Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Arme personnelle
Autorisation de port d'arme
Coût assurance fret
DEB
Détention d'arme
Installation portuaire
Lieu d'embarquement et de débarquement
Livraison CAF
Livraison CIF
Livraison port de débarquement
Port
Port d'arme
Port de débarquement
Port de déchargement
Port de plaisance
Port fluvial
Port maritime
Prix CAF
Prix CIF
Quai de débarquement
Rendu port de débarquement
Stade CAF

Translation of "port de débarquement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
port de débarquement | port de déchargement

Entladehafen | Löschhafen | Löschungshafen
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


port de débarquement | DEB [Abbr.]

Entladehafen
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


rendu port de débarquement

frei Löschhafen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


port de débarquement

Löschhafen
adm/droit/économie transports
adm/droit/économie transports


port de débarquement

Löschhafen
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Navigation (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Navigation (Verkehrswesen)


prix CAF [ coût assurance fret | livraison CAF | livraison CIF | livraison port de débarquement | prix CIF | stade CAF ]

cif-Preis [ cif-Lieferung | cif-Stufe | Kosten Versicherung Fracht | Lieferung frei Entladehafen ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 fret | BT2 tarif de transport | BT3 prix de transport | RT transport maritime [4821]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Fracht | BT2 Beförderungstarif | BT3 Beförderungsentgelt | RT Beförderung auf dem Seeweg [4821]


installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]

Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]
48 TRANSPORTS | MT 4821 transports maritime et fluvial | BT1 politique portuaire | RT infrastructure de transport [4806] | port de pêche [5641]
48 VERKEHR | MT 4821 See- und Binnenschiffsverkehr | BT1 Hafenpolitik | RT Fischereihafen [5641] | Transportinfrastruktur [4806]


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0431 vie politique et sécurité publique | BT1 sécurité publique | RT arme à feu et munitions [0821] | infraction [1216]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0431 Politisches Leben und öffentliche Sicherheit | BT1 öffentliche Sicherheit | RT Feuerwaffe [0821] | strafbare Handlung [1216]


lieu d'embarquement et de débarquement

Haltestelle
adm/droit/économie transports art. 1
adm/droit/économie transports art. 1


quai de débarquement

Entladerampe
sciences/technique transports art. 2
sciences/technique transports art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
port/zone partenaire pour les sorties de passagers: le port de débarquement (c’est-à-dire le port dans lequel le passager doit débarquer du navire à bord duquel il a quitté le port déclarant) en utilisant les ports individuels des pays de l’EEE décrits sur la liste des ports et, en dehors des pays de l’EEE, les zones côtières maritimes décrites à l’annexe IV.

Partnerhafen bei abfahrenden Passagieren: Ausschiffungshafen (d. h. der Hafen, in dem der Passagier von Bord des Schiffes auszuschiffen ist, mit dem er den Meldehafen verlassen hat), wobei innerhalb des EWR der jeweilige Hafen gemäß der Hafenliste und außerhalb des EWR das Küstengebiet gemäß Anhang IV anzugeben ist.


Compte tenu des procédures mises en place dans un État membre pour le dépôt de plaintes, il y a lieu qu’une plainte relative à l’assistance fournie dans un port ou à bord d’un navire soit adressée de préférence à l’organisme ou aux organismes chargés de l’application du présent règlement dans l’État membre dans lequel est situé le port d’embarquement et, pour les services de transport de passagers en provenance d’un pays tiers, dans l’État membre dans lequel est situé le port de débarquement.

Unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten festgelegten Beschwerdeverfahren sollte eine Beschwerde über Hilfeleistung in einem Hafen oder an Bord eines Schiffes vorzugsweise an die Stelle bzw. Stellen gerichtet werden, die zur Durchsetzung dieser Verordnung in dem Mitgliedstaat benannt wurden, in dem der Einschiffungshafen liegt bzw. — bei Personenverkehrsdiensten aus einem Drittland — in dem der Ausschiffungshafen liegt.


Les États membres désignent des ports de débarquement ou des lieux situés à proximité du littoral (ports désignés) où les services portuaires , les opérations de débarquement et de transbordement visés au paragraphe 2 sont autorisés.

