Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de l'Office du registre du commerce
Cheffe de l'Office du registre du commerce
Immatriculation au registre du commerce
Immatriculation de société
Numéro d'immatriculation au registre de commerce
Office cantonal du registre du commerce
Office du registre du commerce
Office du registre du commerce du canton de Berne
Préposé au registre du commerce
Préposée au registre du commerce
RCS
Registre de commerce
Registre du commerce
Registre du commerce et des sociétés
Registre du commerce où le failli est immatriculé
éd. 1991

Translation of "immatriculation au registre du commerce " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
immatriculation au registre du commerce

Handelsregistereintragung
adm/droit/économie commerce|sociétés commerciales art. 2
adm/droit/économie commerce|sociétés commerciales art. 2


Système national d'immatriculation au registre du commerce et des sociétés et d'information

Nationales Firmenregistrier- und Informationssystem
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


numéro d'immatriculation au registre de commerce

Handelsregisternummer
adm/droit/économie commerce annexe
adm/droit/économie commerce annexe


immatriculation de société [ registre du commerce ]

Eintragung ins Handelsregister [ Handelsregister ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4006 organisation de l'entreprise | BT1 constitution de société | BT2 vie de l'entreprise
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4006 Unternehmensorganisation | BT1 Gesellschaftsgründung | BT2 Bestehen des Unternehmens


registre du commerce où le failli est immatriculé

Handelsregister,in dem der Schuldner geführt wird
IATE - LAW
IATE - LAW


RCS | registre du commerce | registre du commerce et des sociétés

Handelsregister
IATE - LAW | Trade policy | Business organisation
IATE - LAW | Trade policy | Business organisation


Office cantonal du registre du commerce | office du registre du commerce | Office du registre du commerce | Office du registre du commerce du canton de Berne

Handelsregisteramt | kantonales Handelsregisteramt | Handelsregisteramt des Kantons Bern
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Droit commercial (Droit)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Handelsrecht (Recht)


radiation du registre du commerce (art. 171 LIFD) (art. 122 AIFD [éd. 1991]) | radiation dans le registre du commerce (art. 7 OT) (art. 11 OIA) (-> verbal: -> ex.: Une société anonyme ne peut être radiée du registre du commerce que si l'AFC a informé le bureau cantonal du registre du commerce que l'impôt anticipé a été payé. [art. 11, 1er al., OIA])

Loeschung im Handelsregister
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


préposé au registre du commerce | cheffe de l'Office du registre du commerce | chef de l'Office du registre du commerce | préposée au registre du commerce

Handelsregisterführer | Vorsteherin des Handelsregisteramts | Handelsregisterführerin | Vorsteher des Handelsregisteramts
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


registre de commerce

Handelsregister
adm/droit/économie commerce art. 97, 1
adm/droit/économie commerce art. 97, 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En remplaçant intégralement l'article 30bis de la loi ONSS par l'article 55 de la loi-programme du 27 avril 2007, le législateur a cherché à mettre la responsabilité solidaire en matière de dettes sociales en conformité avec cet arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne, ainsi qu'avec la loi du 16 janvier 2003 « portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions », sans négliger pour autant l'objectif initial, à savoir lutter contre les pratiques des pourvoyeurs de main-d'oeuvre.

Mit dem vollständigen Ersatz von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes durch Artikel 55 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 bezweckte der Gesetzgeber, die gesamtschuldnerische Haftung für Sozialschulden mit diesem Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union sowie mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 « zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » in Einklang zu bringen, ohne jedoch das ursprüngliche Ziel - die Bekämpfung der Praktiken der Vermittler illegaler Arbeitskräfte - zu vernach ...[+++]


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 12 mai 2016, le tribunal de commerce d'Eupen, a prorogé le sursis accordé par jugement du 12 novembre 2015 au nom de HALMES, Erich, né le 22 mai 1965, immatriculé à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0755.052.948, domicilié et avec siège d'exploitation à 4750 BUTGENBACH, Elsenborn, Zum Büchelberg 2, pour agriculteur,.. Le sursis accordé prendra fin le 12 novembre 2016. Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l'entreprise ...[+++]

Handelsgericht Eupen Durch Urteil vom 12. Mai 2016, hot das Handelsgericht Eupen HALMES Erich, geboren am 22. Mai 1965, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0755.052.948, wohnhaft und mit Niederlassung in 4750 BUTGENBACH, Elsenborn, Zum Büchelberg 2, Haupttätigkeit : Landwirt,.. die Verlöngerung des durch Urteil des hiesigen Gerichts vom 12. November 2015 gewährten Aufschubs für eine letzte Frist endend am 12. November 2016; die Gibubigerabstimmung über den Reorganisationsplan des Unternehmens findet in der öffentlichen Sitzung vom 03. November 2016, um 09.30 Uhr, im üblichen Sitzungssaal des Handelsgerichts Eupen, Klötzerbahn 2 ...[+++]


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 28 avril 2016, le tribunal de commerce d'Eupen: o HOMOLOGUE le plan de réorganisation déposé par RAUW Patrick, domicilié à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d, immatriculé à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0609.417.247, et KASCHTEN, Murielle, domiciliée à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d; immatriculée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0808.638.421, tous deux exerçant le commerce d'une association de fait à 4760 BULLANGE, sous la dénomination : « RAUW Patrick KASCH ...[+++]

