31. considère q
ue la légitimité du programme REFIT repose sur la séparation entre, d'une part, les questions se rapportant au caractère affûté et efficace de la réglementation et, d'autre part, la finalité politique de la réglementation et les compromis inhérents entre parties prenantes, qui sont du ressort des législateurs; souligne, en ce qui concerne les actions du programme REFIT prévues à l'annexe 3 du programme de travail de la Commission pour 2015 dans les domaines de l'énergie et du changement climatique, de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, de la santé et de la sécurité alimentaire, du marché intérieur, de
...[+++] l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, qu'il importe de limiter la portée de ces actions à la simplification législative et que les objectifs de politique publique ne devraient pas être entravés; 31. vertritt die Ansicht, dass die Legitimität des REFIT-Programms davon abhängt, dass die Fragen der Leistungsfähigkeit und der Effizienz getrennt vom politischen Ziel der Rechtsetzung und dem damit einhergehenden Ausgleich zwischen den Interessenträgern – wofür die Rechtsetzungsorgane zuständig sind – behandelt werden; unterstreicht mit Blick auf die REFIT-Maßnahmen,
die in Anhang 3 des Arbeitsprogramms der Kommission für 2015 in den Bereichen Klima-Aktionsplan und Energie, Umwelt, Meerespolitik und Fischerei, Gesundheit und Lebensmittelsicherheit sowie Binnenmarkt, Industrie, Unternehmertum und KMU vorgesehen sind, dass es wichtig is
...[+++]t, dass mit diesen Maßnahmen lediglich eine Vereinfachung vorgenommen wird, und dass die Ziele des Gemeinwohls nicht untergraben werden sollten;