Die Mitgliedstaaten bezeichnen Anlandehäfen oder küstennahe Orte (bezeichnete Häfen), an denen gemäß Absatz 2 Hafendienste in Anspruch genommen werden dürfen und Fisch angelandet oder umgeladen werden darf.


1. Les États membres désignent des ports de débarquement ou des lieux situés à proximité du littoral (ports désignés) où les services portuaires, les opérations de débarquement et de transbordement visés au paragraphe 2 sont autorisés.

(1) Die Mitgliedstaaten bezeichnen Anlandehäfen oder küstennahe Orte (bezeichnete Häfen), an denen gemäß Absatz 2 Hafendienste in Anspruch genommen werden dürfen und Fisch angelandet oder umgeladen werden darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres désignent des ports de débarquement ou des lieux situés à proximité du littoral (ports désignés) où les services portuaires, les opérations de débarquement et de transbordement visés au paragraphe 2 sont autorisés.

(1) Die Mitgliedstaaten bezeichnen Anlandehäfen oder küstennahe Orte (bezeichnete Häfen), an denen gemäß Absatz 2 Hafendienste in Anspruch genommen werden dürfen und Fisch angelandet oder umgeladen werden darf.


(5) Les observations de débarquement et de transfert au port des captures relèvent de la responsabilité de chaque État membre, qui peut cependant, par arrangement ou accord administratif, déléguer cette responsabilité à l'État du port de débarquement.

(5) Die Beobachtung der Anlandung und Umladung von Fängen im Hafen obliegt den einzelnen Mitgliedstaaten, die diese Aufgabe jedoch per Absprache oder Verwaltungsvereinbarung an den Staat des Anlandehafens delegieren können.


(5) Les observations de débarquement et de transfert au port des captures découlent d'une décision communautaire et relèvent, par délégation de la Commission et à titre transitoire , de la responsabilité de chaque État membre qui peut cependant, par arrangement ou accord administratif, déléguer cette responsabilité à l'État du port de débarquement.

(5) Die Beobachtung der Anlandung und Umladung von Fängen im Hafen geht auf einen Beschluss der Gemeinschaft zurück und obliegt im Auftrag der Kommission vorübergehend den einzelnen Mitgliedstaaten, die diese Aufgabe jedoch per Absprache oder Verwaltungsvereinbarung an den Staat des Anlandehafens delegieren können.


(5) Les observations de débarquement et de transfert au port des captures découlent d'une décision communautaire et relèvent, par délégation de la Commission et à titre transitoire, de la responsabilité de chaque État membre qui peut cependant, par arrangement ou accord administratif, déléguer cette responsabilité à l'État du port de débarquement.

(5) Die Beobachtung der Anlandung und Umladung von Fängen im Hafen geht auf einen Beschluss der Gemeinschaft zurück und obliegt im Auftrag der Kommission vorübergehend den einzelnen Mitgliedstaaten, die diese Aufgabe jedoch per Absprache oder Verwaltungsvereinbarung an den Staat des Anlandehafens delegieren können.


Pour une fourniture au stade débarqué (ex quai), le fournisseur supporte les frais de déchargement au port de débarquement, y compris les frais de mise à quai le long du navire et, le cas échéant, les frais d'allégement, y compris la location, le remorquage et le déchargement des allèges, ainsi que les frais éventuels de surestaries du navire et le cas échéant des allèges.

Bei Lieferungen auf der Lieferstufe gelöscht ("ex quay") trägt der Auftragnehmer die Löschkosten im Löschhafen, einschließlich der Kosten des Verbringens an den Kai längsseits Schiff, und gegebenenfalls die Leichterkosten, einschließlich Miete, Schlepplohn und Löschen der Leichter, sowie die etwaigen Überliegegelder für das Schiff und gegebenenfalls die Leichter.


Pour une fourniture au stade non débarqué (ex ship), les frais de déchargement et les frais éventuels de surestaries au port de débarquement ne sont pas à la charge du fournisseur, pour autant que ce dernier n'ait pas gêné le déchargement.

Bei Lieferungen auf der Lieferstufe ungelöscht ("ex ship") gehen die Löschkosten und etwaige Überliegegelder im Löschhafen nicht zu Lasten des Auftragnehmers, sofern er das Löschen der Waren nicht behindert hat.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

port de débarquement

Date index:2021-05-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)