Handelsgericht Eupen Das Handelsgericht EUPEN durch Urteil vom 28. April 2016: o HOMOLOGIERT den durch RAUW Patrick, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0609.417.247 und Frau KASCHTEN, Murielle, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0808.638.421, beide handelnd im Rahmen einer faktischen Vereinigung in 4760 BULLINGEN, unter der Bezeichnung RAUW Patrick KASCHTEN Murielle MARAITE Jean-Luc, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0806.936.367, Haup ...[+++]


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 24 mars 2016, le tribunal de commerce d'Eupen, a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire au nom de MONCOUSIN, Jean-Pol, né le 08.11.1961, domicilié Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 AMEL, immatriculé à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0862.505.192, ayant son siège d'exploitation à 4770 AMEL, Deidenberg 63a, pour entrepreneur en bâtiment,..

Handelsgericht Eupen Durch Urteill vom 24. März 2016 hat das Handelsgericht Eupen für die/den Moncousin, Jean-Pol, geboren am 08.11.1961, wohnhaft Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 Amel, eingetragen in der ZUD unfer der Nummer 0862.505.192, mit Niederlassung in 4770 Amel, Deidenberg 63a, Haupttätigkeit : Bauunternehmer.. ein verfahren auf gerichtliche Reorganisation eröffnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de la sélection des prestataires de services extérieurs, les représentations diplomatiques et consulaires des États membres examinent attentivement la solvabilité et la fiabilité de l'entreprise (notamment licences, permis et autorisations nécessaires, immatriculation au registre du commerce, statuts, contrats bancaires) et s'assurent qu'il n'existe aucun conflit d'intérêts.

Bei der Auswahl der externen Dienstleistungserbringer prüfen die diplomatischen Missionen oder konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten genauestens die Solvenz und Zuverlässigkeit des Unternehmens (einschließlich der erforderlichen Lizenzen, des Handelsregistereintrags, der Unternehmenssatzung und der Verträge mit Banken) und stellen sicher, dass kein Interessenkonflikt vorliegt.


dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre de commerce ou dans un autre registre public similaire, le nom de ce registre et le numéro d'immatriculation du prestataire, ou des moyens équivalents d'identification figurant dans ce registre;

falls der Dienstleistungserbringer in ein Handelsregister oder ein vergleichbares öffentliches Register eingetragen ist, den Namen dieses Registers und die Nummer der Eintragung des Dienstleistungserbringers oder eine gleichwertige in diesem Register verwendete Kennung;


1. « si le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est violé par le traitement discriminatoire opéré aux articles 40 et 41 de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 portant coordination des lois relatives au registre du commerce entre, d'une part, les commerçants exerçant des activités dont l'action est déclarée irrecevable à défaut d'immatriculation au registre du commerce et, d'autre part, les commerçants qui ont mis fin à leurs activités et qui n'encourent plus une irrecevabilité de leur action bien qu'ils n'aient jamais pris une immatriculation au registre du commerce »;

1. « ob gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verstossen wird, indem die Artikel 40 und 41 des königlichen Erlasses vom 20. Juli 1964 zur Koordinierung der Gesetze über das Handelsregister einen diskriminierenden Behandlungsunterschied einführen zwischen einerseits den Kaufleuten, die Geschäftstätigkeiten ausüben und deren Klage wegen fehlender Eintragung ins Handelsregister für unzulässig erklärt wird, und andererseits den Kaufleuten, die ihre Geschäftstätigkeiten aufgegeben haben und deren Klage nicht mehr für unzulässig erklärt wird, obwohl sie sich nie ins Handelsregister haben eintragen ...[+++]


dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre de commerce ou dans un autre registre public similaire, ce registre et son numéro d'immatriculation, ou des moyens équivalents d'indentification figurant dans ce registre;

falls der Dienstleistungserbringer in ein Handelsregister oder ein vergleichbares öffentliches Register eingetragen ist, die Nummer der Eintragung oder gleichwertige in diesem Register verwendete Kennung;


dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre du commerce ou dans un autre registre public similaire, le registre dans lequel il est inscrit et son numéro d'immatriculation, ou des moyens équivalents d'identification figurant dans ce registre;

falls der Dienstleister in ein Handelsregister oder ein ähnliches öffentliches Register eingetragen ist, das Register, in das er eingetragen ist, und die Nummer der Eintragung oder gleichwertige, der Identifikation dienende Angaben aus diesem Register;


dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre de commerce ou dans un autre registre public similaire, le registre du commerce dans lequel il est inscrit et son numéro d'immatriculation, ou des moyens équivalents d'identification figurant dans ce registre

falls der Dienstleister in ein Handelsregister oder ein ähnliches öffentliches Register eingetragen ist, das Handelsregister, in das er eingetragen ist, und die Nummer der Eintragung oder gleichwertige der Identifikation dienende Angaben aus diesen Register;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

immatriculation au registre du commerce

Date index:2022-07-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)