Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque avec troupes embarquées
Attaque sans débarquement de troupes
Cdt trp
Collectivité territoriale
Commandant de la troupe
Commandant de troupe
Commandant de troupes
Compétence territoriale
Contributeur de troupes
Entité territoriale
Etat contributeur de troupes
Etat fournisseur de troupes
Pays contributeur
Pays contributeur de troupes
Pays fournisseur de troupes
Percée rapide sans débarquement de troupes
Subdivision territoriale
Troupe
Troupe territoriale
Troupes territoriales

Translation of "troupes territoriales " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
troupe territoriale | troupes territoriales

Territorialtruppe, Territorialtruppen
Défense des états
Wehrwesen


contributeur de troupes | Etat contributeur de troupes | Etat fournisseur de troupes

truppenstellender Staat
IATE - LAW
IATE - LAW


percée rapide sans débarquement de troupes (1) | attaque sans débarquement de troupes (2) | attaque avec troupes embarquées (3)

rascher Durchbruch aufgesessen (1) | aufgesessener Angriff (2)
Guerre (Défense des états) | Infanterie (Défense des états)
Krieg (Wehrwesen) | Infanterie (Wehrwesen)


commandant de troupe (1) | commandant de la troupe (2) | commandant de troupes (3) [ cdt trp ]

Truppenkommandant [ Trp Kdt ]
Organisation des forces militaires (Défense des états)
Organisation der streitkräfte (Wehrwesen)


pays contributeur | pays contributeur de troupes | pays fournisseur de troupes

kontingentstellende Nation | truppenstellendes Land | TCN [Abbr.]
IATE - 0816, 0821
IATE - 0816, 0821


Arrêté fédéral du 20 décembre 1960 sur l'organisation des troupes; Organisations des troupes; OT

Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1960 über die Truppenordnung; Truppenordnung; TO
IATE - LAW
IATE - LAW


collectivité territoriale | entité territoriale

Gebietskörperschaft


collectivité territoriale [ subdivision territoriale ]

Gebietskörperschaft
04 VIE POLITIQUE | MT 0436 pouvoir exécutif et administration publique | NT1 collectivité locale | NT1 collectivité régionale | NT1 communauté autonome | NT1 commune | NT1 comté | NT1 département | NT1 département d'outre-mer | NT1 enclave territ
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0436 exekutive Gewalt und öffentliche Verwaltung | NT1 autonome Körperschaft | NT1 Departement | NT1 Gemeinde | NT1 Gemeindeverband | NT2 kommunaler Zweckverband | NT1 Grafschaft | NT1 kommunale Gebietskörperschaft | NT1




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. souligne que toute mesure de sécurité supplémentaire concernant les troupes de maintien de la paix qui sera prise après le retrait des troupes russes devrait être adoptée sans qu'il y ait violation des frontières et de l'intégrité territoriale de la Géorgie et sans qu'aucune zone tampon ne soit mise en place;

9. betont, dass bei sämtlichen zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen der Friedenstruppen, die nach dem Rückzug der russischen Armee ergriffen werden, die Grenzen und die territoriale Integrität Georgiens zu respektieren sind und dass keine Pufferzonen geschaffen werden dürfen;


20. demande à la Commission et au Conseil de poursuivre les initiatives communes avec le gouvernement russe pour renforcer la sécurité et la stabilité dans le voisinage commun, à travers notamment un renforcement du dialogue sur l'Ukraine et la Biélorussie, et le déploiement d'efforts conjoints visant à régler définitivement les "conflits gelés" du Nagorny-Karabakh, ainsi qu'en Moldavie et en Géorgie, en garantissant pleinement l'intégrité territoriale de ces États et, en ce qui concerne la Transnistrie, en retirant les dernières troupes russes présentes da ...[+++]

20. fordert die Kommission und den Rat auf, gemeinsame Initiativen mit der russischen Regierung zu verfolgen mit dem Ziel, die Sicherheit und Stabilität in der gemeinsamen Nachbarschaft zu stärken, insbesondere mit Hilfe eines intensivierten Dialogs über Ukraine und Belarus sowie gemeinsamer Bemühungen, um die ungelösten Konflikte in Berg-Karabach sowie in Moldau und Georgien endlich beizulegen und dazu die uneingeschränkte territoriale Integrität dieser Staaten zu gewährleisten, sowie, was Transnistrien betrifft, eines Abzugs der verbleibenden russischen Truppen, die erforderlichenfalls von einem Kontingent internationaler Beobachter ab ...[+++]


23. rappelle l'importance de la mise en œuvre de la résolution 1559 du Conseil de sécurité des Nations unes qui réaffirme l'attachement de la communauté internationale à l'intégrité territoriale, à la souveraineté et à l'indépendance du Liban et demande le retrait total des troupes syriennes du Liban; prend acte de l'annonce du premier redéploiement de ces troupes mais demande que le retrait ait lieu dans les meilleurs délais;

23. weist darauf hin, dass die Umsetzung der Resolution Nr. 1559 des UNO-Sicherheitsrates von entscheidender Bedeutung ist, in der der Stellenwert bekräftigt wird, den die internationale Gemeinschaft der territorialen Integrität, der Souveränität und der Unabhängigkeit des Libanon beimisst, und fordert den vollständigen Abzug der syrischen Truppen aus dem Libanon; nimmt die Verlautbarung der ersten Verlegung dieser Truppen zur Kenntnis, fordert jedoch, dass der Abzug so rasch wie möglich abgeschlossen wird;


5. rappelle l'importance de la mise en œuvre de la résolution 1559 du Conseil de sécurité de l'ONU, qui réaffirme l’attachement de la communauté internationale à l’intégrité territoriale, à la souveraineté et à l’indépendance du Liban et demande le retrait des troupes syriennes du Liban, comme indiqué dans les résolutions du Conseil de sécurité et en application des Accords de Taëf; prend acte du premier redéploiement des troupes syriennes qui a eu lieu récemment;

