiment toutes les usines sont de grandes sources ponctuelles et devraient le rester dans un avenir proche.

In den Bereichen Eisen- und Stahlherstellung, Raffinerien, anorganische Chemie (Schwefel- und Salpetersäure) sowie Papier und Zellstoff sind praktisch alle Anlagen große Punktquellen und werden dies voraussichtlich auch in nächster Zukunft bleiben.