Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant
Carburant auto
Carburant pour moteurs Otto
Carburant-automobile
Essence
Essence ordinaire
Essence pour moteurs
Essence pour moteurs Otto
Essence sans plomb
Essence super
Inspecteur de moteurs marins
Inspectrice de moteurs de bateaux
Inspectrice de moteurs marins
Monteuse de moteurs de navire
Monteuse-assembleuse moteurs marins
Moteur
Moteur essence
Moteur à combustion
Moteur à essence
Mécanicienne monteuse moteur
Supercarburant
Technicienne monteuse moteur

Translation of "essence pour moteurs " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
carburant pour moteurs Otto | essence pour moteurs Otto

Ottokraftstoff
IATE - INDUSTRY
IATE - INDUSTRY


carburant | carburant auto | carburant-automobile | essence pour moteurs

Brennstoff | Kraftstoff | Motorenbenzin | Treibstoff
IATE - ENERGY | Mechanical engineering
IATE - ENERGY | Mechanical engineering


moteur à essence | moteur essence

Ottomotor
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


essence [ carburant auto | essence ordinaire | essence super | supercarburant ]

Benzin [ Autokraftstoff | Motorenbenzin | Normalbenzin | Superbenzin | Superkraftstoff ]
66 ÉNERGIE | MT 6616 industrie pétrolière | BT1 carburant | BT2 produit pétrolier | BT3 pétrochimie | NT1 essence sans plomb | RT carburol [6606]
66 ENERGIE | MT 6616 Erdölindustrie | BT1 Kraftstoff | BT2 Erdölerzeugnis | BT3 Petrochemie | NT1 bleifreies Benzin | RT Gasohol [6606]


mécanicien monteur moteur/mécanicienne monteuse moteur | mécanicienne monteuse moteur | technicien monteur moteur/technicienne monteuse moteur | technicienne monteuse moteur

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


monteur-assembleur moteurs marins/monteuse-assembleuse moteurs marins | monteuse de moteurs de navire | monteur de moteurs marins/monteuse de moteurs marins | monteuse-assembleuse moteurs marins

Schiffsmotorenmonteur | Schiffsmotorenmonteur/Schiffsmotorenmonteurin | Schiffsmotorenmonteurin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


Comité consultatif d'adaptation au progrès technique des essences pour véhicules à moteur

Beratender Ausschuss für die Anpassung der Benzine für Kraftfahrzeuge an den technischen Fortschritt
dénominations institutions|environnement|automobile
dénominations institutions|environnement|automobile


inspecteur de moteurs marins | inspectrice de moteurs de bateaux | inspecteur de moteurs marins/inspectrice de moteurs marins | inspectrice de moteurs marins

Schiffsmaschineninspektorin | Schiffsmotoreninspektor | Schiffsmaschineninspektor | Schiffsmotoreninspektor/Schiffsmotoreninspektorin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


moteur [ moteur à combustion ]

Motor [ Verbrennungsmotor ]
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 machine | NT1 moteur diesel | RT alcool carburant [6606] | machine électrique [6826] | véhicule à moteur [4811]
68 INDUSTRIE | MT 6821 Mechanische Industrie | BT1 Maschine | NT1 Dieselmotor | RT Alkoholkraftstoff [6606] | Elektromaschine [6826] | Kraftfahrzeug [4811]


essence sans plomb

bleifreies Benzin [ unverbleiter Kraftstoff ]
66 ÉNERGIE | MT 6616 industrie pétrolière | BT1 essence | BT2 carburant | BT3 produit pétrolier | BT4 pétrochimie | RT véhicule non polluant [5206]
66 ENERGIE | MT 6616 Erdölindustrie | BT1 Benzin | BT2 Kraftstoff | BT3 Erdölerzeugnis | BT4 Petrochemie | RT schadstoffarmes Fahrzeug [5206]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant la Directive 2014/99/UE de la Commission du 21 octobre 2014 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, la Directive 2009/126/CE concernant la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur dans les stations-service;

In Erwägung der Richtlinie 2014/99/EU der Kommission vom 21. Oktober 2014 zur Änderung der Richtlinie 2009/126/EG über Phase II der Benzindampf-Rückgewinnung beim Betanken von Kraftfahrzeugen an Tankstellen zwecks Anpassung an den technischen Fortschritt;


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le règlement général pour la protection du travail en ce qui concerne la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur dans les stations-service

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 24. NOVEMBER 2016 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung, was die Phase II der Benzindampf-Rückgewinnung beim Betanken von Kraftfahrzeugen an Tankstellen betrifft


Contrairement aux moteurs fonctionnant au diesel et à l'essence, les moteurs utilisant le gaz naturel/biométhane ne génèrent que peu d'émissions de polluants, tout en réduisant les émissions de bruit et de CO2.

