Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fond de raie du labour
Hersage
Labour
Labour complet
Labour superficiel
Labourage
Possibilité de labourer le sol
Préparation du sol
Quasi-labour
Roulage
Sans labour
Semelle de labour
Sep de charrue
Terre arable
Terre labourable
Travail du sol sans retournement de la terre

Translation of "labour " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
labour superficiel | quasi-labour

Schälen
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


terre labourable [ terre arable ]

Ackerland
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 utilisation des terres
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Bodennutzung


terre labourable

Ackerland
sciences/technique agriculture|urbanisme art. 479/art. 30
sciences/technique agriculture|urbanisme art. 479/art. 30


labour complet

Vollumbruch
ForÊts - technique forestière (économie d'alimentation)
Forstwirtschaft (Ernährungswirtschaft)


fond de raie du labour | semelle de labour | sep de charrue

Pflugsohle
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


proportion des herbages par rapport aux terres de labour | rapport herbages /labours

Grünlandverhältnis
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


préparation du sol [ hersage | labour | labourage | roulage ]

Bodenbearbeitung [ Eggen | Pflügen | Walzen des Bodens ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5621 exploitation de la terre agricole | BT1 technique culturale | RT équipement agricole [5626]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5621 Nutzung der landwirtschaftlichen Fläche | BT1 Anbautechnik | RT landwirtschaftliche Ausrüstung [5626]


travail du sol sans retournement de la terre | sans labour

nichtwendende Bodenbearbeitung
élevage d'animaux (économie d'alimentation)
Tierzucht (Ernährungswirtschaft)


possibilité de labourer le sol

Bearbeitbarkeit des Bodens
Génie rural (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Landbautechnik (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le labour de conservation, qui limite l'érosion, et les techniques de labour simplifié, qui réduisent la demande d'énergie fossile dans l'agriculture et la lixiviation des substances nutritives, sont aussi partiellement tributaires de l'utilisation d'herbicides.

Auch die bodenschonende Bearbeitung, die Erosionserscheinungen entgegenwirkt, oder die Minimalbodenbearbeitung, durch die der Bedarf an fossiler Energie in der Landwirtschaft sinkt und die Nährstoffauswaschung verringert wird, hängt zum Teil vom Einsatz von Herbiziden ab.


Ce processus est amélioré par des techniques de gestion des exploitations agricoles positives telles que le labour de conservation, notamment des techniques de cultures sans labour, l'agriculture biologique, les pâturages permanents, des cultures de couverture, le paillage, l'épandage de légumineuses vertes, d'engrais de ferme et de compost, la culture en bandes ou suivant les courbes de niveau.

Dieser Prozess wird durch positive Landbaumethoden wie die reduzierte Bodenbearbeitung gefördert; hier wären der pfluglose Ackerbau, ökologischer Landbau, Dauerweiden, Deckfrüchte, Mulchen, Düngung mit Grüngemüse, Mist und Kompost, Streifenanbau und Bodenbearbeitung quer zum Hang zu nennen.


« 5° en aucun cas, la superficie cumulée des tournières enherbées, parcelles aménagées et bandes aménagées excède neuf pourcents de la superficie sous labour de l'exploitation telle qu'établie par l'organisme payeur sur la base des superficies déterminées de culture sous labour mentionnées dans la demande unique du bénéficiaire pour l'année de la demande de paiement des aides agro environnementales et climatiques concernées; »;

"5° in keinem Fall überschreitet die kumulierte Fläche der begrasten Wendestreifen, bepflanzten Ackerparzellen und bepflanzten Ackerstreifen neun Prozent der gepflügten Fläche des Betriebs, wie sie durch die Zahlstelle auf der Grundlage der bestimmten Flächen der gepflügten Kultur, die in dem Sammelantrag des Beihilfeempfängers für das Jahr des Zahlungsantrags auf die betroffenen Beihilfen für Agrarumwelt- und Klimaschutzmaßnahmen angegeben sind, festgelegt worden ist; ";


« 6° en aucune cas, la superficie cumulée des tournières enherbées, parcelles aménagées et bandes aménagées n'excède pas neuf pourcents de la superficie sous labour de l'exploitation telle qu'établie par l'organisme payeur sur la base des superficies déterminées de culture sous labour mentionnées dans la demande unique du bénéficiaire pour l'année de la demande de paiement des aides agro environnementales et climatiques concernées; »;

"6° in keinem Fall überschreitet die kumulierte Fläche der begrasten Wendestreifen, bepflanzten Ackerparzellen und bepflanzten Ackerstreifen neun Prozent der gepflügten Fläche des Betriebs, wie sie durch die Zahlstelle auf der Grundlage der bestimmten Flächen der gepflügten Kultur, die in dem Sammelantrag des Beihilfeempfängers für das Jahr des Zahlungsantrags auf die betroffenen Beihilfen für Agrarumwelt- und Klimaschutzmaßnahmen angegeben sind, festgelegt worden ist; ";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 41. Dans l'article 3 du même arrêté, le 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° A partir de l'entrée en vigueur de l'arrêté de désignation du site Natura 2000, la destruction mécanique et chimique de la végétation des prairies en ce compris par le labour ou la conversion en culture y compris la culture de sapins de Noël».

Art. 41 - In Artikel 3 desselben Erlasses wird Ziffer 6 durch Folgendes ersetzt: « 6° ab dem Inkrafttreten des Erlasses zur Bezeichnung des Natura 2000-Gebiets, die mechanische und chemische Zerstörung der Grünlandvegetation, auch durch das Pflügen oder die Umstellung auf Anbau, einschließlich des Anpflanzens von Weihnachtsbäumen».


