Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Champ
Couche arable
Couche de terre arable
Critère de classification des terres arables
Enseignant-chercheur en sciences de la terre
Enseignante-chercheuse en sciences de la terre
Mise en valeur des terres
Mise en valeur du sol
Retrait de terres arables
Retrait des terres arables de la production
Régime d'aides au retrait des terres arables
Table de classification des terres arables
Terre abandonnée
Terre arable
Terre arable
Terre labourable
Terre non cultivée
Terres arables
Terres assolées
Terres ouvertes
Utilisation des terres
Utilisation du sol

Translation of "terres arables " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
couche de terre arable (1) | couche arable (2) | terre arable (3)

Ackerkrume (1) | Krume (2)
Protection de l'environnement (Environnement)
Umweltschutz (Umweltfragen)


retrait de terres arables | retrait des terres arables de la production

Stillegung von Ackerland | Stillegung von Anbauflächen | Überführung in Brachland
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


critère de classification des terres arables | table de classification des terres arables

Ackerschätzungsrahmen
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


régime d'aides au retrait des terres arables | régime d'aides concernant le retrait des terres arables

Flächenstilllegungsregelung | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE


terre labourable [ terre arable ]

Ackerland
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 utilisation des terres
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Bodennutzung


terres ouvertes | terres arables | terres assolées

Ackerland
économie d'alimentation
Ernährungswirtschaft


champ (1) | terre arable (2)

Acker (1) | Ackerland (2)
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Grundeigentum (Grund und boden)


utilisation des terres [ mise en valeur des terres | mise en valeur du sol | utilisation du sol ]

Bodennutzung [ Bodenerschließung | Kultivierung | Neulandgewinnung ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | NT1 culture permanente | NT1 surface en herbe | NT1 terre abandonnée | NT1 terre agricole | NT1 terre inculte | NT1 terre labourable | NT1 terre récupérée | NT1 v
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | NT1 Ackerland | NT1 Dauerkultur | NT1 Grünland | NT1 landwirtschaftliche Nutzfläche | NT1 Neuland | NT1 Obstfläche | NT1 Ödland | NT1 Rebfläche | NT1 Soz


terre abandonnée [ terre non cultivée ]

Sozialbrache
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 utilisation des terres | RT cessation d'exploitation agricole [5611]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Bodennutzung | RT Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [5611]


enseignante-chercheuse en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre | enseignant-chercheur en sciences de la terre/enseignante-chercheuse en sciences de la terre

Hochschulassistentin für Geowissenschaften | Universitätslehrerin für Erdwissenschaften | Hochschullehrkraft für Geowissenschaften | Universitätslehrer für Erdwissenschaften
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les terres arables de ces exploitations couvrent plus de 10 hectares, ces terres comprennent deux cultures différentes au moins et aucune de ces cultures ne couvre plus de 75 % des terres arables, sauf dans les cas où la culture principale est la production d'herbe ou d'autres plantes fourragères herbacées ou est constituée de terres mises en jachère.

Breitengrads oder in bestimmten angrenzenden Gebieten liegen. Beträgt das Ackerland solcher Betriebe mehr als 10 Hektar, so müssen auf diesem Ackerland mindestens zwei landwirtschaftliche Kulturpflanzen angebaut werden und keine der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen darf mehr als 75 % des Ackerlandes einnehmen, es sei denn, die Hauptkultur besteht aus Gras oder anderen Grünfutterpflanzen oder aus brachliegendem Land.


Dans ces cas, la culture principale sur les terres arables restantes ne couvre pas plus de 75 % de ces terres arables restantes, sauf lorsque ces terres restantes sont couvertes par de l'herbe ou d'autres plantes fourragères herbacées ou sont en jachère.

In diesen Fällen darf die Hauptkultur auf dem verbleibenden Ackerland nicht mehr als 75 % des verbleibenden Ackerlandes einnehmen, es sei denn, diese verbleibende Fläche wird von Gras und anderen Grünfutterpflanzen eingenommen oder ist brachliegendes Land.


3. Lorsque l’article 44 du règlement (UE) no 1307/2013 requiert que la culture principale ne couvre pas plus de 75 % de la superficie totale déterminée de terres arables et que les deux cultures principales ne couvrent pas plus de 95 % et qu’il apparaît que la superficie qui a été déterminée pour le groupe de cultures principal couvre plus de 75 %, mais que la superficie qui a été déterminée pour les deux groupes de cultures principaux couvre plus de 95 %, la superficie à utiliser pour calculer le montant du paiement en faveur de l’écologisation conformément à l’article 23 du présent règlement est réduite de 50 % de la superficie totale ...[+++]

(3) Dürfen gemäß Artikel 44 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 die Hauptkultur nicht mehr als 75 % und die beiden größten Kulturgruppen zusammen nicht mehr als 95 % der ermittelten Gesamtackerfläche einnehmen, und nimmt die für die Hauptkulturgruppe ermittelte Fläche mehr als 75 % und die für die beiden größten Kulturgruppen zusammen ermittelte Fläche mehr als 95 % ein, so wird die Fläche, anhand deren die Ökologisierungszahlung gemäß Artikel 23 der vorliegenden Verordnung berechnet wird, um 50 % der ermittelten Gesamtackerfläche, multipliziert mit dem Differenzfaktor, verringert.


