10. souligne que l'Europe doit conserver sa position de première destination touristique mondiale; salue l'organisation d'événements et de campagnes de communication qui font la promotion de l'Europe en tant que destination touristique, notamment auprès des marchés de pays tiers, et invite toutes les parties prenantes à promouvoir ensemble l'Europe non seulement en tant que destination touristique, mais aussi en tant que destination d'excellence dotée d'une grande diversité de destinations, de cultures et de services touristiques nationaux, sans provoquer de distorsion de concurrence entre ceux-ci;
10. betont, dass Europa seine Position als meistbereistes Ziel der Welt wahren muss; begrüßt, dass Veranstaltungen und Kommunikationskampagnen durchgeführt werden, in deren Rahmen Europa als Reiseziel beworben wird, insbesondere auf den Märkten von Drittländern, und fordert alle beteiligten Interessenträger auf, Europa nicht nur als ein Reiseziel, sondern als exzellentes Reiseziel mit einer Vielfalt an einzelstaatlichen Zielen, Kulturen und Tourismusdienstleistungen gemeinsam zu bewerben, ohne allerdings den Wettbewerb zwischen diesen Zielen zu verzerren;