Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aqueduc
Barrage
Barrage arqué
Barrage curviligne
Barrage d'un bras de rivière
Barrage de consolidation
Barrage de contrôle
Barrage de correction
Barrage de retenue de sédiments
Barrage de rétention de matériaux charriés
Barrage de rétention de sédiments
Barrage de sédimentation
Barrage doseur
Barrage dépotoir
Barrage en arc
Barrage en rivière
Barrage en rivière du type poids
Barrage ouvert
Barrage perméable
Barrage sélectif
Barrage voûte
Barrage à autopurge
Barrage à claire-voie
Barrage à ouvertures
Barrage-passoire
Barrage-poids
Centrale
Centrale au charbon
Centrale au fioul
Centrale géothermique
Centrale hydroélectrique
Centrale thermique
Centrale électrique
Concevoir des seuils
Correction d'un torrent
Digue
Fermeture d'un bras de rivière
Ouvrage d'art
Ouvrage de génie civil
Plage de dépôts
Préparateur de peaux
Préparatrice de peaux
Quai
Responsable travail de rivière
Seuil noyé
Station énergétique
Usine de barrage
écluse

Translation of "barrage en rivière " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
barrage en rivière du type poids | barrage-poids

Massiv-Wehr | Schwergewichts-Wehr
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


barrage de consolidation | barrage de contrôle | barrage de correction | barrage en rivière | correction d'un torrent | seuil noyé

Fangdamm | Konsolidierungssperre | Wehr | Wildbachsperre
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


barrage d'un bras de rivière | fermeture d'un bras de rivière

Abschliessen eines Flussarmes | Absperren eines Flussarmes
IATE - TRANSPORT | Land transport | Building and public works
IATE - TRANSPORT | Land transport | Building and public works


barrage ouvert | barrage perméable | barrage à ouvertures | barrage à claire-voie | barrage sélectif | barrage doseur | barrage-passoire | barrage à autopurge

offene Sperre | Dosiersperre | Entleerungssperre | Sortiersperre
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


barrage de rétention de sédiments | barrage de retenue de sédiments | barrage de rétention de matériaux charriés | barrage de sédimentation | barrage dépotoir | plage de dépôts

Geschieberückhaltesperre | Geschiebesperre | Geschiebestausperre
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


barrage arqué | barrage en arc | barrage curviligne | barrage voûte

Bogensperre | gebogene Sperre | bogenförmige Sperre
Construction hydraulique (Constructions et génie civil)
Wasserbau (Bauwesen)


préparatrice de peaux | préparateur de peaux | responsable travail de rivière

Führungskraft im Bereich der Nassverarbeitung
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


station énergétique [ centrale | centrale au charbon | centrale au fioul | centrale électrique | centrale géothermique | centrale hydroélectrique | centrale thermique | usine de barrage ]

Kraftwerk [ Elektrizitätswerk | geothermisches Kraftwerk | Kohlekraftwerk | ölbefeuertes Kraftwerk | Talsperrenkraftwerk | Wärmekraftwerk | Wasserkraftwerk ]
66 ÉNERGIE | MT 6621 industries nucléaire et électrique | BT1 industrie électrique | RT autorisation d'implantation industrielle [6806] | centrale nucléaire [6621] | implantation de centrale [6606]
66 ENERGIE | MT 6621 Elektrizitäts- und Kernkraftindustrie | BT1 Elektrizitätsindustrie | RT Betriebsgenehmigung [6806] | Kernkraftwerk [6621] | Kraftwerksstandort [6606]


concevoir des seuils (barrages)

Wehre entwerfen
Aptitude
Fähigkeit


ouvrage d'art [ aqueduc | barrage | digue | écluse | ouvrage de génie civil | quai ]

Straßen- und Brückenbau [ Aquädukt | Damm | Deich | Hafendamm | Ingenieurbauwerk | Kai | Schleuse | Staudamm | Talsperre ]
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 infrastructure de transport | BT2 politique des transports | NT1 pont | NT1 tunnel | RT génie civil [6831] | grands travaux [6831]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 Transportinfrastruktur | BT2 Transportpolitik | NT1 Brückenbauwerk | NT1 Tunnelbau | RT Bauingenieurwesen [6831] | öffentliche Großbauvorhaben [6831]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
f) barrage en rivière : ouvrage qui permet de réguler la cote de retenue des eaux;

f) Wehr: das Bauwerk, durch das das Stauziel reguliert werden kann;


Ils visent à améliorer la qualité de l'eau potable dans plusieurs villes, comme à Saragosse, à faire face aux problèmes de sécheresse qui affectent les régions de l'Andalousie (construction du barrage de Melonares à Séville ayant une capacité de stockage de 180 Hm³, barrage destiné à garantir le débit minimal d'une rivière à Léon).

Die Vorhaben sollen die Trinkwasserqualität in mehreren Städten (z.B. Saragossa) verbessern und die Dürreprobleme in den andalusischen Regionen beseitigen (Bau des Melonares-Staudamms bei Sevilla mit einer Speicherkapazität von 180 hm3, Bau eines Staudamms, um den Mindestabfluss eines Flusses in Leon zu gewährleisten).


Ces pertes, qui soulèvent de graves questions à propos de la sécurité de l'approvisionnement en eau et de la gestion transfrontalière de l'eau, sont imputables à des facteurs tels que l'utilisation non réglementée de l'eau et la construction de barrages, qui modifient le débit et la direction de l'écoulement des rivières, ainsi que les sécheresses.

