Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astronaute
Circulation en navette
Colza
Discussion des divergences
Faire fonctionner un chariot navette
Faire fonctionner un chariot-navette
Fusée spatiale
Graine de colza
Graine de navette
Lanceur spatial
Membre d'équipage de navette spatiale
Membre d'équipage de vaisseau spatial
Navette
Navette
Navette législative
Navette spatiale
Navette à main
Pilote de navette spatiale
Processus d'élimination des divergences
Processus législatif
Procédure d'élimination des divergences
Procédure de la navette
Procédure législative
Service de navette
Technique législative
Trafic en navette
Traitement des divergences
élimination des divergences

Translation of "navette " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
navette | navette à main

Knuepfnadel
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


navettes, boîte à navettes y compris leurs plaques

Strickmaschinenschiffchen, Gehäuse für Stickmaschinenenschiffchem einschliesslich Platten
IATE - Leather and textile industries
IATE - Leather and textile industries


colza [ graine de colza | graine de navette | navette ]

Raps [ Rapssamen | Rübsen | Rübsensamen ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | BT1 plante oléagineuse | RT huile végétale [6016]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6006 Pflanzliches Erzeugnis | BT1 Ölpflanze | RT pflanzliches Öl [6016]


membre d'équipage de navette spatiale | pilote de navette spatiale | astronaute | membre d'équipage de vaisseau spatial

Astronaut | Astronautin | Astronaut/Astronautin | Weltraumfahrer
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


circulation en navette | trafic en navette

Pendelverkehr | Wechselverkehr
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


faire fonctionner un chariot navette | faire fonctionner un chariot-navette

Pendelwagen bedienen
Aptitude
Fähigkeit


service de navette (1) | navette (2)

Pendelverkehr
Terminologie (Linguistique et littérature) | Transport sur route (Transports) | Services annexes (Transports)
Terminologie (Sprache und literatur) | Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrsdienstleistungen (Verkehrswesen)


élimination des divergences | procédure d'élimination des divergences | processus d'élimination des divergences | traitement des divergences | procédure de la navette | navette | discussion des divergences

Differenzbereinigung | Differenzbereinigungsverfahren | Differenzregelung
Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique)
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Parlamentarismus (Politik)


lanceur spatial [ fusée spatiale | navette spatiale ]

Trägerrakete [ Raumfähre | Weltraumrakete ]
48 TRANSPORTS | MT 4826 transports aérien et spatial | BT1 véhicule spatial | BT2 transport spatial
48 VERKEHR | MT 4826 Luftverkehr und Raumfahrt | BT1 Raumfahrzeug | BT2 Beförderung im Weltraum


procédure législative [ navette législative | processus législatif | technique législative ]

Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0426 travaux parlementaires | NT1 amendement | NT1 avis | NT1 initiative législative | NT2 projet de loi | NT2 proposition de loi | NT1 promulgation de la loi | NT1 publication de la loi | NT1 rédaction législative | NT1 ré
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0426 parlamentarische Arbeit | NT1 Änderungsantrag | NT1 Ausfertigung des Gesetzes | NT1 Gesetzesänderung | NT1 Gesetzesformulierung | NT1 Gesetzesinitiative | NT2 Gesetzesvorlage der Regierung | NT2 Gesetzesvorlage von A
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Machines et appareils auxiliaires pour les machines des nos8444, 8445, 8446 ou 8447 (ratières, mécaniques Jacquard, casse-chaînes et cassetrames, mécanismes de changement de navettes, par exemple); parties et accessoires reconnaissables comme étant exclusivement ou principalement destinés aux machines de la présente position ou des nos8444, 8445, 8446 ou 8447 (broches, ailettes, garnitures de cardes, peignes, barrettes, filières, navettes, lisses et cadres de lisses, aiguilles, platines, crochets, par exemple)

Hilfsmaschinen und -apparate für Maschinen der Position 8444, 8445, 8446 oder 8447 (z. B. Schaftmaschinen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schussfadenwächter und Webschützenwechsler); Teile und Zubehör, erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen und Apparate dieser Position oder der Position 8444, 8445, 8446 oder 8447 bestimmt (z. B. Spindeln, Spindelflügel, Kratzengarnituren, Webeblätter, Nadelstäbe, Spinndüsen, Webschützen, Weblitzen, Webschäfte, Nadeln und Platinen)


Les astronautes européens ont accès à la station via la navette spatiale américaine ou le vaisseau Soyouz russe pour participer à la mise en oeuvre des expériences.

