Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alliage dur
Aménagement en dur
Artificialisation
Blé dur
Carburant
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Carbure
Carbure cémenté
Carbure de métal dur
Carbure dur
Carbure métallique
Combustible de remplacement
Construction en dur
DUR
Diester
Disque dur
Froment dur
Métal dur
Métal-dur
Ouvrier au chromage dur
Ouvrière au chromage dur
Stabilisation dure
Surface en dur
Surface à revêtement dur
Technique dure

Translation of "carbure dur " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
alliage dur | carbure | carbure de métal dur | carbure dur | carbure métallique | métal dur

Hartmetall | Hartmetallegierung | Metall-Karbid
IATE - Iron, steel and other metal industries
IATE - Iron, steel and other metal industries


carbure cémenté | métal dur | métal-dur

Sinterkarbid
IATE - Technology and technical regulations | Iron, steel and other metal industries
IATE - Technology and technical regulations | Iron, steel and other metal industries


blé dur | froment dur | DUR [Abbr.]

Hartweizen
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]
66 ÉNERGIE | MT 6606 politique énergétique | BT1 politique énergétique | NT1 alcool carburant | NT2 carburol | NT2 éthanol | NT2 méthanol | NT1 biocarburant | RT bio-industrie [6411] | carburant [6616] | produit de remplacement [6806] | util
66 ENERGIE | MT 6606 Energiepolitik | BT1 Energiepolitik | NT1 Alkoholkraftstoff | NT2 Ethanol | NT2 Gasohol | NT2 Methanol | NT1 Biokraftstoff | RT alternative Verwendung von Agrarprodukten [5611] | Bioindustrie [6411] | Kraftstoff [6616] |


blé dur [ froment dur ]

Hartweizen
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | BT1 blé | BT2 céréale | RT semoule [6026]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6006 Pflanzliches Erzeugnis | BT1 Weizen | BT2 Getreide | RT Feingrieß [6026]


surface à revêtement dur (1) | surface en dur (2)

befestigte Fläche
Infrastructures (Constructions et génie civil)
Tiefbau (Bauwesen)


ouvrier au chromage dur | ouvrière au chromage dur

Hartverchromer | Hartverchromerin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


construction en dur | stabilisation dure | technique dure | aménagement en dur | artificialisation

Hartverbauung | Hartverbau | harte Verbauung | Hartbauweise
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Wasserbau (Bauwesen)


carburant

Kraftstoff [ Treibstoff ]
66 ÉNERGIE | MT 6616 industrie pétrolière | BT1 produit pétrolier | BT2 pétrochimie | NT1 carburant d'aviation | NT1 combustible marin | NT1 essence | NT2 essence sans plomb | NT1 gazole | RT combustible de remplacement [6606] | gaz de combusti
66 ENERGIE | MT 6616 Erdölindustrie | BT1 Erdölerzeugnis | BT2 Petrochemie | NT1 Benzin | NT2 bleifreies Benzin | NT1 Dieselkraftstoff | NT1 Kerosin | NT1 Schiffstreibstoff | RT Abgas [5216] | Energieträger [6606] | Kraftfahrzeug [4811] | S


disque dur

Festplatte
sciences/technique informatique art. 3
sciences/technique informatique art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le tungstène est un métal très dur qui joue un rôle important, de par son utilisation dans les outils en carbure cémenté et les outils en acier à haute vélocité, pour atteindre des niveaux de productivité élevés dans l’industrie.

Wolfram ist ein sehr hartes Metall, das in Form von Sinterkarbid und Schnelldrehstahl, einen wichtigen Beitrag zu den hohen Produktionsleistungen in verschiedenen Wirtschaftszweigen leistet.


Le tungstène est un métal très dur qui joue un rôle important, de par son utilisation dans les outils en carbure cémenté et les outils en acier rapide, pour atteindre des niveaux de productivité élevés dans l’industrie.

Wolfram ist ein sehr hartes Metall, das in Form von Sinterkarbid und Schnelldrehstahl einen wichtigen Beitrag zu den hohen Produktionsleistungen in verschiedenen Wirtschaftszweigen leistet.


– (NL) Monsieur le Président, les temps sont durs pour le secteur de la pêche à cause du coût élevé du carburant.

– (NL) Herr Präsident! Der Fischereisektor befindet sich angesichts der hohen Brennstoffpreise in schwerem Wetter.


Ce terme couvre également les métaux durs (carbures métalliques frittés) qui sont des carbures métalliques frittés avec du métal.

Der Begriff"Cermets" erfaßt auch gesinterte Metallcarbide (mit einem Metall gesinterte Metallcarbide).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(48) Certaines entreprises de transformation qui utilisent des produits intermédiaires du tungstène, essentiellement sous forme de carbures, pour fabriquer des pièces en métaux durs (outils de coupe en carbure cémenté, pièces d'usure et outils de forage, essentiellement) ont fait valoir qu'il ne serait pas dans l'intérêt de la Communauté d'instaurer des mesures de protection.

(48) Einige Verarbeitungsunternehmen, die Wolframzwischenprodukte in erster Linie in Form von Karbiden zur Herstellung von Teilen aus Hartmetallen (Schneidzeug aus Sinterkarbid, Verschleissteile und Bohrgeräte) verwenden, behaupteten, Schutzmaßnahmen seien nicht im Interesse der Gemeinschaft.


(38) Certaines entreprises de transformation qui utilisent des produits intermédiaires du tungstène, essentiellement sous forme de carbures, pour fabriquer des pièces en métaux durs (outils de coupe en carbure cémenté, pièces d'usure et outils de forage, essentiellement) ont fait valoir qu'il ne serait pas dans l'intérêt de la Communauté d'instaurer des mesures de protection.

(38) Einige Verarbeitungsunternehmen, die Wolframzwischenprodukte in erster Linie in Form von Karbiden zur Herstellung von Teilen aus Hartmetallen (Schneidwerkzeug aus Sinterkarbid, Verschleissteile und Bohrgeräte) verwenden, behaupteten, Schutzmaßnahmen seien nicht im Interesse der Gemeinschaft.


Il s'agit de produits intermédiaires utilisés dans la fabrication des pièces en métaux durs (outils de coupe en carbure cémenté, pièces d'usure et outils de forage, etc.).

Es handelt sich um Zwischenprodukte, die zur Herstellung von Teilen aus Hartmetallen verwendet werden (Schneidzeug aus Sinterkarbid, Verschleissteile und Bohrgeräte).


(29) En ce qui concerne d'autres parties éventuellement intéressées, comme les utilisateurs finals des produits transformés, principalement du carbure de tungstène et des métaux durs, il faut s'attendre à ce que les mesures proposées pour les minerais de tungstène et leurs concentrés provoquent une augmentation limitée des coûts d'achat du produit transformé final.

(29) Was andere möglicherweise interessierte Parteien anbetrifft, z. B. Endabnehmer der Verarbeitungserzeugnisse, vor allem von Wolframkarbiden und Hartmetallen, so dürfte sich mit den vorgeschlagenen Maßnahmen für Wolframerze und ihre Konzentrate der Kaufpreis der Verarbeitungserzeugnisse kaum erhöhen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

carbure dur

Date index:2023-03-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)