Art. 42. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit: « 1° en l'absence d'arrêté de désignation du site Natura 2000 en vigueur, la destruction mécanique de la végétation des prairies en ce compris par le labour ou la conversion en culture y compris la culture de sapins de Noël; »; 2° dans le 6°, le mot "éligible" est remplacé par le mot "admissible".

Art. 42 - Artikel 4 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1° Ziffer 1 wird durch Folgendes ersetzt: « 1° in Ermangelung eines geltenden Erlasses zur Bezeichnung des Natura 2000-Gebiets, die mechanische Zerstörung der Grünlandvegetation, auch durch das Pflügen oder die Umstellung auf Anbau, einschließlich des Anpflanzens von Weihnachtsbäumen; »; 2° Unter Ziffer 6 werden die Wörter "beihilfeberechtigten Forst" durch die Wörter "beihilfefähigen Wald" ersetzt.


Art. 24. Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° la parcelle aménagée est implantée en remplacement d'une superficie de culture sous labour et elle n'est pas contigüe à une surface de l'exploitation engagée dans les méthodes « tournières enherbées » ou « bandes aménagées »; 2° la parcelle aménagée est maintenue durant la durée de l'engagement; 3° la superficie de ces surfaces agricoles est comprise entre 0,5 et 1,5 hectare, sauf exception spécifiée et argumentée dans l'avis d'expert; 4° les objectifs particuliers de la parcelle aménagée ainsi que le choix de la localisation, des dimensions, de la composition du couvert, de ...[+++]

Art. 24 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° die bepflanzte Ackerparzelle wird als Ersatz für eine gepflügte Kultur angelegt und grenzt nicht an eine Fläche des Betriebs an, für die eine Verpflichtung für die Methoden " begraste Wendestreifen" oder " bepflanzten Ackerstreifen" gilt; 2° die bepflanzte Ackerparzelle wird während der Dauer der Verpflichtung aufrechterhalten; 3° die Größe dieser Agrarflächen liegt zwischen 0,5 und 1,5 Hektar, außer im Falle einer im Expertengutachten spezifizierten und argumentierten Ausnahme; 4° die besonderen Zielsetzungen der bepflanzten Ackerparzelle sowie insbesondere die Wahl de ...[+++]


Art. 4. En application de l'article 4, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement, on entend par culture sous labour toute culture à l'exception : 1° des prairies; 2° des cultures forestières à rotation courte; 3° du miscanthus; 4° des boisements de terre agricole; 5° des parcelles agricoles sous couvert forestier; 6° des fruits à coque; 7° des cultures maraîchères sous verre; 8° des pépinières de plants fruitiers ou de plantes ornementales; 9° des sapins de Noël; 10° des pépinières de plants forestiers; 11° des cultures fruitières pluriannuelles.

Art. 4 - In Anwendung von Artikel 4 § 3 Abs. 3 des Erlasses der Regierung versteht man unter gepflügter Kultur alle Kulturen mit Ausnahme: 1° des Grünlands; 2° der Forstkulturen mit einer kurzen Umtriebszeit; 3° des Miscanthus; 4° der Aufforstung von Agrarflächen; 5° der landwirtschaftlichen Parzellen mit forstlicher Bedeckung; 6° der Schalenfrüchte; 7° des Treibhaus-Gemüseanbaus; 8° der Baumschulen von Obstbäumen oder Zierpflanzen; 9° der Weihnachtstannenbäume; 10° der Baumschulen für forstliche Baumarten; 11° des mehrjährigen Obstbaus.


f) En cas d'application de la méthode " Remplacement d'une culture sous labour par une bande de prairie extensive ou tournière enherbée installée pour cinq ans" telle que définie à la méthode 2.A décrite à l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 1999, la superficie de culture sous labour contiguë à la tournière enherbée considérée peut être déclarée par un autre producteur que le bénéficiaire concerné par la subvention agri-environnementale à la déclaration de superficie de l'année concernée à condition que la superficie de culture sous labour visée fasse l'objet d'une convention d'occupation d'une durée inférieure a un ...[+++]

f) Bei der Anwendung der Methode " Ersetzung einer gepflügten Kultur durch einen extensiv genutzten Wiesenstreifen oder eine begraste Wendefläche für eine Dauer von fünf Jahren" , die in der Anlage 1 Methode 2.A des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. März 1999 definiert wird, kann die Fläche der gepflügten Kultur, die an die begraste Wendefläche angrenzt, von einem anderen Erzeuger als dem Bezugsberechtigten de agrarökologischen Subvention auf der Flächenerklärung des betreffenden Jahres deklariert werden, unter der Bedingung, dass die gepflügte Kultur Gegenstand einer Nutzungsvereinbarung über eine Dauer von weniger als einem J ...[+++]


La préparation des sols tôt en saison est favorable à une évolution de la structure des sols avec d’une part, l’alternance de phases d’humidification et de dessiccation permettant d’obtenir un effritement des mottes et, d’autre part, la possibilité d’effectuer des reprises de labour pour détruire les mottes résiduelles».

Die Bearbeitung der Böden früh in der Saison begünstigt eine Entwicklung der Bodenstruktur mit einerseits einem Wechsel von Befeuchtungs- und Austrocknungsphasen, um ein Zerbröckeln der Erdschollen zu erreichen, und andererseits der Möglichkeit, eine Nachbearbeitung vorzunehmen, um verbleibende Schollen zu zerkleinern.“




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

labour

Date index:2022-01-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)