Diese Verluste sind im Hinblick auf die Sicherheit der Wasserversorgung und die grenzüberschreitende Wasserbewirtschaftung besorgniserregend. Bedingt sind sie durch Faktoren wie unregulierte Wassernutzung, Dürren und die Errichtung von Staudämmen, die die Fließgeschwindigkeit und -richtung von Flüssen verändern.


La partie aval de la rivière Astico, entre le barrage situé près du pont de Pedescala et le barrage de Pria Maglio, est considérée comme une zone tampon.

Der Unterlauf des Flusses Astico zwischen dem Stauwehr in der Nähe der Pedescala-Brücke und dem Pria-Maglio-Stauwehr wird als Pufferzone angesehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. demande instamment aux gouvernements du Pakistan et de l'Inde de trouver le plus rapidement possible une solution aux problèmes cruciaux de riveraineté entourant les cours supérieurs et l'utilisation des fleuves et rivières qui traversent le Jammu-et-Cachemire (Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas et Sutlej), en se référant au mécanisme existant, prévu par le traité sur les eaux de l'Indus de 1960; souligne toutefois que, comme par exemple dans le cas de la modernisation du barrage de Mangla ou la construction du barrage de Baglihar, ...[+++]

6. fordert die Regierung Pakistans und die Regierung Indiens mit Nachdruck auf, die wesentlichen Fragen, bei denen es um Uferstreitigkeiten im Zusammenhang mit den großen Strömen und die Nutzung der Flüsse, die durch Jammu und Kaschmir fließen (die Flüsse Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas und Sutlej), geht, so schnell wir möglich unter Bezugnahme auf den im Indus-Wasser-Abkommen von 1960 derzeit zur Verfügung stehenden Mechanismus zu lösen; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die Befriedigung der Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerung in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Tierhaltung und Wasserversorgung, z. B. die Verstärkung des Mangla-Staudamms oder der Bau des Baglihar-Damms, eine ...[+++]


6. demande instamment aux gouvernements du Pakistan et de l'Inde de trouver le plus rapidement possible une solution aux problèmes cruciaux de riveraineté entourant les cours supérieurs et l'utilisation des fleuves et rivières qui traversent le Jammu-et-Cachemire (Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas et Sutlej), en se référant au mécanisme existant, prévu par le traité sur les eaux de l'Indus de 1960; souligne toutefois que, comme par exemple dans le cas de la modernisation du barrage de Mangla ou la construction du barrage de Baglihar, ...[+++]

6. fordert die Regierung Pakistans und die Regierung Indiens mit Nachdruck auf, die wesentlichen Fragen, bei denen es um Uferstreitigkeiten im Zusammenhang mit den großen Strömen und die Nutzung der Flüsse, die durch Jammu und Kaschmir fließen (die Flüsse Indus, Jhelum, Chenab, Ravi, Beas und Sutlej), geht, so schnell wir möglich unter Bezugnahme auf den im Indus-Wasser-Abkommen von 1960 derzeit zur Verfügung stehenden Mechanismus zu lösen; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die Befriedigung der Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerung in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Tierhaltung und Wasserversorgung, z. B. die Verstärkung des Mangla-Staudamms oder der Bau des Baglihar-Damms, eine ...[+++]


y compris les bassins versants des rivières et des fleuves suivants: Eo, Sil (à partir de sa source, dans la province de Leon), Miño (de sa source au barrage de Frieira) et Limia (de sa source au barrage de Das Conchas),

einschließlich des Wassereinzugsgebiets des Río Eo, des Río Sil von der Quelle in der Provinz Léon, des Río Miño von der Quelle bis zum Stauwerk von Frieira und des Río Limia von der Quelle bis zum Stauwerk von Das Conchas;


L'extension du barrage aboutira à la constitution d'un réservoir - La Breñia II - qui sera quatre fois plus grand que le réservoir actuel et qui se situera au milieu d'une zone Natura 2000 (la rivière Guadiato).

Der ausgebaute Staudamm (La Breña II) wird einen viermal so großen Stausee wie der alte Staudamm haben und liegt mitten in einem Natura 2000-Schutzgebiet (Fluss Guadiato).


La partie en aval de la rivière Astico, entre le barrage situé près du pont sur la Pedescala et le barrage sur le Pria Maglio, est considérée comme une zone tampon.

Der Unterlauf des Flusses Astico zwischen dem Stauwehr in der Nähe der Pedescala-Brücke und dem Pria-Maglio-Stauwehr wird als Pufferzone angesehen.


Ils visent à améliorer la qualité de l'eau potable dans plusieurs villes, comme à Saragosse, à faire face aux problèmes de sécheresse qui affectent les régions de l'Andalousie (construction du barrage de Melonares à Séville ayant une capacité de stockage de 180 Hm³, barrage destiné à garantir le débit minimal d'une rivière à Léon).

Die Vorhaben sollen die Trinkwasserqualität in mehreren Städten (z.B. Saragossa) verbessern und die Dürreprobleme in den andalusischen Regionen beseitigen (Bau des Melonares-Staudamms bei Sevilla mit einer Speicherkapazität von 180 hm3, Bau eines Staudamms, um den Mindestabfluss eines Flusses in Leon zu gewährleisten).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

barrage en rivière

Date index:2023-02-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)