Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause attributive de compétence
Clause attributive de juridiction
Clause contractuelle
Clause conventionnelle
Clause conventionnelle.
Clause de convention collective
Clause du contrat
Clause pénale
Intérêt conventionnel
Peine contractuelle
Peine conventionnelle
Praticien de médecine alternative
Praticien de médecine douce

Translation of "clause conventionnelle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
clause conventionnelle | clause de convention collective

Tarifklausel | Tarifvertragsklausel
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW


clause conventionnelle

Vertragsklausel
IATE - LAW
IATE - LAW




clause conventionnelle

Vertragsklausel
Généralités (Droit)
Allgemeines (Recht)


politique conventionnelle (communiqué de presse concernant la révision de la convention entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique en vue d'éviter les doubles impositions, février 1996) (-> conventionnel -> définition: qui résulte d'une convention. Acte conventionnel | clause conventionnelle. [LE ROBERT, 1974])

Abkommenspolitik
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


clause contractuelle | clause conventionnelle | clause du contrat

Vertragsabrede | Vertragsbestimmung | Vertragsklausel
IATE - LAW
IATE - LAW


peine contractuelle | peine conventionnelle | clause pénale

Vertragsstrafe | Konventionalstrafe
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


praticien de médecine alternative | praticien de médecine douce | praticien de médecine alternative/praticienne de médecine alternative | praticien de médecine non conventionnelle/praticienne de médecine non conventionnelle

Komplementärtherapeut | Komplementärtherapeutin | Heilpraktiker | Therapeut Komplementärmedizin/Therapeutin Komplementärmedizin
Professions intellectuelles et scientifiques
Akademische Berufe


clause attributive de compétence | clause attributive de juridiction

Zuständigkeitsklausel | Gerichtsstandsklausel


intérêt conventionnel

Vertragszins | vertraglicher Zins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. estime que l'activation de la clause de défense mutuelle, en particulier à la lumière de la menace du terrorisme qui pèse sur les États membres et du niveau de conflit dans le voisinage, souligne également la nécessité pour l'Union d'avoir voix au chapitre au Conseil de sécurité des Nations unies; est d'avis que l'Union européenne devrait mettre tout en œuvre au Conseil de sécurité des Nations Unies pour promouvoir une compréhension renouvelée du droit international humanitaire de manière à refléter les menaces armées non-conventionnelles actuelles et celles ...[+++]

15. ist der Ansicht, dass durch die Anwendung der Beistandsklausel – gerade vor dem Hintergrund der Bedrohung der Mitgliedstaaten durch den Terrorismus und der Konfliktsituation in den Nachbarländern – deutlich wird, dass die EU im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen eine Stimme haben muss; ist der Ansicht, dass die EU im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen alles daran setzen sollte, dass sich in Bezug auf das humanitäre Völkerrecht ein neues Verständnis durchsetzt, das den gegenwärtigen neuartigen bewaffneten Bedrohungen und den Bedrohungen durch nichtstaatliche Akteure wie Terrororganisationen Rechnung trägt, und dass sie dafür so ...[+++]


1. prie instamment les États membres, la Commission et la vice-présidente/haute représentante d'utiliser pleinement les possibilités offertes par toutes les dispositions pertinentes du traité, et notamment la clause de défense mutuelle et la clause de solidarité, afin de fournir aux citoyens européens les mêmes garanties de sécurité contre les menaces conventionnelles et non conventionnelles, sur la base des principes de l'indivisibilité de la sécurité et la solidarité mutuelle entre les États membres, et en tenant compte de la nécess ...[+++]

1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um sicherzustellen, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger die gleichen Sicherheitsgarantien und den gleichen Schutz sowohl vor herkömmlichen als auch vor nicht konventionellen Bedrohungen auf Grundlage des Prinzips der unteilbaren Sicherheit und der gegenseitigen Soli ...[+++]


1. prie instamment les États membres, la Commission et la haute représentante/vice-présidente d'utiliser pleinement les possibilités offertes par toutes les dispositions pertinentes du traité, et notamment la clause de défense mutuelle et la clause de solidarité, afin de garantir la sécurité solidaire de tous les États membres et de faire en sorte que les citoyens européens bénéficient tous des mêmes garanties de sécurité et du même niveau de protection contre les menaces conventionnelles et non conventionnelles, compte tenu de la néc ...[+++]

1. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, das Potenzial aller einschlägigen Bestimmungen des Vertrages, und insbesondere der Klausel über gegenseitige Verteidigung und der Solidaritätsklausel, voll auszuschöpfen, um die unteilbare Sicherheit aller Mitgliedstaaten der EU zu gewährleisten, und sicherzustellen, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger die gleichen Sicherheitsgarantien und den gleichen Schutz sowohl vor herkömmlichen als auch vor nicht konventionellen Bedrohungen genieße ...[+++]


La Commission considérait que la clause de non-concurrence était excessive, dans la mesure où elle empêchait Siemens de livrer concurrence sur des marchés sur lesquels l'entreprise commune n'était pas active avec ses propres produits, mais n'agissait qu'en tant que revendeur des produits de Siemens, tels que des îlots conventionnels et certains composants pour îlots nucléaires.

Das Wettbewerbsverbot war nach Auffassung der Kommission unverhältnismäßig, da es Siemens daran hinderte, auf Märkten am Wettbewerb teilzunehmen, auf denen das Gemeinschaftsunternehmen lediglich als Wiederverkäufer von Siemens‑Produkten (z. B. konventionelle Bereiche und bestimmte Komponenten des kerntechnischen Bereichs von Kernkraftwerken) tätig war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette désignation emporte pour l’organisme désigné l’obligation de respecter les conditions conventionnelles négociées par les partenaires sociaux (18) (y compris les clauses en matière de réajustement des tarifs).

Die Benennung verpflichtet den benannten Versicherungsträger, die zwischen den Sozialpartnern tarifvertraglich ausgehandelten Bedingungen einzuhalten (18) (einschließlich der Klauseln zur Anpassung der Tarife).


Ce sont des clauses conventionnelles et il est normal que les producteurs disposent de définitions précises quant aux processus technologiques utilisés dans la production et, parallèlement, quant aux matières premières primaires utilisées.

Dies sind gebräuchliche Begriffe, und es ist nur natürlich, dass die Hersteller klare Definitionen für die zur Produktion eingesetzten technologischen Prozesse und desgleichen für die verwendeten Rohstoffe haben.


Par ailleurs, lorsque je parle de l’Eurogroupe, je désigne non seulement les membres actuels de la zone euro, mais aussi tous les pays qui ont été appelés par une clause conventionnelle à adhérer à la zone euro.

Wenn ich übrigens von Eurogruppe spreche, so meine ich damit nicht nur die gegenwärtigen Mitgliedstaaten der Eurozone, sondern auch all die Länder, die aufgrund einer Vertragsklausel dem Eurogebiet angehören werden.


En conséquence, outre la modification de trois directives dans lesquelles apparaît la clause du «lieu dans lequel est situé le compte», la Commission propose d'introduire un nouveau critère d'éligibilité dans l'article 2 de la directive sur le caractère définitif du règlement pour s'assurer que tous les participants ne choisissent, au sein de systèmes, qu'un seul et unique droit conventionnel.

Aus diesem Grund schlägt die Kommission vor, dass abgesehen von der Änderung dreier Richtlinien, in denen die „Kontostandortformel“ enthalten ist, in Artikel 2 der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen ein zusätzliches Auswahlkriterium aufgenommen werden soll, um zu gewährleisten, dass in allen Systemen die Teilnehmer ausdrücklich ein einziges Abkommensrecht wählen.


Cette mesure va bien plus loin que les clauses conventionnelles en la matière figurant dans le règlement général du personnel de l'enseignement catholique.

Diese Massnahme übersteige weitaus den Rahmen der diesbezüglich vertraglich festgelegten Klauseln der allgemeinen Vorschriften für das Personal des katholischen Unterrichtswesens.


Cependant, le consommateur ne peut pas exercer son droit de rétractation pour tous les types contrats, sauf si une clause conventionnelle spécifique est prévue par les parties.

Der Verbraucher kann das Widerrufsrecht allerdings nicht bei allen Arten von Verträgen ausüben, es sei denn, die Parteien haben dies in einer Vertragsklausel anders vereinbart.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

clause conventionnelle

Date index:2023-11-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)