Die europäischen Astronauten haben über die amerikanische Raumfähre oder das russische Raumfahrzeug Sojus Zugang zur Station, um dort an Versuchen teilzunehmen.


- le quasi-abandon des lanceurs classiques par les Etats-Unis au profit de la navette spatiale, jusqu'à son accident en 1986.

- die fast völlige Aufgabe der herkömmlichen Trägerraketen durch die USA, die sich bis zu dem Unfall des Jahres 1986 auf die Raumfähre konzentrierten.


Machines et appareils auxiliaires pour les machines des nos8444 , 8445 , 8446 ou 8447 (ratières, mécaniques Jacquard, casse-chaînes et cassetrames, mécanismes de changement de navettes, par exemple); parties et accessoires reconnaissables comme étant exclusivement ou principalement destinés aux machines de la présente position ou des nos8444 , 8445 , 8446 ou 8447 (broches, ailettes, garnitures de cardes, peignes, barrettes, filières, navettes, lisses et cadres de lisses, aiguilles, platines, crochets, par exemple)

Hilfsmaschinen und -apparate für Maschinen der Position 8444 , 8445 , 8446 oder 8447 (z. B. Schaftmaschinen, Jacquardmaschinen, Kett- und Schussfadenwächter und Webschützenwechsler); Teile und Zubehör, erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für Maschinen und Apparate dieser Position oder der Position 8444 , 8445 , 8446 oder 8447 bestimmt (z. B. Spindeln, Spindelflügel, Kratzengarnituren, Webeblätter, Nadelstäbe, Spinndüsen, Webschützen, Weblitzen, Webschäfte, Nadeln und Platinen)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. La présente directive ne s'applique pas, à l'exception de l'article 6, paragraphes 1 et 4, et des articles 10, 11, 12 et 28, aux entreprises dont les activités sont limitées à la seule fourniture de services de navette pour véhicules routiers à travers les tunnels sous-marins ou aux opérations de transport sous forme de services de navette pour véhicules routiers à travers ces tunnels.

(9) Diese Richtlinie findet mit Ausnahme des Artikels 6 Absätze 1 und 4 sowie der Artikel 10, 11, 12 und 28 keine Anwendung auf Unternehmen, deren Geschäft ausschließlich auf die Erbringung von Leistungen im Pendelverkehr zur Beförderung von Straßenfahrzeugen durch unterseeische Tunnel oder auf die Beförderung von Straßenfahrzeugen im Pendelverkehr durch solche Tunnel beschränkt ist.


9. La présente directive ne s'applique pas, à l'exception de l'article 6, paragraphes 1 et 4, et des articles 10, 11, 12 et 28, aux entreprises dont les activités sont limitées à la seule fourniture de services de navette pour véhicules routiers à travers les tunnels sous-marins ou aux opérations de transport sous forme de services de navette pour véhicules routiers à travers ces tunnels.

(9) Diese Richtlinie findet mit Ausnahme des Artikels 6 Absätze 1 und 4 sowie der Artikel 10, 11, 12 und 28 keine Anwendung auf Unternehmen, deren Geschäft ausschließlich auf die Erbringung von Leistungen im Pendelverkehr zur Beförderung von Straßenfahrzeugen durch unterseeische Tunnel oder auf die Beförderung von Straßenfahrzeugen im Pendelverkehr durch solche Tunnel beschränkt ist.


