Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEB
Aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
Archivage
Archives
Archives actives
Archives courantes
Archives de l'État
Archives de l'État de Berne
Archives du canton de Berne
Archives vivantes
Chef de service d'archives
Cheffe de service d'archives
Documents actifs
Fichier archive
Fichier d'archive
Gestion des archives
Lecteur
Lectrice
MAP-TV
Mise en réseau des services d'archives européens
Mémoire Archives Programmes
Public des archives
Responsable de service d'achives
Stocker des objets d'archives
Utilisateur des archives
Utilisatrice des archives
Vergaellen

Translation of "archives 28 " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Archives de l'État | Archives de l'État de Berne | Archives du canton de Berne | AEB [Abbr.]

Staatsarchiv | Staatsarchiv des Kantons Bern | StAB
IATE - Humanities
IATE - Humanities


impôt d'orientation pur (Oberson, Les taxes d'orientation, p. 28) (expl.: Le but de cet impôt est d'empoisonner [vergaellen] le comportement des particuliers que le législateur considère comme indésirable. [Oberson, Les taxes d'incitation, p. 28] [Boeckli, Archives 58, 209])

reine Lenkungssteuer | echte Lenkungssteuer
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


archives [ archivage | gestion des archives ]

Archiv [ Archivierung | Dokumentenverwaltung ]
32 ÉDUCATION ET COMMUNICATION | MT 3221 documentation | BT1 système documentaire | RT archivage numérique [3221] | document [3221]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3221 Dokumentation | BT1 Dokumentationssystem | RT digitale Archivierung [3221] | Dokument [3221]


chef de service d'archives | cheffe de service d'archives | responsable de service d'achives

Archivleiterin | Archivleiter | Archivleiter/Archivleiterin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


archives vivantes | archives courantes | documents actifs | archives actives

Registraturgut | Registratur | laufende Registratur | lebende Registratur
Archivage (Documentation et information) | Sciences auxiliaires de l'histoire (Histoire - ethnologie - folklore)
Archivwesen (Dokumentation und information) | Hilfswissenschaften der geschichte (Geschichte - völkerkunde - volkskunde)


utilisateur des archives | public des archives | lecteur | lectrice | utilisatrice des archives

Benutzer | Archivbenutzerin | Benutzerin | Publikum der Archive | Archivbenutzer
Archivage (Documentation et information) | Sciences auxiliaires de l'histoire (Histoire - ethnologie - folklore)
Archivwesen (Dokumentation und information) | Hilfswissenschaften der geschichte (Geschichte - völkerkunde - volkskunde)


Mémoire Archives Programmes | mise en réseau des services d'archives européens | MAP-TV [Abbr.]

Vernetzung der europäischen Vorproduktion | MAP-TV [Abbr.]
IATE - Culture and religion | Communications | Information technology and data processing | Europe
IATE - Culture and religion | Communications | Information technology and data processing | Europe


fichier archive | fichier d'archive

Archivdatei | Archivierungsdatei
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


stocker des objets d'archives

Archivalien lagern
Aptitude
Fähigkeit


aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. regrette qu'à cause de la guerre de 1999 au Kosovo, 1869 personnes soient encore portées disparues; fait observer que cette question exige une prompte réponse, étant donné que faire la lumière sur ces disparitions et permettre aux familles des victimes de faire le deuil de leurs proches constituent des conditions préalables essentielles si l'on aspire à la réconciliation des communautés et à un avenir de paix dans la région; insiste sur la nécessité d'une meilleure coopération entre les comités de personnes disparues et invite instamment les autorités de tous les pays concernés à rendre accessibles les archives de la police secrète ...[+++]

28. bedauert, dass infolge des Krieges von 1999 im Kosovo weiterhin 1 869 Menschen verschollen sind; weist darauf hin, dass diese Frage ein schnelles Handeln erfordert, da die Aufdeckung der Wahrheit und die Möglichkeit für die Familien, um ihre Nächsten zu trauern, wesentliche Voraussetzungen für eine Versöhnung der Gemeinschaften und für einer friedliche Zukunft dieser Region sind; betont, dass die Zusammenarbeit der Ausschüsse für die Vermissten verbessert werden muss, und fordert die Behörden aller betroffener Länder auf, Zugang zu den Archiven der Geheimpolizei und des Militärs zu gewähren;