Mit Erdgas/Biomethan betriebene Motoren weisen im Vergleich zu Diesel- und Benzinmotoren einen sehr geringen Schadstoffausstoß auf und tragen erheblich zur Lärmminderung sowie zur Minderung der CO2-Emissionen bei.


1) Équipement protégé contre la déflagration pour moteurs in-bord et moteurs à embase arrière à essence et pour emplacements de réservoirs à essence.

(1) Mit einem Zündschutz versehene Vorrichtungen für Innenbordmotoren, Ottomotoren mit Z-Antrieb und Räume für Ottokraftstoffbehälter,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contenu de la législation nationale: dans le cas des véhicules-citernes vides non nettoyés dans lesquels ont été transportées deux ou plusieurs matières portant les numéros ONU 1202, 1203 et 1223, la description dans les documents de transport peut être complétée par l’indication du dernier chargement ainsi que le nom du produit dont le point d’éclair est le plus bas: «Véhicule-citerne, 3, dernier chargement: ONU 1203 essence pour moteurs d’automobiles, II».

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Im Fall leerer ungereinigter Tankfahrzeuge, mit denen zwei oder mehr Stoffe mit den UN-Nummern 1202, 1203 und 1223 befördert wurden, müssen die Beförderungspapiere die Bezeichnung der „letzten Ladung“ sowie des Stoffes mit dem niedrigsten Flammpunkt tragen, z. B. „Leeres Tankfahrzeug, 3, letzte Ladung: UN 1203, Motorkraftstoff, II“.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à l’essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l’introduction d’un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, modifiant la directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la directive 93/12/CEE (Texte présentant de l’intérêt ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0030 - EN - Richtlinie 2009/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Änderung der Richtlinie 98/70/EG im Hinblick auf die Spezifikationen für Otto-, Diesel- und Gasölkraftstoffe und die Einführung eines Systems zur Überwachung und Verringerung der Treibhausgasemissionen sowie zur Änderung der Richtlinie 1999/32/EG des Rates im Hinblick auf die Spezifikationen für von Binnenschiffen gebrauchte Kraftstoffe und zur Aufhebung der Richtlinie 93/12/EWG (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE 2009/30/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // v ...[+++]


(6) Bien que plusieurs États membres possèdent une règlementation de phase II relative à la récupération des vapeurs d'essence, les vapeurs d'essence émises lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur ne sont pas encore réglementées au niveau communautaire.

(6) Die Emissionen von Benzindampf beim Betanken von Kraftfahrzeugen werden derzeit von keiner gemeinschaftlichen Regelung erfasst, obgleich in einigen Mitgliedstaaten bereits Regelungen zur Benzindampf-Rückgewinnung – Phase II bestehen.


essence moteur au plomb: essence moteur dont l'indice d'octane est augmenté par addition de plomb tétraéthyle et/ou de plomb tétraméthyle.

verbleitem Motorenbenzin: Motorenbenzin, dem zur Erhöhung der Oktanzahl Tetraethylblei und/oder Tetramethylblei zugesetzt wurde.


1.1.3. Masse volumique de l'essence pour les moteurs à 4 temps ou du mélange essence/huile pour les moteurs à 2 temps

1.1.3. Dichte des Benzins bei Viertaktmotoren und des Benzin/Öl-Gemischs bei Zweitaktmotoren.


Nous avons besoin de moteurs diesel et essence à injection directe qui ressemblent en grande partie aux moteurs à mélange pauvre.

Wir brauchen direkt einspritzende Dieselmotoren und direkt einspritzende Benzinmotoren, die einen großen Bereich eines Magerbetriebes haben.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

essence pour moteurs

Date index:2021-02-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)