2. Lorsque l’article 44 du règlement (UE) no 1307/2013 requiert que les deux cultures principales ne couvrent pas plus de 95 % de la superficie totale déterminée de terres arables, mais que la superficie qui a été déterminée pour les deux groupes de cultures principaux couvre plus de 95 %, la superficie à utiliser pour calculer le montant du paiement en faveur de l’écologisation conformément à l’article 23 du présent règlement est réduite de 50 % de la superficie totale déterminée de terres arables multipliée par le ratio de différence.

(2) Dürfen gemäß Artikel 44 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 die beiden größten Kulturen zusammen nicht mehr als 95 % der ermittelten Gesamtackerfläche einnehmen, und nimmt die für die beiden größten Kulturgruppen zusammen ermittelte Fläche mehr als 95 % ein, so wird die Fläche, anhand deren die Ökologisierungszahlung gemäß Artikel 23 der vorliegenden Verordnung berechnet wird, um 50 % der ermittelten Gesamtackerfläche, multipliziert mit dem Differenzfaktor, verringert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque l’article 44 du règlement (UE) no 1307/2013 requiert que la culture principale ne couvre pas plus de 75 % de la superficie totale de terres arables, mais que la superficie qui a été déterminée pour le groupe de cultures principal couvre plus de 75 %, la superficie à utiliser pour calculer le montant du paiement en faveur de l’écologisation conformément à l’article 23 du présent règlement est réduite de 50 % de la superficie totale déterminée de terres arables multipliée par le ratio de différence.

(1) Darf gemäß Artikel 44 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 die Hauptkultur nicht mehr als 75 % der Gesamtackerfläche einnehmen, und nimmt die für die Hauptkulturgruppe ermittelte Fläche mehr als 75 % ein, so wird die Fläche, anhand deren die Ökologisierungszahlung gemäß Artikel 23 der vorliegenden Verordnung berechnet wird, um 50 % der ermittelten Gesamtackerfläche, multipliziert mit dem Differenzfaktor, verringert.


la diversification des cultures (un agriculteur doit exploiter au moins deux cultures lorsque la superficie de ses terres arables est supérieure à 10 hectares et au moins trois cultures lorsque cette superficie est supérieure à 30 hectares. La culture principale peut occuper au maximum 75 % des terres arables et les deux cultures principales au plus 95 % des terres arables);

Anbaudiversifizierung (ein Landwirt, dessen Ackerland mehr als 10 ha umfasst, muss mindestens zwei verschiedene landwirtschaftliche Kulturen anbauen (bzw. drei verschiedene Kulturen, wenn sein Ackerland mehr als 30 ha umfasst). Die Hauptkultur darf höchstens 75 % des Ackerlandes einnehmen und die beiden Hauptkulturen zusammen höchstens 95 %);


la diversification des cultures (un agriculteur doit exploiter au moins deux cultures lorsque la superficie de ses terres arables est supérieure à 10 hectares et au moins trois cultures lorsque cette superficie est supérieure à 30 hectares. La culture principale peut occuper au maximum 75 % des terres arables et les deux cultures principales au plus 95 % des terres arables); et

Anbaudiversifizierung (ein Landwirt, dessen Ackerland mehr als 10 ha umfasst, muss mindestens zwei verschiedene landwirtschaftliche Kulturen anbauen (bzw. drei verschiedene Kulturen, wenn sein Ackerland mehr als 30 ha umfasst). Die Hauptkultur darf 75 % des Ackerlandes nicht übersteigen, und die beiden Hauptkulturen dürfen nicht mehr als 95 % des Ackerlandes einnehmen);


Pour bénéficier des paiements compensatoires dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune pour les cultures arables, les producteurs participant au régime général sont tenus de geler un pourcentage de leurs terres arables en vue d'assurer un équilibre entre la production communautaire et les débouchés prévisibles.

Um im Rahmen der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik Ausgleichszahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen zu erhalten, müssen Erzeuger, welche die allgemeine Regelung anwenden, einen bestimmten Anteil an ihren Anbaufläuchen stillegen.


Historique Pour pouvoir bénéficier des indemnités accordées en vertu de la réforme de la politique agricole commune pour le retrait de terres arables, les producteurs participant au régime général doivent geler un pourcentage de leurs terres arables en vue de parvenir à établir un équilibre entre la production communautaire et les débouchés prévisibles.

Hintergrund Zum Anspruch auf Ausgleichszahlungen für Ackerkulturen im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik müssen Erzeuger bei der allgemeinen Regelung einen bestimmten Prozentsatz ihrer Ackerflächen stillegen, um ein Gleichgewicht zwischen der Erzeugung und den erwarteten Absatzmöglichkeiten zu erzielen.


6. Propositions présentées au Conseil en vue d'assouplir les modalités d'application du gel des terres Dans le contexte de la fixation des prix pour la campagne 1993/94, le Conseil a procédé à une revue détaillée de la réforme des régimes applicables aux cultures sur terres arables décidée en 1992.

6. Vorschläge an den Rat für mehr Flexibilität bei der Anwendung der Flächenstillegungregeln Anläßlich der Festsetzung der Agrarpreise 1993/94 überprüfte der Rat eingehend die 1992 beschlossene Reform der Regelungen für bestimmte Kulturpflanzen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

terres arables

Date index:2024-01-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)