Les cours et tribunaux, le Conseil d'Etat, la plupart des administrations de l'Etat et les provinces étaient alors tenus de déposer leurs documents de plus de cent ans tous les dix ans, selon le cas, aux « archives générales du Royaume », aux « archives de l'Etat de la province » ou dans les « dépôts d'arrondissement » créés dans certaines communes sur proposition de l'archiviste général du Royaume (article 1 et 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1957; article 3 du même arrêté modifié par l'article 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1963 « créant des dépôts d'archives dans les communes qui auront passé avec le Ministre de l'Education na ...[+++]

Die Gerichtshöfe und Gerichte, der Staatsrat, die meisten Staatsverwaltungen und die Provinzen waren damals verpflichtet, ihre mehr als hundertjährigen Dokumente alle zehn Jahre je nach Fall ins « Allgemeine Staatsarchiv », ins « Staatsarchiv in den Provinzen » oder in die « Bezirksdepots », die auf Vorschlag des Generalarchivars des Königreichs in gewissen Gemeinden eingerichtet worden waren, zu überführen (Artikel 1 und 2 des königlichen Erlasses vom 12. Dezember 1957; Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 28. November 1963 « zur Schaffung von Archivdepots in den Gemeinden, die mit dem Minister des nationalen Unterrichtswesens und der Kultur ein Abkommen über die Bereitstellung der für die ...[+++]


La norme OASIS fait référence aux spécifications techniques du document OASIS SC2-D5, norme des informations sur les réparations automobiles, version 1.0 du 28 mai 2003 (disponible à l'adresse suivante: [http ...]

Das „OASIS-Format“ bezieht sich auf die technischen Spezifikationen des OASIS-Dokuments SC2-D5, Format für Kraftfahrzeug-Reparaturinformation, Fassung 1.0, 28. Mai 2003 (verfügbar über [http ...]


La norme OASIS fait référence aux spécifications techniques du document OASIS SC2-D5, Norme des informations sur les réparations automobiles, version 1.0 du 28 mai 2003 (disponible à l'adresse suivante: [http ...]

Das ‘OASIS-Format’ bezieht sich auf die technischen Spezifikationen im OASIS-Dokument SC2-D5, Format von Fahrzeugreparaturinformationen, Version 1.0, vom 28. Mai 2003 (für die englische Fassung siehe: [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. invite l'Irak à honorer tous les engagements qu'il a contractés et à accéder à toutes les requêtes qui lui ont été adressées lors du 14 Sommet de la Ligue arabe à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 concernant les personnes disparues, les avoirs confisqués et les indemnisations et réparations de guerre; prend note de la déclaration officielle du ministre irakien des affaires étrangères selon laquelle l'Irak est prêt à rendre, en coopération avec l'ONU, les archives nationales du Koweït; admet le bon effet sur le développement des relations entre les deux pays qu'un tel geste aurait; insiste en outre pour que le gouvernement irakien re ...[+++]

20. fordert den Irak auf, allen Verpflichtungen, die er während des 14. Gipfeltreffens der Arabischen Liga am 27./28. März 2002 in Beirut eingegangen ist, und allen Forderungen im Hinblick auf die Vermissten, beschlagnahmtes Eigentum sowie Entschädigungen/Reparationsleistungen, die bei dieser Gelegenheit an ihn gestellt wurden, nachzukommen; nimmt die offizielle Erklärung des irakischen Außenministers zur Kenntnis, in der er die Bereitschaft des Irak zum Ausdruck bringt, in Zusammenarbeit mit der UNO das kuwaitische Nationalarchiv zurückzugeben; nimmt die positiven Auswirkungen auf die Entwicklung der Beziehungen zwischen dem Irak und ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

archives 28

Date index:2021-09-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)