Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJR
Apport journalier moyen recommandé
Apport journalier recommandé
Bassin journalier
Débit journalier moyen d'une année
Débit moyen journalier annuel
Faire le bilan des comptes à la fin de la journée
Four journalier
Gain journalier
Libraire
Livre journalier
Montant forfaitaire journalier
Ordre journalier
Procéder au bilan comptable journalier
Restaurateur de livres
Restauratrice de livres
Réaliser le bilan comptable journalier
Réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée
Salaire journalier
Salaire à la journée
Vendeur de livres anciens
Vendeur de livres rares
Vendeuse de livres rares

Translation of "livre journalier " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
livre journalier

Tagebuch
adm/droit/économie travaux préambule
adm/droit/économie travaux préambule


apport journalier moyen recommandé | apport journalier recommandé | AJR [Abbr.]

empfohlene mittlere Tagesdosis | empfohlene Tagesdosis | RDA [Abbr.]
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | ECONOMICS


faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier

Kassensturz machen | Tagesabrechnung durchführen | Tagesabrechnung machen | Tagesabrechnung vornehmen
Aptitude
Fähigkeit


débit journalier moyen d'une année | débit moyen journalier annuel

durchschnittlicher Tagesverkehr eines Jahres
IATE - Land transport
IATE - Land transport


bassin journalier | four journalier

Tageswanne
IATE - Industrial structures and policy | Iron, steel and other metal industries
IATE - Industrial structures and policy | Iron, steel and other metal industries


salaire journalier | salaire à la journée | gain journalier

Tageslohn | Tagesverdienst
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit) | Rémunération du travail (Travail)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


restauratrice de livres | restaurateur de livres | restaurateur de livres/restauratrice de livres

Buchbinder für Restaurierungsarbeiten | Buchrestauratorin | Buchbinder für Restaurierungsarbeiten/Buchbinderin für Restaurierungsarbeiten | Buchbinderin für Restaurierungsarbeiten
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares

Buch- und Medienverkäufer | Buch- und Medienverkäuferin | Bucheinzelhändlerin | Buchhändler/Buchhändlerin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


montant forfaitaire journalier

Tagespauschalbetrag
adm/droit/économie finances art. 17
adm/droit/économie finances art. 17


ordre journalier

Tagesbefehl
adm/droit/économie police|milice art. 4
adm/droit/économie police|milice art. 4
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'obligation imposée aux entrepreneurs principaux de tenir des livres journaliers est assortie d'une sanction que prévoit précisément la disposition en cause de l'article 30ter , § 6, A, selon laquelle l'entrepreneur principal qui ne tient pas le livre journalier ou qui omet d'y mentionner un travailleur ou qui y apporte de fausses mentions ou omet certaines mentions est redevable à l'Office national de sécurité sociale d'une ` somme ` égale au triple des cotisations prévues à l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 29 juin 1981, multipliée par le nombre de travailleurs qui ne figurent pas dans le livre journalier ou qui devraient y figure ...[+++]

Diese Verpflichtung für den Hauptunternehmer zur Führung täglicher Listen wird bei Nichteinhaltung mit einer Sanktion belegt, und zwar durch die beanstandete Bestimmung des Artikels 30ter § 6 A; der Hauptunternehmer, der die Liste nicht führt oder es unterlässt, einen Arbeitnehmer darin einzutragen, oder falsche Angaben in diese Liste einträgt, schuldet dem Landesamt für Soziale Sicherheit eine ` Summe `, die dem Dreifachen der Beträge entspricht, die in Artikel 38 §§ 2 und 3 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 vorgesehen sind und die mit der Anzahl Arbeitnehmer, die nicht in die Liste eingetragen wurden, oder mit der Anzahl Arbeitnehmer, di ...[+++]


f) L'article 21, 1°, de la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses étend la sanction prévue à l'article 30ter , § 6, A, au cas où l'entrepreneur ne tient pas le livre journalier visé au paragraphe 4, cette extension étant ainsi justifiée :

f) Artikel 21 Nr. 1 des Gesetzes vom 6. August 1993 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen dehnt die in Artikel 30ter § 6 A vorgesehene Sanktion auf den Fall aus, in dem der Unternehmer nicht das in Paragraph 4 vorgesehene Tagebuch führt; diese Ausdehnung wird folgendermassen gerechtfertigt:


Ce livre journalier doit être conservé par l'entrepreneur principal pendant 5 ans à compter de la dernière inscription qui y est portée, à l'endroit où, conformément à l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents sociaux, il doit tenir ces derniers ou à l'endroit où il devrait les tenir si cet arrêté lui était applicable.

Dieses Tagebuch muss vom Hauptunternehmer nach der letzten darin vorgenommenen Eintragung noch fünf Jahre lang aufbewahrt werden und zwar an der Stelle, an der er gemäss dem königlichen Erlass Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente diese Dokumente führen muss oder an der Stelle, an der er diese führen müsste, wenn dieser Erlass auf ihn anwendbar wäre.


L'article 30ter, § 4, impose à tout entrepreneur principal l'obligation de tenir sur chaque chantier un livre journalier répertoriant tous les travailleurs qui y sont occupés; le paragraphe 6, A, du même article sanctionne le non-respect de cette obligation, ainsi que la tenue incorrecte ou incomplète du livre journalier, d'une amende égale au triple des cotisations éludées, elle-même multipliée par le nombre de travailleurs ou de mentions en cause.

Artikel 30ter § 4 verpflichtet jeden Hauptunternehmer, auf jeder Baustelle ein Tagebuch zu führen, in das alle dort beschäftigten Arbeitnehmer eingetragen werden; Paragraph 6 A desselben Artikels belegt die Missachtung dieser Verpflichtung sowie das falsche oder unvollständige Führen des Tagebuchs mit einer Geldbusse, die dem Dreifachen der umgangenen Beiträge entspricht und mit der Anzahl der betreffenden Arbeitnehmer oder Angaben vervielfacht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout entrepreneur principal a l'obligation de tenir sur chaque chantier un livre journalier préalablement visé et paraphé à chaque page par les services de l'inspection sociale du ministère de la prévoyance sociale et répertoriant tous les travailleurs qui y sont occupés.

Jeder Hauptunternehmer ist verpflichtet, auf jeder Baustelle ein Tagebuch zu führen, das vorab auf jeder Seite durch die Dienststellen der Sozialinspektion des Ministeriums für Sozialfürsorge eingesehen und paraphiert wird und in das alle auf dieser Baustelle beschäftigten Arbeitnehmer eingetragen werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

livre journalier

Date index:2023-08-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)