5. erinnert an die Bedeutung der Umsetzung der Resolution 1559 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in der das Festhalten der internationalen Gemeinschaft an der territorialen Integrität, der Souveränität und der Unabhängigkeit des Libanon bekräftigt wird, und fordert den Abzug der syrischen Truppen aus dem Libanon, wie dies in den Entschließungen des Sicherheitsrates festgehalten worden ist und dem Abkommen von Taif entspricht; nimmt die kürzlich erfolgte erste Verlegung syrischer Truppen zur Kenntnis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. invite le gouvernement libanais à soumettre à l'attention du Parlement libanais la question de la présence de troupes syriennes dans le pays en vertu d'un accord avec le gouvernement libanais, compte tenu des résolutions des Nations unies y afférentes, notamment la résolution 520/1982 du Conseil de sécurité, afin de parvenir à des accords visant au retrait de toutes les troupes non libanaises du Liban dans le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays;

2. fordert die libanesische Regierung auf, die Frage der Präsenz syrischer Truppen, die aufgrund eines Abkommens mit der libanesischen Regierung im Land stationiert sind, dem libanesischen Parlament mit Bezug auf die einschlägigen UN-Resolutionen, insbesondere die Resolution 520/1982 des Sicherheitsrats zur Erörterung vorzulegen, um den Abschluss von Abkommen über den Abzug aller nichtlibanesischen Truppen aus dem Libanon zu erreichen und dabei Souveränität, territoriale Integrität, Einheit und politische Unabhängigkeit dieses Landes uneingeschränkt zu wahren;


Le Conseil s'est félicité de l'adoption de la résolution 1341 approuvant le nouveau concept d'opérations pour la MONUC et souligne qu'il est capital que la MONUC se déploie rapidement afin de vérifier et de superviser le désengagement des troupes, dans la perspective d'un retrait complet, définitif et inconditionnel des troupes étrangères de la RDC, l'objectif final étant le rétablissement de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ce pays.

Der Rat begrüßte die Annahme der Resolution 1341, in der das aktualisierte Konzept für die Tätigkeit der MONUC gebilligt wird, und wies darauf hin, wie wichtig ein rascher Einsatz der MONUC ist, um die Truppenentflechtung zu überprüfen und zu überwachen, damit alle ausländischen Streitkräfte endgültig und ohne Vorbedingungen aus der Demokratischen Republik Kongo abgezogen werden können, mit dem Endziel, die Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo wiederherzustellen.


Le Conseil européen renouvelle son adhésion aux principes de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la République démocratique du Congo et des pays limitrophes et il demande instamment l'arrêt immédiat des hostilités, le retrait des troupes étrangères de la République démocratique du Congo et la tenue de négociations entre toutes les parties concernées en vue de trouver d'urgence une solution politique au conflit.

Der Europäische Rat bekräftigt erneut, daß er den Grundsatz der territorialen Unversehrtheit und der Souveränität der Demokratischen Republik Kongo sowie der benachbarten Länder unterstützt, und er fordert auf zu einer umgehenden Einstellung der Feindseligkeiten, zum Abzug der ausländischen Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo und zu Verhandlungen zwischen allen beteiligten Parteien, damit rasch eine politische Lösung des Konflikts ermöglicht wird.


Il réaffirme son total soutien à l'application des Accords de Taef qui doit être réalisée dans les plus brefs délais par toutes les parties concernées, afin de parvenir à la pleine restauration de la souveraineté, de l'indépendance, de l'unité et de l'intégrité territoriale du Liban libéré de toutes les troupes étrangères.

Er bekraeftigt seine volle Unterstuetzung der Vereinbarungen von Taif, die so bald wie moeglich von allen Betroffenen durchgefuehrt werden muessen, damit es zur vollen Wiederherstellung der Souveraenitaet, Unabhaengigkeit, Einheit und terr itorialen Integritaet eines von allen auslaendischen Truppen freien Libanon kommt.


Il exprime l'espoir que les évolutions récentes pourront promouvoir le processus de réconciliation nationale et aboutir à la mise en oeuvre complète des Accords de Taef, afin de parvenir à la restauration de la souveraineté, de l'indépendance, de l'unité et de l'intégrité territoriale du Liban libéré de toutes les troupes étrangères et de permettre au peuple libanais d'exprimer sa volonté à travers des élections libres.

Er hofft, dass die juengsten Entwicklungen den nationalen Aussoehnungsprozess foerdern und zur vollen Umsetzung der Verei nbarungen von Taif fuehren, damit es zur Wiederherstellung der Souveraenitaet, Unabhaengigkeit, Einheit und territorialen Integritaet eines von allen auslae ndischen Truppen freien Libanon kommt und das libanesische Volk in die Lage versetzt wird, seinen Willen in freien Wahlen zum Ausdruck zu bringen.


L'Union européenne, attachée à la stabilité et à l'intégrité territoriale des Etats de la région, a pris acte avec satisfaction de l'annonce du retrait total des troupes turques d'Irak du Nord, conformément aux engagements pris par la Turquie auprès de la Troïka le 23 mars dernier.

Die Europäische Union, die für die Stabilität und die territoriale Integrität der Staaten der Region eintritt, hat mit Genugtuung die Ankündigung des vollständigen Rückzugs der türkischen Truppen aus dem Norden Iraks zur Kenntnis genommen, mit der die Türkei ihren am 23. März 1995 gegenüber der Troika eingegangenen Verpflichtungen nachkommt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

troupes territoriales

Date index:2024-04-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)