« De plus, dans le cas où la partie ID du certificat concerne une demande d'aide pour des graines de colza ou navette "double zéro", le bonus visé à l'article 24 bis du règlement no 136/66/CEE est payé après vérification par l'organisme chargé du contrôle que la quantité de graines de colza ou navette en question est effectivement "double zéro", conformément à la définition donnée à l'article 2 paragraphe 4».

»Betrifft Teil I. D. der Bescheinigung einen Antrag auf Beihilfe für »Doppelnull"-Raps- und -Rübsensamen, so wird darüber hinaus der in Artikel 24a der Verordnung Nr. 136/66/EWG vorgesehene Zuschlag gezahlt, nachdem die mit der Kontrolle beauftragte Stelle geprüft hat, ob es sich bei dem betreffenden Raps- oder Rübsensamen tatsächlich um »Doppelnull"-Raps- oder -Rübsensamen gemäß Artikel 2 Absatz 4 handelt".


1. Sont considérés comme dénaturés, au sens des articles 8 et 14 du règlement nº 224/67/CEE, les graines de colza et de navette, ainsi que les mélanges des produits de la position 12.01 du tarif douanier commun, contenant en poids au moins 2 % de graines de colza ou de navette, lorsque sont ajoutés et dûment mélangés à ces graines et mélanges au moins 2 % de millet de couleur jaune et 5 % d'alpiste.

(1) Als denaturiert im Sinne der Artikel 8 und 14 der Verordnung Nr. 224/67/EWG gelten die Raps-und Rübsensamen sowie Mischungen der Erzeugnisse der Tarifnummer 12.01 des Gemeinsamen Zolltarifs, die mindestens 2 v.H. des Gewichts an Raps- und Rübsensamen enthalten, wenn diesen Ölsaaten und Mischungen mindestens 2 v.H. gelbe Hirse und 5 v.H.


considérant que le règlement nº 396/67/CEE de la Commission, du 31 juillet 1967, relatif au processus de dénaturation des graines de colza et navette (5) a déterminé, pour la première fois, la méthode de dénaturation de ces graines ainsi que les dispositions appropriées nécessaires à diminuer le risque d'opérations frauduleuses pouvant résulter de l'application de cette méthode de dénaturation ; que cette méthode et ces mesures ont été reprises par le règlement nº 686/67/CEE de la Commission, du 9 octobre 1967, relatif au processus de dénaturation des graines de colza, de navette et de tournesol (6) ; que l'expérience acquise justifie ...[+++]

Die Verordnung Nr. 396/67/EWG der Kommission vom 31. Juli 1967 über die Denaturierungsmethode bei Raps- und Rübsensamen (5) hat zum ersten Mal en Verfahren für die Denaturierung dieser Ölsaaten sowie geeignete Bestimmungen festgelegt, die notwendig sind, um die Gefahr betrügerischer Machenschaften, die sich bei Anwendung dieser Denaturierungsmethode ergeben können, zu beseitigen. Dieses Verfahren und diese Bestimmungen wurden in die Verordnung Nr. 686/67/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1967 über die Denaturierungsmethode bei Raps- und Rübsensamen und Sonnenblumenkernen (6) wieder aufgegriffen.


considérant que la méthode de dénaturation retenue par le règlement (CEE) nº 190/68 de la Commission, du 16 février 1968, relatif au processus de dénaturation des graines de colza et de navette (6), comporte l'ajout d'une certaine quantité de millet et d'alpiste aux graines de colza et de navette ainsi qu'aux mélanges contenant ces produits;

Das Denaturierungsverfahren nach Maßgabe der Verordnung (EWG) Nr. 190/68 der Kommission vom 16. Februar 1968 über das Denaturierungsverfahren von Raps- und Rübsensamen (6) sieht vor, daß bei Raps- und Rübsensamen sowie den Mischungen, die diese Erzeugnisse enthalten, eine bestimmte Menge von Hirse und Kanariensaat beizufügen ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

navette

Date index:2023-05-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)